Sólo Tú

Rodolfo Eden Cantu

Paroles Traduction

Solo tú provocas un suspiro
Y me haces verte en cada lado que yo miro
Solo tú
Conviertes lo imposible en realidad
Eres mi necesidad

Solo tú me llenas los vacíos
Y hace cuántas vidas yo te habría elegido
¿Por qué tú?
Esa pregunta fácil es de responder
Porque ya
Te estaba amando incluso antes de nacer

Solo tú me haces sentir lo que realmente es amor
Solo tú llegas a esos lugares que nadie jamás llegó
Solo tú me haces sentir primaveras cualquier mes
Cuando me acaricias, me besas, te juro, se llena de ti mi piel
Tú eres todo, todo
Sin exagerarlo, desde que te miré

Es Calibre 50, chiquitita

Solo tú me haces sentir lo que realmente es amor
Solo tú llegas a esos lugares que nadie jamás llegó
Solo tú me haces sentir primaveras cualquier mes
Cuando me acaricias, me besas, te juro, se llena de ti mi piel
Tú eres todo, todo
Sin exagerarlo, desde que te miré

Solo tú provocas un suspiro
Seulement toi provoques un soupir
Y me haces verte en cada lado que yo miro
Et tu me fais te voir de chaque côté que je regarde
Solo tú
Seulement toi
Conviertes lo imposible en realidad
Tu transformes l'impossible en réalité
Eres mi necesidad
Tu es mon besoin
Solo tú me llenas los vacíos
Seulement toi me remplis les vides
Y hace cuántas vidas yo te habría elegido
Et combien de vies je t'aurais choisi
¿Por qué tú?
Pourquoi toi?
Esa pregunta fácil es de responder
Cette question est facile à répondre
Porque ya
Parce que déjà
Te estaba amando incluso antes de nacer
Je t'aimais même avant de naître
Solo tú me haces sentir lo que realmente es amor
Seulement toi me fais ressentir ce qu'est vraiment l'amour
Solo tú llegas a esos lugares que nadie jamás llegó
Seulement toi atteins ces endroits où personne n'est jamais allé
Solo tú me haces sentir primaveras cualquier mes
Seulement toi me fais ressentir le printemps n'importe quel mois
Cuando me acaricias, me besas, te juro, se llena de ti mi piel
Quand tu me caresses, tu m'embrasses, je te jure, ma peau se remplit de toi
Tú eres todo, todo
Tu es tout, tout
Sin exagerarlo, desde que te miré
Sans exagérer, depuis que je t'ai regardé
Es Calibre 50, chiquitita
C'est Calibre 50, petite
Solo tú me haces sentir lo que realmente es amor
Seulement toi me fais ressentir ce qu'est vraiment l'amour
Solo tú llegas a esos lugares que nadie jamás llegó
Seulement toi atteins ces endroits où personne n'est jamais allé
Solo tú me haces sentir primaveras cualquier mes
Seulement toi me fais ressentir le printemps n'importe quel mois
Cuando me acaricias, me besas, te juro, se llena de ti mi piel
Quand tu me caresses, tu m'embrasses, je te jure, ma peau se remplit de toi
Tú eres todo, todo
Tu es tout, tout
Sin exagerarlo, desde que te miré
Sans exagérer, depuis que je t'ai regardé
Solo tú provocas un suspiro
Só você provoca um suspiro
Y me haces verte en cada lado que yo miro
E me faz ver você em cada lado que eu olho
Solo tú
Só você
Conviertes lo imposible en realidad
Transforma o impossível em realidade
Eres mi necesidad
Você é minha necessidade
Solo tú me llenas los vacíos
Só você preenche meus vazios
Y hace cuántas vidas yo te habría elegido
E faz quantas vidas eu teria escolhido você
¿Por qué tú?
Por que você?
Esa pregunta fácil es de responder
Essa pergunta é fácil de responder
Porque ya
Porque já
Te estaba amando incluso antes de nacer
Eu estava te amando mesmo antes de nascer
Solo tú me haces sentir lo que realmente es amor
Só você me faz sentir o que realmente é amor
Solo tú llegas a esos lugares que nadie jamás llegó
Só você chega àqueles lugares que ninguém jamais chegou
Solo tú me haces sentir primaveras cualquier mes
Só você me faz sentir primaveras em qualquer mês
Cuando me acaricias, me besas, te juro, se llena de ti mi piel
Quando você me acaricia, me beija, eu juro, minha pele se enche de você
Tú eres todo, todo
Você é tudo, tudo
Sin exagerarlo, desde que te miré
Sem exagerar, desde que eu te vi
Es Calibre 50, chiquitita
É Calibre 50, queridinha
Solo tú me haces sentir lo que realmente es amor
Só você me faz sentir o que realmente é amor
Solo tú llegas a esos lugares que nadie jamás llegó
Só você chega àqueles lugares que ninguém jamais chegou
Solo tú me haces sentir primaveras cualquier mes
Só você me faz sentir primaveras em qualquer mês
Cuando me acaricias, me besas, te juro, se llena de ti mi piel
Quando você me acaricia, me beija, eu juro, minha pele se enche de você
Tú eres todo, todo
Você é tudo, tudo
Sin exagerarlo, desde que te miré
Sem exagerar, desde que eu te vi
Solo tú provocas un suspiro
Only you provoke a sigh
Y me haces verte en cada lado que yo miro
And make me see you everywhere I look
Solo tú
Only you
Conviertes lo imposible en realidad
Turn the impossible into reality
Eres mi necesidad
You are my necessity
Solo tú me llenas los vacíos
Only you fill my voids
Y hace cuántas vidas yo te habría elegido
And how many lives would I have chosen you
¿Por qué tú?
Why you?
Esa pregunta fácil es de responder
That question is easy to answer
Porque ya
Because I
Te estaba amando incluso antes de nacer
Was loving you even before I was born
Solo tú me haces sentir lo que realmente es amor
Only you make me feel what love really is
Solo tú llegas a esos lugares que nadie jamás llegó
Only you reach those places that no one has ever reached
Solo tú me haces sentir primaveras cualquier mes
Only you make me feel springs any month
Cuando me acaricias, me besas, te juro, se llena de ti mi piel
When you caress me, kiss me, I swear, my skin fills with you
Tú eres todo, todo
You are everything, everything
Sin exagerarlo, desde que te miré
Without exaggerating, since I saw you
Es Calibre 50, chiquitita
It's Calibre 50, little one
Solo tú me haces sentir lo que realmente es amor
Only you make me feel what love really is
Solo tú llegas a esos lugares que nadie jamás llegó
Only you reach those places that no one has ever reached
Solo tú me haces sentir primaveras cualquier mes
Only you make me feel springs any month
Cuando me acaricias, me besas, te juro, se llena de ti mi piel
When you caress me, kiss me, I swear, my skin fills with you
Tú eres todo, todo
You are everything, everything
Sin exagerarlo, desde que te miré
Without exaggerating, since I saw you
Solo tú provocas un suspiro
Nur du löst einen Seufzer aus
Y me haces verte en cada lado que yo miro
Und lässt mich dich überall sehen, wo ich hinsehe
Solo tú
Nur du
Conviertes lo imposible en realidad
Verwandelst das Unmögliche in Realität
Eres mi necesidad
Du bist meine Notwendigkeit
Solo tú me llenas los vacíos
Nur du füllst meine Leere
Y hace cuántas vidas yo te habría elegido
Und wie viele Leben hätte ich dich gewählt
¿Por qué tú?
Warum du?
Esa pregunta fácil es de responder
Diese Frage ist leicht zu beantworten
Porque ya
Denn schon
Te estaba amando incluso antes de nacer
Ich liebte dich schon bevor ich geboren wurde
Solo tú me haces sentir lo que realmente es amor
Nur du lässt mich fühlen, was wahre Liebe ist
Solo tú llegas a esos lugares que nadie jamás llegó
Nur du erreichst diese Orte, die niemand jemals erreicht hat
Solo tú me haces sentir primaveras cualquier mes
Nur du lässt mich im jeden Monat Frühling fühlen
Cuando me acaricias, me besas, te juro, se llena de ti mi piel
Wenn du mich streichelst, mich küsst, ich schwöre, meine Haut füllt sich mit dir
Tú eres todo, todo
Du bist alles, alles
Sin exagerarlo, desde que te miré
Ohne zu übertreiben, seit ich dich gesehen habe
Es Calibre 50, chiquitita
Es ist Calibre 50, Kleine
Solo tú me haces sentir lo que realmente es amor
Nur du lässt mich fühlen, was wahre Liebe ist
Solo tú llegas a esos lugares que nadie jamás llegó
Nur du erreichst diese Orte, die niemand jemals erreicht hat
Solo tú me haces sentir primaveras cualquier mes
Nur du lässt mich im jeden Monat Frühling fühlen
Cuando me acaricias, me besas, te juro, se llena de ti mi piel
Wenn du mich streichelst, mich küsst, ich schwöre, meine Haut füllt sich mit dir
Tú eres todo, todo
Du bist alles, alles
Sin exagerarlo, desde que te miré
Ohne zu übertreiben, seit ich dich gesehen habe
Solo tú provocas un suspiro
Solo tu provochi un sospiro
Y me haces verte en cada lado que yo miro
E mi fai vederti in ogni lato che guardo
Solo tú
Solo tu
Conviertes lo imposible en realidad
Trasformi l'impossibile in realtà
Eres mi necesidad
Sei il mio bisogno
Solo tú me llenas los vacíos
Solo tu riempi i miei vuoti
Y hace cuántas vidas yo te habría elegido
E quante vite avrei scelto te
¿Por qué tú?
Perché tu?
Esa pregunta fácil es de responder
Questa domanda è facile da rispondere
Porque ya
Perché già
Te estaba amando incluso antes de nacer
Ti amavo anche prima di nascere
Solo tú me haces sentir lo que realmente es amor
Solo tu mi fai sentire cosa sia realmente l'amore
Solo tú llegas a esos lugares que nadie jamás llegó
Solo tu raggiungi quei posti che nessuno ha mai raggiunto
Solo tú me haces sentir primaveras cualquier mes
Solo tu mi fai sentire primavere in qualsiasi mese
Cuando me acaricias, me besas, te juro, se llena de ti mi piel
Quando mi accarezzi, mi baci, ti giuro, la mia pelle si riempie di te
Tú eres todo, todo
Tu sei tutto, tutto
Sin exagerarlo, desde que te miré
Senza esagerare, da quando ti ho visto
Es Calibre 50, chiquitita
È Calibre 50, piccolina
Solo tú me haces sentir lo que realmente es amor
Solo tu mi fai sentire cosa sia realmente l'amore
Solo tú llegas a esos lugares que nadie jamás llegó
Solo tu raggiungi quei posti che nessuno ha mai raggiunto
Solo tú me haces sentir primaveras cualquier mes
Solo tu mi fai sentire primavere in qualsiasi mese
Cuando me acaricias, me besas, te juro, se llena de ti mi piel
Quando mi accarezzi, mi baci, ti giuro, la mia pelle si riempie di te
Tú eres todo, todo
Tu sei tutto, tutto
Sin exagerarlo, desde que te miré
Senza esagerare, da quando ti ho visto

Curiosités sur la chanson Sólo Tú de Calibre 50

Quand la chanson “Sólo Tú” a-t-elle été lancée par Calibre 50?
La chanson Sólo Tú a été lancée en 2019, sur l’album “Simplemente Gracias”.
Qui a composé la chanson “Sólo Tú” de Calibre 50?
La chanson “Sólo Tú” de Calibre 50 a été composée par Rodolfo Eden Cantu.

Chansons les plus populaires [artist_preposition] Calibre 50

Autres artistes de Regional