Les garçons

Camelia Jordana Aliouane

Paroles Traduction

Les garçons, ça a les joues douces
Quand ça n'a pas de barbe, qu'on voit leur visage
Les garçons, leurs caresses de mousse
Mais même comme quand ça barde, qu'ils grondent leur présage

Moi je les aime, je les aime les hommes
Ils m'emmènent d'îles en drame
Moi je les aime, je les aime ces hommes
Ces hommes qui m'entrainent, qui embarquent mon âme

Les garçons ça a la voix tendre
Quand ça parle pour de vrai, et que c'est sincère
Les garçons, parfois même ça tremble
Lorsqu'ils se taisent, qu'ils ne sont plus sévères

Moi je les aime, je les aime les hommes
Ils m'emmènent d'îles en drame
Moi je les aime, je les aime ces hommes
Ces hommes qui m'entrainent, qui embarquent mon âme
Ouuh, ouuh

Moi je les aime, je les aime les hommes
Ils m'emmènent d'îles en drame
Moi je les aime, je les aime ces hommes
Ces hommes qui m'entrainent, qui embarquent mon âme
Ouuh, ouuh

Les garçons, ça a les joues douces
Os meninos, eles têm bochechas macias
Quand ça n'a pas de barbe, qu'on voit leur visage
Quando não têm barba, quando vemos o rosto deles
Les garçons, leurs caresses de mousse
Os meninos, seus carinhos são como espuma
Mais même comme quand ça barde, qu'ils grondent leur présage
Mas mesmo quando estão bravos, eles mostram seu presságio
Moi je les aime, je les aime les hommes
Eu os amo, eu amo os homens
Ils m'emmènent d'îles en drame
Eles me levam de ilhas a dramas
Moi je les aime, je les aime ces hommes
Eu os amo, eu amo esses homens
Ces hommes qui m'entrainent, qui embarquent mon âme
Esses homens que me levam, que embarcam minha alma
Les garçons ça a la voix tendre
Os meninos têm uma voz suave
Quand ça parle pour de vrai, et que c'est sincère
Quando falam de verdade, e são sinceros
Les garçons, parfois même ça tremble
Os meninos, às vezes até tremem
Lorsqu'ils se taisent, qu'ils ne sont plus sévères
Quando se calam, quando não são mais severos
Moi je les aime, je les aime les hommes
Eu os amo, eu amo os homens
Ils m'emmènent d'îles en drame
Eles me levam de ilhas a dramas
Moi je les aime, je les aime ces hommes
Eu os amo, eu amo esses homens
Ces hommes qui m'entrainent, qui embarquent mon âme
Esses homens que me levam, que embarcam minha alma
Ouuh, ouuh
Ouuh, ouuh
Moi je les aime, je les aime les hommes
Eu os amo, eu amo os homens
Ils m'emmènent d'îles en drame
Eles me levam de ilhas a dramas
Moi je les aime, je les aime ces hommes
Eu os amo, eu amo esses homens
Ces hommes qui m'entrainent, qui embarquent mon âme
Esses homens que me levam, que embarcam minha alma
Ouuh, ouuh
Ouuh, ouuh
Les garçons, ça a les joues douces
Boys, they have soft cheeks
Quand ça n'a pas de barbe, qu'on voit leur visage
When they don't have a beard, when we see their face
Les garçons, leurs caresses de mousse
Boys, their caresses are like foam
Mais même comme quand ça barde, qu'ils grondent leur présage
But even when it gets tough, when they grumble their omen
Moi je les aime, je les aime les hommes
I love them, I love them, the men
Ils m'emmènent d'îles en drame
They take me from islands to drama
Moi je les aime, je les aime ces hommes
I love them, I love these men
Ces hommes qui m'entrainent, qui embarquent mon âme
These men who lead me, who embark my soul
Les garçons ça a la voix tendre
Boys, they have a tender voice
Quand ça parle pour de vrai, et que c'est sincère
When they speak for real, and it's sincere
Les garçons, parfois même ça tremble
Boys, sometimes they even tremble
Lorsqu'ils se taisent, qu'ils ne sont plus sévères
When they are silent, when they are no longer severe
Moi je les aime, je les aime les hommes
I love them, I love them, the men
Ils m'emmènent d'îles en drame
They take me from islands to drama
Moi je les aime, je les aime ces hommes
I love them, I love these men
Ces hommes qui m'entrainent, qui embarquent mon âme
These men who lead me, who embark my soul
Ouuh, ouuh
Oooh, oooh
Moi je les aime, je les aime les hommes
I love them, I love them, the men
Ils m'emmènent d'îles en drame
They take me from islands to drama
Moi je les aime, je les aime ces hommes
I love them, I love these men
Ces hommes qui m'entrainent, qui embarquent mon âme
These men who lead me, who embark my soul
Ouuh, ouuh
Oooh, oooh
Les garçons, ça a les joues douces
Los chicos, tienen las mejillas suaves
Quand ça n'a pas de barbe, qu'on voit leur visage
Cuando no tienen barba, cuando vemos su rostro
Les garçons, leurs caresses de mousse
Los chicos, sus caricias son como espuma
Mais même comme quand ça barde, qu'ils grondent leur présage
Pero incluso cuando se enfadan, que gruñen su presagio
Moi je les aime, je les aime les hommes
Yo los amo, los amo a los hombres
Ils m'emmènent d'îles en drame
Me llevan de islas a drama
Moi je les aime, je les aime ces hommes
Yo los amo, los amo a estos hombres
Ces hommes qui m'entrainent, qui embarquent mon âme
Estos hombres que me arrastran, que se llevan mi alma
Les garçons ça a la voix tendre
Los chicos tienen la voz tierna
Quand ça parle pour de vrai, et que c'est sincère
Cuando hablan de verdad, y es sincero
Les garçons, parfois même ça tremble
Los chicos, a veces incluso tiemblan
Lorsqu'ils se taisent, qu'ils ne sont plus sévères
Cuando se callan, cuando ya no son severos
Moi je les aime, je les aime les hommes
Yo los amo, los amo a los hombres
Ils m'emmènent d'îles en drame
Me llevan de islas a drama
Moi je les aime, je les aime ces hommes
Yo los amo, los amo a estos hombres
Ces hommes qui m'entrainent, qui embarquent mon âme
Estos hombres que me arrastran, que se llevan mi alma
Ouuh, ouuh
Ouuh, ouuh
Moi je les aime, je les aime les hommes
Yo los amo, los amo a los hombres
Ils m'emmènent d'îles en drame
Me llevan de islas a drama
Moi je les aime, je les aime ces hommes
Yo los amo, los amo a estos hombres
Ces hommes qui m'entrainent, qui embarquent mon âme
Estos hombres que me arrastran, que se llevan mi alma
Ouuh, ouuh
Ouuh, ouuh
Les garçons, ça a les joues douces
Jungen, sie haben weiche Wangen
Quand ça n'a pas de barbe, qu'on voit leur visage
Wenn sie keinen Bart haben, wenn wir ihr Gesicht sehen
Les garçons, leurs caresses de mousse
Jungen, ihre Schaumstoffstreicheleinheiten
Mais même comme quand ça barde, qu'ils grondent leur présage
Aber auch wenn es hart wird, wenn sie ihr Omen brüllen
Moi je les aime, je les aime les hommes
Ich liebe sie, ich liebe die Männer
Ils m'emmènent d'îles en drame
Sie nehmen mich von Inseln zu Drama
Moi je les aime, je les aime ces hommes
Ich liebe sie, ich liebe diese Männer
Ces hommes qui m'entrainent, qui embarquent mon âme
Diese Männer, die mich mitreißen, die meine Seele mitnehmen
Les garçons ça a la voix tendre
Jungen haben eine sanfte Stimme
Quand ça parle pour de vrai, et que c'est sincère
Wenn sie wirklich sprechen, und es ist aufrichtig
Les garçons, parfois même ça tremble
Jungen, manchmal zittern sie sogar
Lorsqu'ils se taisent, qu'ils ne sont plus sévères
Wenn sie schweigen, wenn sie nicht mehr streng sind
Moi je les aime, je les aime les hommes
Ich liebe sie, ich liebe die Männer
Ils m'emmènent d'îles en drame
Sie nehmen mich von Inseln zu Drama
Moi je les aime, je les aime ces hommes
Ich liebe sie, ich liebe diese Männer
Ces hommes qui m'entrainent, qui embarquent mon âme
Diese Männer, die mich mitreißen, die meine Seele mitnehmen
Ouuh, ouuh
Ouuh, ouuh
Moi je les aime, je les aime les hommes
Ich liebe sie, ich liebe die Männer
Ils m'emmènent d'îles en drame
Sie nehmen mich von Inseln zu Drama
Moi je les aime, je les aime ces hommes
Ich liebe sie, ich liebe diese Männer
Ces hommes qui m'entrainent, qui embarquent mon âme
Diese Männer, die mich mitreißen, die meine Seele mitnehmen
Ouuh, ouuh
Ouuh, ouuh
Les garçons, ça a les joues douces
I ragazzi, hanno le guance morbide
Quand ça n'a pas de barbe, qu'on voit leur visage
Quando non hanno la barba, quando si vede il loro viso
Les garçons, leurs caresses de mousse
I ragazzi, le loro carezze di schiuma
Mais même comme quand ça barde, qu'ils grondent leur présage
Ma anche quando si arrabbiano, quando ruggiscono il loro presagio
Moi je les aime, je les aime les hommes
Io li amo, li amo gli uomini
Ils m'emmènent d'îles en drame
Mi portano da isole a drammi
Moi je les aime, je les aime ces hommes
Io li amo, li amo questi uomini
Ces hommes qui m'entrainent, qui embarquent mon âme
Questi uomini che mi trascinano, che rapiscono la mia anima
Les garçons ça a la voix tendre
I ragazzi hanno la voce dolce
Quand ça parle pour de vrai, et que c'est sincère
Quando parlano sul serio, e sono sinceri
Les garçons, parfois même ça tremble
I ragazzi, a volte addirittura tremano
Lorsqu'ils se taisent, qu'ils ne sont plus sévères
Quando tacciono, quando non sono più severi
Moi je les aime, je les aime les hommes
Io li amo, li amo gli uomini
Ils m'emmènent d'îles en drame
Mi portano da isole a drammi
Moi je les aime, je les aime ces hommes
Io li amo, li amo questi uomini
Ces hommes qui m'entrainent, qui embarquent mon âme
Questi uomini che mi trascinano, che rapiscono la mia anima
Ouuh, ouuh
Ouuh, ouuh
Moi je les aime, je les aime les hommes
Io li amo, li amo gli uomini
Ils m'emmènent d'îles en drame
Mi portano da isole a drammi
Moi je les aime, je les aime ces hommes
Io li amo, li amo questi uomini
Ces hommes qui m'entrainent, qui embarquent mon âme
Questi uomini che mi trascinano, che rapiscono la mia anima
Ouuh, ouuh
Ouuh, ouuh

Curiosités sur la chanson Les garçons de Camélia Jordana

Quand la chanson “Les garçons” a-t-elle été lancée par Camélia Jordana?
La chanson Les garçons a été lancée en 2021, sur l’album “Facile x Fragile”.
Qui a composé la chanson “Les garçons” de Camélia Jordana?
La chanson “Les garçons” de Camélia Jordana a été composée par Camelia Jordana Aliouane.

Chansons les plus populaires [artist_preposition] Camélia Jordana

Autres artistes de Indie pop