Ciclones

Erick Vazquez, Jonathan Melendez, Luis Jimenez, Manuel Mendoza

Paroles Traduction

Puedes pensar
Que yo no quiero detenerte
Que no me duele estar así
Y que es fácil esto para mí

Aunque no puedo saber
Lo que pasa por tu mente
Trato de comprenderte
Siempre he sido empático

Qué difícil es dejarte, hoy
Sé que tengo que marcharme, amor
Si me voy es que no puedo más, y yo
Por siempre te voy a amar igual que hoy

Ni el tiempo, mi vida o cuarenta ciclones me harán desprenderme de ti
Una despedida, y es que sin quererlo me tengo que ir
Cuánto duele, pero prefiero que vuele tan alto, amor
Como la luna que nos vio o como el sol que nos besó

Aunque no puedo saber (no)
Lo que pasa por tu mente
Trato de comprenderte
Siempre he sido empático

Qué difícil es dejarte, hoy
Sé que tengo que marcharme, amor
Si me voy es que no puedo más, y yo
Por siempre te voy a amar igual que hoy

Aunque intente olvidarte
Nunca lograré
Arrancarte de mi corazón
No quiero dejarte ir

Y aunque nunca me lo imaginé
Sé que es lo mejor, ya no puedo estar junto a ti
No quiero perderte, no quiero alejarte más
De mí, uh

Puedes pensar
Tu peux penser
Que yo no quiero detenerte
Que je ne veux pas te retenir
Que no me duele estar así
Que ça ne me fait pas mal d'être ainsi
Y que es fácil esto para mí
Et que c'est facile pour moi
Aunque no puedo saber
Même si je ne peux pas savoir
Lo que pasa por tu mente
Ce qui se passe dans ton esprit
Trato de comprenderte
J'essaie de te comprendre
Siempre he sido empático
J'ai toujours été empathique
Qué difícil es dejarte, hoy
Comme il est difficile de te laisser, aujourd'hui
Sé que tengo que marcharme, amor
Je sais que je dois partir, mon amour
Si me voy es que no puedo más, y yo
Si je pars, c'est que je ne peux plus, et moi
Por siempre te voy a amar igual que hoy
Je vais toujours t'aimer comme aujourd'hui
Ni el tiempo, mi vida o cuarenta ciclones me harán desprenderme de ti
Ni le temps, ma vie ou quarante cyclones ne me feront pas me détacher de toi
Una despedida, y es que sin quererlo me tengo que ir
Un adieu, et c'est que sans le vouloir je dois partir
Cuánto duele, pero prefiero que vuele tan alto, amor
Comme ça fait mal, mais je préfère qu'elle vole si haut, mon amour
Como la luna que nos vio o como el sol que nos besó
Comme la lune qui nous a vus ou comme le soleil qui nous a embrassés
Aunque no puedo saber (no)
Même si je ne peux pas savoir (non)
Lo que pasa por tu mente
Ce qui se passe dans ton esprit
Trato de comprenderte
J'essaie de te comprendre
Siempre he sido empático
J'ai toujours été empathique
Qué difícil es dejarte, hoy
Comme il est difficile de te laisser, aujourd'hui
Sé que tengo que marcharme, amor
Je sais que je dois partir, mon amour
Si me voy es que no puedo más, y yo
Si je pars, c'est que je ne peux plus, et moi
Por siempre te voy a amar igual que hoy
Je vais toujours t'aimer comme aujourd'hui
Aunque intente olvidarte
Même si j'essaie de t'oublier
Nunca lograré
Je ne réussirai jamais
Arrancarte de mi corazón
À t'arracher de mon cœur
No quiero dejarte ir
Je ne veux pas te laisser partir
Y aunque nunca me lo imaginé
Et même si je ne l'ai jamais imaginé
Sé que es lo mejor, ya no puedo estar junto a ti
Je sais que c'est le mieux, je ne peux plus être avec toi
No quiero perderte, no quiero alejarte más
Je ne veux pas te perdre, je ne veux pas t'éloigner plus
De mí, uh
De moi, uh
Puedes pensar
Podes pensar
Que yo no quiero detenerte
Que eu não quero te deter
Que no me duele estar así
Que não me dói estar assim
Y que es fácil esto para mí
E que isso é fácil para mim
Aunque no puedo saber
Embora eu não possa saber
Lo que pasa por tu mente
O que passa pela tua mente
Trato de comprenderte
Tento te entender
Siempre he sido empático
Sempre fui empático
Qué difícil es dejarte, hoy
Que difícil é te deixar, hoje
Sé que tengo que marcharme, amor
Sei que tenho que partir, amor
Si me voy es que no puedo más, y yo
Se eu for é porque não posso mais, e eu
Por siempre te voy a amar igual que hoy
Vou sempre te amar como hoje
Ni el tiempo, mi vida o cuarenta ciclones me harán desprenderme de ti
Nem o tempo, minha vida ou quarenta ciclones me farão me desapegar de ti
Una despedida, y es que sin quererlo me tengo que ir
Uma despedida, e é que sem querer tenho que ir
Cuánto duele, pero prefiero que vuele tan alto, amor
Quanto dói, mas prefiro que voe tão alto, amor
Como la luna que nos vio o como el sol que nos besó
Como a lua que nos viu ou como o sol que nos beijou
Aunque no puedo saber (no)
Embora eu não possa saber (não)
Lo que pasa por tu mente
O que passa pela tua mente
Trato de comprenderte
Tento te entender
Siempre he sido empático
Sempre fui empático
Qué difícil es dejarte, hoy
Que difícil é te deixar, hoje
Sé que tengo que marcharme, amor
Sei que tenho que partir, amor
Si me voy es que no puedo más, y yo
Se eu for é porque não posso mais, e eu
Por siempre te voy a amar igual que hoy
Vou sempre te amar como hoje
Aunque intente olvidarte
Embora tente te esquecer
Nunca lograré
Nunca conseguirei
Arrancarte de mi corazón
Arrancar-te do meu coração
No quiero dejarte ir
Não quero te deixar ir
Y aunque nunca me lo imaginé
E embora nunca tenha imaginado
Sé que es lo mejor, ya no puedo estar junto a ti
Sei que é o melhor, já não posso estar contigo
No quiero perderte, no quiero alejarte más
Não quero te perder, não quero te afastar mais
De mí, uh
De mim, uh
Puedes pensar
You might think
Que yo no quiero detenerte
That I don't want to stop you
Que no me duele estar así
That it doesn't hurt me to be like this
Y que es fácil esto para mí
And that this is easy for me
Aunque no puedo saber
Even though I can't know
Lo que pasa por tu mente
What's going through your mind
Trato de comprenderte
I try to understand you
Siempre he sido empático
I've always been empathetic
Qué difícil es dejarte, hoy
How hard it is to leave you, today
Sé que tengo que marcharme, amor
I know I have to leave, my love
Si me voy es que no puedo más, y yo
If I go it's because I can't take it anymore, and I
Por siempre te voy a amar igual que hoy
Will always love you just like today
Ni el tiempo, mi vida o cuarenta ciclones me harán desprenderme de ti
Neither time, my life or forty cyclones will make me let go of you
Una despedida, y es que sin quererlo me tengo que ir
A farewell, and without wanting to I have to leave
Cuánto duele, pero prefiero que vuele tan alto, amor
How much it hurts, but I prefer that you fly so high, my love
Como la luna que nos vio o como el sol que nos besó
Like the moon that saw us or like the sun that kissed us
Aunque no puedo saber (no)
Even though I can't know (no)
Lo que pasa por tu mente
What's going through your mind
Trato de comprenderte
I try to understand you
Siempre he sido empático
I've always been empathetic
Qué difícil es dejarte, hoy
How hard it is to leave you, today
Sé que tengo que marcharme, amor
I know I have to leave, my love
Si me voy es que no puedo más, y yo
If I go it's because I can't take it anymore, and I
Por siempre te voy a amar igual que hoy
Will always love you just like today
Aunque intente olvidarte
Even though I try to forget you
Nunca lograré
I will never succeed
Arrancarte de mi corazón
In tearing you from my heart
No quiero dejarte ir
I don't want to let you go
Y aunque nunca me lo imaginé
And even though I never imagined it
Sé que es lo mejor, ya no puedo estar junto a ti
I know it's for the best, I can't be with you anymore
No quiero perderte, no quiero alejarte más
I don't want to lose you, I don't want to push you further
De mí, uh
Away from me, uh
Puedes pensar
Du kannst denken
Que yo no quiero detenerte
Dass ich dich nicht aufhalten will
Que no me duele estar así
Dass es mir nicht weh tut, so zu sein
Y que es fácil esto para mí
Und dass das für mich einfach ist
Aunque no puedo saber
Obwohl ich nicht wissen kann
Lo que pasa por tu mente
Was in deinem Kopf vorgeht
Trato de comprenderte
Versuche ich, dich zu verstehen
Siempre he sido empático
Ich war schon immer einfühlsam
Qué difícil es dejarte, hoy
Wie schwer es ist, dich heute gehen zu lassen
Sé que tengo que marcharme, amor
Ich weiß, dass ich gehen muss, Liebe
Si me voy es que no puedo más, y yo
Wenn ich gehe, kann ich nicht mehr, und ich
Por siempre te voy a amar igual que hoy
Werde dich immer so lieben wie heute
Ni el tiempo, mi vida o cuarenta ciclones me harán desprenderme de ti
Weder die Zeit, mein Leben noch vierzig Zyklone werden mich von dir trennen
Una despedida, y es que sin quererlo me tengo que ir
Ein Abschied, und ohne es zu wollen, muss ich gehen
Cuánto duele, pero prefiero que vuele tan alto, amor
Wie sehr es schmerzt, aber ich bevorzuge es, dass du so hoch fliegst, Liebe
Como la luna que nos vio o como el sol que nos besó
Wie der Mond, der uns gesehen hat, oder die Sonne, die uns geküsst hat
Aunque no puedo saber (no)
Obwohl ich nicht wissen kann (nein)
Lo que pasa por tu mente
Was in deinem Kopf vorgeht
Trato de comprenderte
Versuche ich, dich zu verstehen
Siempre he sido empático
Ich war schon immer einfühlsam
Qué difícil es dejarte, hoy
Wie schwer es ist, dich heute gehen zu lassen
Sé que tengo que marcharme, amor
Ich weiß, dass ich gehen muss, Liebe
Si me voy es que no puedo más, y yo
Wenn ich gehe, kann ich nicht mehr, und ich
Por siempre te voy a amar igual que hoy
Werde dich immer so lieben wie heute
Aunque intente olvidarte
Obwohl ich versuche, dich zu vergessen
Nunca lograré
Ich werde es nie schaffen
Arrancarte de mi corazón
Dich aus meinem Herzen zu reißen
No quiero dejarte ir
Ich will dich nicht gehen lassen
Y aunque nunca me lo imaginé
Und obwohl ich es mir nie vorgestellt habe
Sé que es lo mejor, ya no puedo estar junto a ti
Ich weiß, es ist das Beste, ich kann nicht mehr bei dir sein
No quiero perderte, no quiero alejarte más
Ich will dich nicht verlieren, ich will dich nicht weiter von mir entfernen
De mí, uh
Von mir, uh
Puedes pensar
Puoi pensare
Que yo no quiero detenerte
Che non voglio fermarti
Que no me duele estar así
Che non mi fa male stare così
Y que es fácil esto para mí
E che per me è facile
Aunque no puedo saber
Anche se non posso sapere
Lo que pasa por tu mente
Cosa passa per la tua mente
Trato de comprenderte
Cerco di capirti
Siempre he sido empático
Sono sempre stato empatico
Qué difícil es dejarte, hoy
Quanto è difficile lasciarti, oggi
Sé que tengo que marcharme, amor
So che devo andarmene, amore
Si me voy es que no puedo más, y yo
Se me ne vado è perché non posso più, e io
Por siempre te voy a amar igual que hoy
Ti amerò per sempre come oggi
Ni el tiempo, mi vida o cuarenta ciclones me harán desprenderme de ti
Né il tempo, la mia vita o quaranta cicloni mi faranno staccare da te
Una despedida, y es que sin quererlo me tengo que ir
Un addio, e senza volerlo devo andare
Cuánto duele, pero prefiero que vuele tan alto, amor
Quanto fa male, ma preferisco che voli alto, amore
Como la luna que nos vio o como el sol que nos besó
Come la luna che ci ha visto o come il sole che ci ha baciato
Aunque no puedo saber (no)
Anche se non posso sapere (no)
Lo que pasa por tu mente
Cosa passa per la tua mente
Trato de comprenderte
Cerco di capirti
Siempre he sido empático
Sono sempre stato empatico
Qué difícil es dejarte, hoy
Quanto è difficile lasciarti, oggi
Sé que tengo que marcharme, amor
So che devo andarmene, amore
Si me voy es que no puedo más, y yo
Se me ne vado è perché non posso più, e io
Por siempre te voy a amar igual que hoy
Ti amerò per sempre come oggi
Aunque intente olvidarte
Anche se provo a dimenticarti
Nunca lograré
Non ci riuscirò mai
Arrancarte de mi corazón
A strapparti dal mio cuore
No quiero dejarte ir
Non voglio lasciarti andare
Y aunque nunca me lo imaginé
E anche se non me lo sarei mai immaginato
Sé que es lo mejor, ya no puedo estar junto a ti
So che è la cosa migliore, non posso più stare con te
No quiero perderte, no quiero alejarte más
Non voglio perderti, non voglio allontanarti di più
De mí, uh
Da me, uh

Curiosités sur la chanson Ciclones de Camilo Séptimo

Qui a composé la chanson “Ciclones” de Camilo Séptimo?
La chanson “Ciclones” de Camilo Séptimo a été composée par Erick Vazquez, Jonathan Melendez, Luis Jimenez, Manuel Mendoza.

Chansons les plus populaires [artist_preposition] Camilo Séptimo

Autres artistes de Alternative rock