Allein

Vladislav Balovatsky

Paroles Traduction

Ja ja, sie wollen mich killen (lauf!)
Na na na na na, jaja, sie wollen mich killen
Lauf, Baby, lass mich nicht allein (bitte, lass mich nicht allein)
Baby, lass mich nicht allein
Ja, sie wollen mich killen (na na na)
Baby, lass mich nicht allein
Lass mich nicht allein

Lauf, ja, sie wollen mich alle killen
Drauf im dunklem Hotelzimmer chillen
Rauch', jaja, ich bin auf mei'm Film
Baby, geh nicht, bitte lass uns noch chillen
Baby, lass mich nicht alleine
Betäubte Gefühle von Kreide
„Aber es war nur ein One-Night-Stand“
Flüstert sie leise

Lauf, ja, sie wollen mich alle killen
Drauf im dunklem Hotelzimmer chillen
Rauch', ja, Bra, ich bin auf mei'm Film
Baby, geh nicht, bitte lass uns noch chillen
Baby, lass mich nicht alleine
Betäubte Gefühle von Kreide
„Aber es war nur ein One-Night-Stand“
Flüstert sie leise

Alles easy, Kolle-e-eg
Nimm das Cash für dein Taxi und geh' deinen We-e-eg
Frauen kommen, Frauen gehen, ich hab' alles erle-e-ebt
Keine Zeit, um dich zu hassen
Keine Zeit, um Gefühle zuzulassen
Keine Zeit, mein Herz zu öffnen
Keine Zeit, auch wenn wir gut zusammen passen
Meine Nummer ist geblockt
Du sagst, du bist kein Groupie und kein Fan
Du willst meine Stimme nicht mehr hören
Aber hörst die Stimme dann bei Kiss FM
Ich weiß, dass mich viele Leute kennen
Alle meine Songs sind in den Trends
Deine Freundinnen fragen dich nach mir
Aber du sagst ihnen, dass du mich nicht kennst

Lauf, ja, sie wollen mich alle killen (ja)
Drauf im dunklem Hotelzimmer chillen (na na na)
Rauch', jaja, ich bin auf mei'm Film (na na na)
Baby, geh nicht, bitte lass uns noch chillen (na na na)
Baby, lass mich nicht alleine (na na na)
Betäubte Gefühle von Kreide (na na na)
„Aber es war nur ein One-Night-Stand“
Flüstert sie leise (eh-eh-eh)

Lauf, ja, sie wollen mich alle killen
Drauf im dunklem Hotelzimmer chillen
Rauch', ja, Bra, ich bin auf mei'm Film
Baby, geh nicht, bitte lass uns noch chillen
Baby, lass mich nicht alleine
Betäubte Gefühle von Kreide
„Aber es war nur ein One-Night-Stand“
Flüstert sie leise

Bitte erzähl mir nix vom Leben
Bleib mal locker, Kleine
Die allerbesten Freunde
Werden die allerschlimmsten Feinde
Denn geht's um viele Scheine
Wird die ganze Sache schwierig
Alle werden gierig
Erzähl mir nicht, du liebst mich
Erzähl mir nicht, du bist nicht so
Denn du bist genauso wie alle
Erzähl mir nicht, dass du mich liebst
Erzähl mir nicht, du hilfst mir hoch, wenn ich falle-le
Tausende Fans, ich fülle die Halle, seh' tausende Lichter
Ich seh' tausend Gesichter
Aber du, du bist nicht da

Lauf, ja, sie wollen mich alle killen (ja)
Drauf im dunklem Hotelzimmer chillen (na na na)
Rauch', ja, ich bin auf mei'm Film (na na na)
Baby, geh nicht, bitte lass uns noch chillen (na na na)
Baby, lass mich nicht alleine (na na na)
Betäubte Gefühle von Kreide (na na na)
„Aber es war nur ein One-Night-Stand“
Flüstert sie leise (eh-eh-eh)

Lauf, ja, sie wollen mich alle killen
Drauf im dunklem Hotelzimmer chillen
Rauch', ja, Bra, ich bin auf mei'm Film
Baby, geh nicht, bitte lass uns noch chillen
Baby, lass mich nicht alleine
Betäubte Gefühle von Kreide
„Aber es war nur ein One-Night-Stand“
Flüstert sie leise

Leise
Flüstert sie leise
Baby, lass mich nicht allein
Na na na na na
Na na na na na na
Na na na na na na na na na
Warum lässt du mich allein?
Warum lässt du mich allein?
Flüstert sie leise

Ja ja, sie wollen mich killen (lauf!)
Oui oui, ils veulent me tuer (cours!)
Na na na na na, jaja, sie wollen mich killen
Non non non non non, oui oui, ils veulent me tuer
Lauf, Baby, lass mich nicht allein (bitte, lass mich nicht allein)
Cours, bébé, ne me laisse pas seul (s'il te plaît, ne me laisse pas seul)
Baby, lass mich nicht allein
Bébé, ne me laisse pas seul
Ja, sie wollen mich killen (na na na)
Oui, ils veulent me tuer (non non non)
Baby, lass mich nicht allein
Bébé, ne me laisse pas seul
Lass mich nicht allein
Ne me laisse pas seul
Lauf, ja, sie wollen mich alle killen
Cours, oui, ils veulent tous me tuer
Drauf im dunklem Hotelzimmer chillen
Chill dans une chambre d'hôtel sombre
Rauch', jaja, ich bin auf mei'm Film
Fume, oui oui, je suis dans mon film
Baby, geh nicht, bitte lass uns noch chillen
Bébé, ne pars pas, s'il te plaît, restons encore un peu
Baby, lass mich nicht alleine
Bébé, ne me laisse pas seul
Betäubte Gefühle von Kreide
Sentiments engourdis par la craie
„Aber es war nur ein One-Night-Stand“
"Mais ce n'était qu'un coup d'un soir"
Flüstert sie leise
Elle murmure doucement
Lauf, ja, sie wollen mich alle killen
Cours, oui, ils veulent tous me tuer
Drauf im dunklem Hotelzimmer chillen
Chill dans une chambre d'hôtel sombre
Rauch', ja, Bra, ich bin auf mei'm Film
Fume, oui, Bra, je suis dans mon film
Baby, geh nicht, bitte lass uns noch chillen
Bébé, ne pars pas, s'il te plaît, restons encore un peu
Baby, lass mich nicht alleine
Bébé, ne me laisse pas seul
Betäubte Gefühle von Kreide
Sentiments engourdis par la craie
„Aber es war nur ein One-Night-Stand“
"Mais ce n'était qu'un coup d'un soir"
Flüstert sie leise
Elle murmure doucement
Alles easy, Kolle-e-eg
Tout est facile, mon pote
Nimm das Cash für dein Taxi und geh' deinen We-e-eg
Prends l'argent pour ton taxi et va ton chemin
Frauen kommen, Frauen gehen, ich hab' alles erle-e-ebt
Les femmes viennent, les femmes partent, j'ai tout vécu
Keine Zeit, um dich zu hassen
Pas le temps de te détester
Keine Zeit, um Gefühle zuzulassen
Pas le temps de laisser entrer les sentiments
Keine Zeit, mein Herz zu öffnen
Pas le temps d'ouvrir mon cœur
Keine Zeit, auch wenn wir gut zusammen passen
Pas le temps, même si nous allons bien ensemble
Meine Nummer ist geblockt
Mon numéro est bloqué
Du sagst, du bist kein Groupie und kein Fan
Tu dis que tu n'es pas une groupie et pas une fan
Du willst meine Stimme nicht mehr hören
Tu ne veux plus entendre ma voix
Aber hörst die Stimme dann bei Kiss FM
Mais tu entends ma voix sur Kiss FM
Ich weiß, dass mich viele Leute kennen
Je sais que beaucoup de gens me connaissent
Alle meine Songs sind in den Trends
Toutes mes chansons sont dans les tendances
Deine Freundinnen fragen dich nach mir
Tes amies te demandent de moi
Aber du sagst ihnen, dass du mich nicht kennst
Mais tu leur dis que tu ne me connais pas
Lauf, ja, sie wollen mich alle killen (ja)
Cours, oui, ils veulent tous me tuer (oui)
Drauf im dunklem Hotelzimmer chillen (na na na)
Chill dans une chambre d'hôtel sombre (non non non)
Rauch', jaja, ich bin auf mei'm Film (na na na)
Fume, oui oui, je suis dans mon film (non non non)
Baby, geh nicht, bitte lass uns noch chillen (na na na)
Bébé, ne pars pas, s'il te plaît, restons encore un peu (non non non)
Baby, lass mich nicht alleine (na na na)
Bébé, ne me laisse pas seul (non non non)
Betäubte Gefühle von Kreide (na na na)
Sentiments engourdis par la craie (non non non)
„Aber es war nur ein One-Night-Stand“
"Mais ce n'était qu'un coup d'un soir"
Flüstert sie leise (eh-eh-eh)
Elle murmure doucement (eh-eh-eh)
Lauf, ja, sie wollen mich alle killen
Cours, oui, ils veulent tous me tuer
Drauf im dunklem Hotelzimmer chillen
Chill dans une chambre d'hôtel sombre
Rauch', ja, Bra, ich bin auf mei'm Film
Fume, oui, Bra, je suis dans mon film
Baby, geh nicht, bitte lass uns noch chillen
Bébé, ne pars pas, s'il te plaît, restons encore un peu
Baby, lass mich nicht alleine
Bébé, ne me laisse pas seul
Betäubte Gefühle von Kreide
Sentiments engourdis par la craie
„Aber es war nur ein One-Night-Stand“
"Mais ce n'était qu'un coup d'un soir"
Flüstert sie leise
Elle murmure doucement
Bitte erzähl mir nix vom Leben
S'il te plaît, ne me parle pas de la vie
Bleib mal locker, Kleine
Reste cool, petite
Die allerbesten Freunde
Les meilleurs amis
Werden die allerschlimmsten Feinde
Deviennent les pires ennemis
Denn geht's um viele Scheine
Car quand il s'agit de beaucoup d'argent
Wird die ganze Sache schwierig
Les choses deviennent compliquées
Alle werden gierig
Tout le monde devient avide
Erzähl mir nicht, du liebst mich
Ne me dis pas que tu m'aimes
Erzähl mir nicht, du bist nicht so
Ne me dis pas que tu n'es pas comme ça
Denn du bist genauso wie alle
Car tu es exactement comme tout le monde
Erzähl mir nicht, dass du mich liebst
Ne me dis pas que tu m'aimes
Erzähl mir nicht, du hilfst mir hoch, wenn ich falle-le
Ne me dis pas que tu m'aideras à me relever si je tombe
Tausende Fans, ich fülle die Halle, seh' tausende Lichter
Des milliers de fans, je remplis la salle, je vois des milliers de lumières
Ich seh' tausend Gesichter
Je vois mille visages
Aber du, du bist nicht da
Mais toi, tu n'es pas là
Lauf, ja, sie wollen mich alle killen (ja)
Cours, oui, ils veulent tous me tuer (oui)
Drauf im dunklem Hotelzimmer chillen (na na na)
Chill dans une chambre d'hôtel sombre (non non non)
Rauch', ja, ich bin auf mei'm Film (na na na)
Fume, oui, je suis dans mon film (non non non)
Baby, geh nicht, bitte lass uns noch chillen (na na na)
Bébé, ne pars pas, s'il te plaît, restons encore un peu (non non non)
Baby, lass mich nicht alleine (na na na)
Bébé, ne me laisse pas seul (non non non)
Betäubte Gefühle von Kreide (na na na)
Sentiments engourdis par la craie (non non non)
„Aber es war nur ein One-Night-Stand“
"Mais ce n'était qu'un coup d'un soir"
Flüstert sie leise (eh-eh-eh)
Elle murmure doucement (eh-eh-eh)
Lauf, ja, sie wollen mich alle killen
Cours, oui, ils veulent tous me tuer
Drauf im dunklem Hotelzimmer chillen
Chill dans une chambre d'hôtel sombre
Rauch', ja, Bra, ich bin auf mei'm Film
Fume, oui, Bra, je suis dans mon film
Baby, geh nicht, bitte lass uns noch chillen
Bébé, ne pars pas, s'il te plaît, restons encore un peu
Baby, lass mich nicht alleine
Bébé, ne me laisse pas seul
Betäubte Gefühle von Kreide
Sentiments engourdis par la craie
„Aber es war nur ein One-Night-Stand“
"Mais ce n'était qu'un coup d'un soir"
Flüstert sie leise
Elle murmure doucement
Leise
Doucement
Flüstert sie leise
Elle murmure doucement
Baby, lass mich nicht allein
Bébé, ne me laisse pas seul
Na na na na na
Non non non non non
Na na na na na na
Non non non non non non
Na na na na na na na na na
Non non non non non non non non non
Warum lässt du mich allein?
Pourquoi me laisses-tu seul?
Warum lässt du mich allein?
Pourquoi me laisses-tu seul?
Flüstert sie leise
Elle murmure doucement
Ja ja, sie wollen mich killen (lauf!)
Ja ja, eles querem me matar (corra!)
Na na na na na, jaja, sie wollen mich killen
Na na na na na, ja ja, eles querem me matar
Lauf, Baby, lass mich nicht allein (bitte, lass mich nicht allein)
Corra, baby, não me deixe sozinho (por favor, não me deixe sozinho)
Baby, lass mich nicht allein
Baby, não me deixe sozinho
Ja, sie wollen mich killen (na na na)
Sim, eles querem me matar (na na na)
Baby, lass mich nicht allein
Baby, não me deixe sozinho
Lass mich nicht allein
Não me deixe sozinho
Lauf, ja, sie wollen mich alle killen
Corra, sim, eles todos querem me matar
Drauf im dunklem Hotelzimmer chillen
Relaxando no quarto escuro do hotel
Rauch', jaja, ich bin auf mei'm Film
Fumando, ja ja, estou no meu filme
Baby, geh nicht, bitte lass uns noch chillen
Baby, não vá, por favor, vamos relaxar mais um pouco
Baby, lass mich nicht alleine
Baby, não me deixe sozinho
Betäubte Gefühle von Kreide
Sentimentos entorpecidos de giz
„Aber es war nur ein One-Night-Stand“
"Mas foi apenas uma noite"
Flüstert sie leise
Ela sussurra baixinho
Lauf, ja, sie wollen mich alle killen
Corra, sim, eles todos querem me matar
Drauf im dunklem Hotelzimmer chillen
Relaxando no quarto escuro do hotel
Rauch', ja, Bra, ich bin auf mei'm Film
Fumando, sim, mano, estou no meu filme
Baby, geh nicht, bitte lass uns noch chillen
Baby, não vá, por favor, vamos relaxar mais um pouco
Baby, lass mich nicht alleine
Baby, não me deixe sozinho
Betäubte Gefühle von Kreide
Sentimentos entorpecidos de giz
„Aber es war nur ein One-Night-Stand“
"Mas foi apenas uma noite"
Flüstert sie leise
Ela sussurra baixinho
Alles easy, Kolle-e-eg
Tudo tranquilo, camarada
Nimm das Cash für dein Taxi und geh' deinen We-e-eg
Pegue o dinheiro para o seu táxi e siga o seu caminho
Frauen kommen, Frauen gehen, ich hab' alles erle-e-ebt
Mulheres vêm, mulheres vão, eu já vivi tudo
Keine Zeit, um dich zu hassen
Sem tempo para te odiar
Keine Zeit, um Gefühle zuzulassen
Sem tempo para permitir sentimentos
Keine Zeit, mein Herz zu öffnen
Sem tempo para abrir meu coração
Keine Zeit, auch wenn wir gut zusammen passen
Sem tempo, mesmo que combinemos bem
Meine Nummer ist geblockt
Meu número está bloqueado
Du sagst, du bist kein Groupie und kein Fan
Você diz que não é uma groupie e nem uma fã
Du willst meine Stimme nicht mehr hören
Você não quer mais ouvir minha voz
Aber hörst die Stimme dann bei Kiss FM
Mas ouve a voz na Kiss FM
Ich weiß, dass mich viele Leute kennen
Eu sei que muitas pessoas me conhecem
Alle meine Songs sind in den Trends
Todas as minhas músicas estão nas tendências
Deine Freundinnen fragen dich nach mir
Suas amigas perguntam sobre mim
Aber du sagst ihnen, dass du mich nicht kennst
Mas você diz a eles que não me conhece
Lauf, ja, sie wollen mich alle killen (ja)
Corra, sim, eles todos querem me matar (sim)
Drauf im dunklem Hotelzimmer chillen (na na na)
Relaxando no quarto escuro do hotel (na na na)
Rauch', jaja, ich bin auf mei'm Film (na na na)
Fumando, ja ja, estou no meu filme (na na na)
Baby, geh nicht, bitte lass uns noch chillen (na na na)
Baby, não vá, por favor, vamos relaxar mais um pouco (na na na)
Baby, lass mich nicht alleine (na na na)
Baby, não me deixe sozinho (na na na)
Betäubte Gefühle von Kreide (na na na)
Sentimentos entorpecidos de giz (na na na)
„Aber es war nur ein One-Night-Stand“
"Mas foi apenas uma noite"
Flüstert sie leise (eh-eh-eh)
Ela sussurra baixinho (eh-eh-eh)
Lauf, ja, sie wollen mich alle killen
Corra, sim, eles todos querem me matar
Drauf im dunklem Hotelzimmer chillen
Relaxando no quarto escuro do hotel
Rauch', ja, Bra, ich bin auf mei'm Film
Fumando, sim, mano, estou no meu filme
Baby, geh nicht, bitte lass uns noch chillen
Baby, não vá, por favor, vamos relaxar mais um pouco
Baby, lass mich nicht alleine
Baby, não me deixe sozinho
Betäubte Gefühle von Kreide
Sentimentos entorpecidos de giz
„Aber es war nur ein One-Night-Stand“
"Mas foi apenas uma noite"
Flüstert sie leise
Ela sussurra baixinho
Bitte erzähl mir nix vom Leben
Por favor, não me fale sobre a vida
Bleib mal locker, Kleine
Fique tranquila, garota
Die allerbesten Freunde
Os melhores amigos
Werden die allerschlimmsten Feinde
Se tornam os piores inimigos
Denn geht's um viele Scheine
Porque quando se trata de muito dinheiro
Wird die ganze Sache schwierig
As coisas ficam difíceis
Alle werden gierig
Todos ficam gananciosos
Erzähl mir nicht, du liebst mich
Não me diga que você me ama
Erzähl mir nicht, du bist nicht so
Não me diga que você não é assim
Denn du bist genauso wie alle
Porque você é exatamente como todos
Erzähl mir nicht, dass du mich liebst
Não me diga que você me ama
Erzähl mir nicht, du hilfst mir hoch, wenn ich falle-le
Não me diga que você vai me ajudar quando eu cair
Tausende Fans, ich fülle die Halle, seh' tausende Lichter
Milhares de fãs, eu encho o salão, vejo milhares de luzes
Ich seh' tausend Gesichter
Eu vejo milhares de rostos
Aber du, du bist nicht da
Mas você, você não está lá
Lauf, ja, sie wollen mich alle killen (ja)
Corra, sim, eles todos querem me matar (sim)
Drauf im dunklem Hotelzimmer chillen (na na na)
Relaxando no quarto escuro do hotel (na na na)
Rauch', ja, ich bin auf mei'm Film (na na na)
Fumando, sim, estou no meu filme (na na na)
Baby, geh nicht, bitte lass uns noch chillen (na na na)
Baby, não vá, por favor, vamos relaxar mais um pouco (na na na)
Baby, lass mich nicht alleine (na na na)
Baby, não me deixe sozinho (na na na)
Betäubte Gefühle von Kreide (na na na)
Sentimentos entorpecidos de giz (na na na)
„Aber es war nur ein One-Night-Stand“
"Mas foi apenas uma noite"
Flüstert sie leise (eh-eh-eh)
Ela sussurra baixinho (eh-eh-eh)
Lauf, ja, sie wollen mich alle killen
Corra, sim, eles todos querem me matar
Drauf im dunklem Hotelzimmer chillen
Relaxando no quarto escuro do hotel
Rauch', ja, Bra, ich bin auf mei'm Film
Fumando, sim, mano, estou no meu filme
Baby, geh nicht, bitte lass uns noch chillen
Baby, não vá, por favor, vamos relaxar mais um pouco
Baby, lass mich nicht alleine
Baby, não me deixe sozinho
Betäubte Gefühle von Kreide
Sentimentos entorpecidos de giz
„Aber es war nur ein One-Night-Stand“
"Mas foi apenas uma noite"
Flüstert sie leise
Ela sussurra baixinho
Leise
Baixinho
Flüstert sie leise
Ela sussurra baixinho
Baby, lass mich nicht allein
Baby, não me deixe sozinho
Na na na na na
Na na na na na
Na na na na na na
Na na na na na na
Na na na na na na na na na
Na na na na na na na na na
Warum lässt du mich allein?
Por que você me deixa sozinho?
Warum lässt du mich allein?
Por que você me deixa sozinho?
Flüstert sie leise
Ela sussurra baixinho
Ja ja, sie wollen mich killen (lauf!)
Yeah yeah, they want to kill me (run!)
Na na na na na, jaja, sie wollen mich killen
Na na na na na, yeah yeah, they want to kill me
Lauf, Baby, lass mich nicht allein (bitte, lass mich nicht allein)
Run, baby, don't leave me alone (please, don't leave me alone)
Baby, lass mich nicht allein
Baby, don't leave me alone
Ja, sie wollen mich killen (na na na)
Yeah, they want to kill me (na na na)
Baby, lass mich nicht allein
Baby, don't leave me alone
Lass mich nicht allein
Don't leave me alone
Lauf, ja, sie wollen mich alle killen
Run, yeah, they all want to kill me
Drauf im dunklem Hotelzimmer chillen
Chilling in a dark hotel room
Rauch', jaja, ich bin auf mei'm Film
Smoke, yeah yeah, I'm in my movie
Baby, geh nicht, bitte lass uns noch chillen
Baby, don't go, please let's chill some more
Baby, lass mich nicht alleine
Baby, don't leave me alone
Betäubte Gefühle von Kreide
Numb feelings of chalk
„Aber es war nur ein One-Night-Stand“
"But it was just a one-night stand"
Flüstert sie leise
She whispers softly
Lauf, ja, sie wollen mich alle killen
Run, yeah, they all want to kill me
Drauf im dunklem Hotelzimmer chillen
Chilling in a dark hotel room
Rauch', ja, Bra, ich bin auf mei'm Film
Smoke, yeah, bro, I'm in my movie
Baby, geh nicht, bitte lass uns noch chillen
Baby, don't go, please let's chill some more
Baby, lass mich nicht alleine
Baby, don't leave me alone
Betäubte Gefühle von Kreide
Numb feelings of chalk
„Aber es war nur ein One-Night-Stand“
"But it was just a one-night stand"
Flüstert sie leise
She whispers softly
Alles easy, Kolle-e-eg
Everything's easy, buddy
Nimm das Cash für dein Taxi und geh' deinen We-e-eg
Take the cash for your taxi and go your way
Frauen kommen, Frauen gehen, ich hab' alles erle-e-ebt
Women come, women go, I've experienced everything
Keine Zeit, um dich zu hassen
No time to hate you
Keine Zeit, um Gefühle zuzulassen
No time to allow feelings
Keine Zeit, mein Herz zu öffnen
No time to open my heart
Keine Zeit, auch wenn wir gut zusammen passen
No time, even if we match well
Meine Nummer ist geblockt
My number is blocked
Du sagst, du bist kein Groupie und kein Fan
You say you're not a groupie and not a fan
Du willst meine Stimme nicht mehr hören
You don't want to hear my voice anymore
Aber hörst die Stimme dann bei Kiss FM
But then you hear the voice on Kiss FM
Ich weiß, dass mich viele Leute kennen
I know that many people know me
Alle meine Songs sind in den Trends
All my songs are in the trends
Deine Freundinnen fragen dich nach mir
Your girlfriends ask you about me
Aber du sagst ihnen, dass du mich nicht kennst
But you tell them you don't know me
Lauf, ja, sie wollen mich alle killen (ja)
Run, yeah, they all want to kill me (yeah)
Drauf im dunklem Hotelzimmer chillen (na na na)
Chilling in a dark hotel room (na na na)
Rauch', jaja, ich bin auf mei'm Film (na na na)
Smoke, yeah yeah, I'm in my movie (na na na)
Baby, geh nicht, bitte lass uns noch chillen (na na na)
Baby, don't go, please let's chill some more (na na na)
Baby, lass mich nicht alleine (na na na)
Baby, don't leave me alone (na na na)
Betäubte Gefühle von Kreide (na na na)
Numb feelings of chalk (na na na)
„Aber es war nur ein One-Night-Stand“
"But it was just a one-night stand"
Flüstert sie leise (eh-eh-eh)
She whispers softly (eh-eh-eh)
Lauf, ja, sie wollen mich alle killen
Run, yeah, they all want to kill me
Drauf im dunklem Hotelzimmer chillen
Chilling in a dark hotel room
Rauch', ja, Bra, ich bin auf mei'm Film
Smoke, yeah, bro, I'm in my movie
Baby, geh nicht, bitte lass uns noch chillen
Baby, don't go, please let's chill some more
Baby, lass mich nicht alleine
Baby, don't leave me alone
Betäubte Gefühle von Kreide
Numb feelings of chalk
„Aber es war nur ein One-Night-Stand“
"But it was just a one-night stand"
Flüstert sie leise
She whispers softly
Bitte erzähl mir nix vom Leben
Please don't tell me anything about life
Bleib mal locker, Kleine
Stay cool, little one
Die allerbesten Freunde
The very best friends
Werden die allerschlimmsten Feinde
Become the worst enemies
Denn geht's um viele Scheine
Because when it's about many bills
Wird die ganze Sache schwierig
The whole thing gets difficult
Alle werden gierig
Everyone gets greedy
Erzähl mir nicht, du liebst mich
Don't tell me you love me
Erzähl mir nicht, du bist nicht so
Don't tell me you're not like that
Denn du bist genauso wie alle
Because you're just like everyone else
Erzähl mir nicht, dass du mich liebst
Don't tell me that you love me
Erzähl mir nicht, du hilfst mir hoch, wenn ich falle-le
Don't tell me you'll help me up when I fall
Tausende Fans, ich fülle die Halle, seh' tausende Lichter
Thousands of fans, I fill the hall, see thousands of lights
Ich seh' tausend Gesichter
I see a thousand faces
Aber du, du bist nicht da
But you, you're not there
Lauf, ja, sie wollen mich alle killen (ja)
Run, yeah, they all want to kill me (yeah)
Drauf im dunklem Hotelzimmer chillen (na na na)
Chilling in a dark hotel room (na na na)
Rauch', ja, ich bin auf mei'm Film (na na na)
Smoke, yeah, I'm in my movie (na na na)
Baby, geh nicht, bitte lass uns noch chillen (na na na)
Baby, don't go, please let's chill some more (na na na)
Baby, lass mich nicht alleine (na na na)
Baby, don't leave me alone (na na na)
Betäubte Gefühle von Kreide (na na na)
Numb feelings of chalk (na na na)
„Aber es war nur ein One-Night-Stand“
"But it was just a one-night stand"
Flüstert sie leise (eh-eh-eh)
She whispers softly (eh-eh-eh)
Lauf, ja, sie wollen mich alle killen
Run, yeah, they all want to kill me
Drauf im dunklem Hotelzimmer chillen
Chilling in a dark hotel room
Rauch', ja, Bra, ich bin auf mei'm Film
Smoke, yeah, bro, I'm in my movie
Baby, geh nicht, bitte lass uns noch chillen
Baby, don't go, please let's chill some more
Baby, lass mich nicht alleine
Baby, don't leave me alone
Betäubte Gefühle von Kreide
Numb feelings of chalk
„Aber es war nur ein One-Night-Stand“
"But it was just a one-night stand"
Flüstert sie leise
She whispers softly
Leise
Softly
Flüstert sie leise
She whispers softly
Baby, lass mich nicht allein
Baby, don't leave me alone
Na na na na na
Na na na na na
Na na na na na na
Na na na na na na
Na na na na na na na na na
Na na na na na na na na na
Warum lässt du mich allein?
Why do you leave me alone?
Warum lässt du mich allein?
Why do you leave me alone?
Flüstert sie leise
She whispers softly
Ja ja, sie wollen mich killen (lauf!)
Ja ja, quieren matarme (¡corre!)
Na na na na na, jaja, sie wollen mich killen
Na na na na na, jaja, quieren matarme
Lauf, Baby, lass mich nicht allein (bitte, lass mich nicht allein)
Corre, bebé, no me dejes solo (por favor, no me dejes solo)
Baby, lass mich nicht allein
Bebé, no me dejes solo
Ja, sie wollen mich killen (na na na)
Sí, quieren matarme (na na na)
Baby, lass mich nicht allein
Bebé, no me dejes solo
Lass mich nicht allein
No me dejes solo
Lauf, ja, sie wollen mich alle killen
Corre, sí, todos quieren matarme
Drauf im dunklem Hotelzimmer chillen
Relajándome en una habitación de hotel oscura
Rauch', jaja, ich bin auf mei'm Film
Fumo, jaja, estoy en mi película
Baby, geh nicht, bitte lass uns noch chillen
Bebé, no te vayas, por favor, quedémonos un rato más
Baby, lass mich nicht alleine
Bebé, no me dejes solo
Betäubte Gefühle von Kreide
Sentimientos adormecidos por la tiza
„Aber es war nur ein One-Night-Stand“
"Pero solo fue un rollo de una noche"
Flüstert sie leise
Susurra ella suavemente
Lauf, ja, sie wollen mich alle killen
Corre, sí, todos quieren matarme
Drauf im dunklem Hotelzimmer chillen
Relajándome en una habitación de hotel oscura
Rauch', ja, Bra, ich bin auf mei'm Film
Fumo, sí, amigo, estoy en mi película
Baby, geh nicht, bitte lass uns noch chillen
Bebé, no te vayas, por favor, quedémonos un rato más
Baby, lass mich nicht alleine
Bebé, no me dejes solo
Betäubte Gefühle von Kreide
Sentimientos adormecidos por la tiza
„Aber es war nur ein One-Night-Stand“
"Pero solo fue un rollo de una noche"
Flüstert sie leise
Susurra ella suavemente
Alles easy, Kolle-e-eg
Todo está bien, colega
Nimm das Cash für dein Taxi und geh' deinen We-e-eg
Toma el dinero para tu taxi y sigue tu camino
Frauen kommen, Frauen gehen, ich hab' alles erle-e-ebt
Las mujeres vienen, las mujeres se van, lo he vivido todo
Keine Zeit, um dich zu hassen
No tengo tiempo para odiarte
Keine Zeit, um Gefühle zuzulassen
No tengo tiempo para permitir los sentimientos
Keine Zeit, mein Herz zu öffnen
No tengo tiempo para abrir mi corazón
Keine Zeit, auch wenn wir gut zusammen passen
No tengo tiempo, incluso si encajamos bien
Meine Nummer ist geblockt
Mi número está bloqueado
Du sagst, du bist kein Groupie und kein Fan
Dices que no eres una groupie ni una fan
Du willst meine Stimme nicht mehr hören
No quieres oír mi voz más
Aber hörst die Stimme dann bei Kiss FM
Pero escuchas la voz en Kiss FM
Ich weiß, dass mich viele Leute kennen
Sé que mucha gente me conoce
Alle meine Songs sind in den Trends
Todas mis canciones están en tendencia
Deine Freundinnen fragen dich nach mir
Tus amigas te preguntan por mí
Aber du sagst ihnen, dass du mich nicht kennst
Pero les dices que no me conoces
Lauf, ja, sie wollen mich alle killen (ja)
Corre, sí, todos quieren matarme (sí)
Drauf im dunklem Hotelzimmer chillen (na na na)
Relajándome en una habitación de hotel oscura (na na na)
Rauch', jaja, ich bin auf mei'm Film (na na na)
Fumo, jaja, estoy en mi película (na na na)
Baby, geh nicht, bitte lass uns noch chillen (na na na)
Bebé, no te vayas, por favor, quedémonos un rato más (na na na)
Baby, lass mich nicht alleine (na na na)
Bebé, no me dejes solo (na na na)
Betäubte Gefühle von Kreide (na na na)
Sentimientos adormecidos por la tiza (na na na)
„Aber es war nur ein One-Night-Stand“
"Pero solo fue un rollo de una noche"
Flüstert sie leise (eh-eh-eh)
Susurra ella suavemente (eh-eh-eh)
Lauf, ja, sie wollen mich alle killen
Corre, sí, todos quieren matarme
Drauf im dunklem Hotelzimmer chillen
Relajándome en una habitación de hotel oscura
Rauch', ja, Bra, ich bin auf mei'm Film
Fumo, sí, amigo, estoy en mi película
Baby, geh nicht, bitte lass uns noch chillen
Bebé, no te vayas, por favor, quedémonos un rato más
Baby, lass mich nicht alleine
Bebé, no me dejes solo
Betäubte Gefühle von Kreide
Sentimientos adormecidos por la tiza
„Aber es war nur ein One-Night-Stand“
"Pero solo fue un rollo de una noche"
Flüstert sie leise
Susurra ella suavemente
Bitte erzähl mir nix vom Leben
Por favor, no me hables de la vida
Bleib mal locker, Kleine
Relájate, pequeña
Die allerbesten Freunde
Los mejores amigos
Werden die allerschlimmsten Feinde
Se convierten en los peores enemigos
Denn geht's um viele Scheine
Porque cuando se trata de mucho dinero
Wird die ganze Sache schwierig
Las cosas se complican
Alle werden gierig
Todos se vuelven codiciosos
Erzähl mir nicht, du liebst mich
No me digas que me amas
Erzähl mir nicht, du bist nicht so
No me digas que no eres así
Denn du bist genauso wie alle
Porque eres igual que todos
Erzähl mir nicht, dass du mich liebst
No me digas que me amas
Erzähl mir nicht, du hilfst mir hoch, wenn ich falle-le
No me digas que me ayudarás a levantarme cuando caiga
Tausende Fans, ich fülle die Halle, seh' tausende Lichter
Miles de fans, lleno el estadio, veo miles de luces
Ich seh' tausend Gesichter
Veo mil caras
Aber du, du bist nicht da
Pero tú, tú no estás ahí
Lauf, ja, sie wollen mich alle killen (ja)
Corre, sí, todos quieren matarme (sí)
Drauf im dunklem Hotelzimmer chillen (na na na)
Relajándome en una habitación de hotel oscura (na na na)
Rauch', ja, ich bin auf mei'm Film (na na na)
Fumo, sí, estoy en mi película (na na na)
Baby, geh nicht, bitte lass uns noch chillen (na na na)
Bebé, no te vayas, por favor, quedémonos un rato más (na na na)
Baby, lass mich nicht alleine (na na na)
Bebé, no me dejes solo (na na na)
Betäubte Gefühle von Kreide (na na na)
Sentimientos adormecidos por la tiza (na na na)
„Aber es war nur ein One-Night-Stand“
"Pero solo fue un rollo de una noche"
Flüstert sie leise (eh-eh-eh)
Susurra ella suavemente (eh-eh-eh)
Lauf, ja, sie wollen mich alle killen
Corre, sí, todos quieren matarme
Drauf im dunklem Hotelzimmer chillen
Relajándome en una habitación de hotel oscura
Rauch', ja, Bra, ich bin auf mei'm Film
Fumo, sí, amigo, estoy en mi película
Baby, geh nicht, bitte lass uns noch chillen
Bebé, no te vayas, por favor, quedémonos un rato más
Baby, lass mich nicht alleine
Bebé, no me dejes solo
Betäubte Gefühle von Kreide
Sentimientos adormecidos por la tiza
„Aber es war nur ein One-Night-Stand“
"Pero solo fue un rollo de una noche"
Flüstert sie leise
Susurra ella suavemente
Leise
Suavemente
Flüstert sie leise
Susurra ella suavemente
Baby, lass mich nicht allein
Bebé, no me dejes solo
Na na na na na
Na na na na na
Na na na na na na
Na na na na na na
Na na na na na na na na na
Na na na na na na na na na
Warum lässt du mich allein?
¿Por qué me dejas solo?
Warum lässt du mich allein?
¿Por qué me dejas solo?
Flüstert sie leise
Susurra ella suavemente
Ja ja, sie wollen mich killen (lauf!)
Sì sì, vogliono uccidermi (corri!)
Na na na na na, jaja, sie wollen mich killen
Na na na na na, sì sì, vogliono uccidermi
Lauf, Baby, lass mich nicht allein (bitte, lass mich nicht allein)
Corri, baby, non lasciarmi solo (per favore, non lasciarmi solo)
Baby, lass mich nicht allein
Baby, non lasciarmi solo
Ja, sie wollen mich killen (na na na)
Sì, vogliono uccidermi (na na na)
Baby, lass mich nicht allein
Baby, non lasciarmi solo
Lass mich nicht allein
Non lasciarmi solo
Lauf, ja, sie wollen mich alle killen
Corri, sì, tutti vogliono uccidermi
Drauf im dunklem Hotelzimmer chillen
Rilassati in una stanza d'albergo buia
Rauch', jaja, ich bin auf mei'm Film
Fumo, sì sì, sono nel mio film
Baby, geh nicht, bitte lass uns noch chillen
Baby, non andare, per favore rimaniamo ancora a rilassarci
Baby, lass mich nicht alleine
Baby, non lasciarmi solo
Betäubte Gefühle von Kreide
Sentimenti intorpiditi dal gesso
„Aber es war nur ein One-Night-Stand“
"Ma era solo un'avventura di una notte"
Flüstert sie leise
Sussurra lei delicatamente
Lauf, ja, sie wollen mich alle killen
Corri, sì, tutti vogliono uccidermi
Drauf im dunklem Hotelzimmer chillen
Rilassati in una stanza d'albergo buia
Rauch', ja, Bra, ich bin auf mei'm Film
Fumo, sì, fratello, sono nel mio film
Baby, geh nicht, bitte lass uns noch chillen
Baby, non andare, per favore rimaniamo ancora a rilassarci
Baby, lass mich nicht alleine
Baby, non lasciarmi solo
Betäubte Gefühle von Kreide
Sentimenti intorpiditi dal gesso
„Aber es war nur ein One-Night-Stand“
"Ma era solo un'avventura di una notte"
Flüstert sie leise
Sussurra lei delicatamente
Alles easy, Kolle-e-eg
Tutto facile, amico
Nimm das Cash für dein Taxi und geh' deinen We-e-eg
Prendi il denaro per il tuo taxi e vai per la tua strada
Frauen kommen, Frauen gehen, ich hab' alles erle-e-ebt
Le donne vengono, le donne vanno, ho vissuto tutto
Keine Zeit, um dich zu hassen
Nessun tempo per odiarti
Keine Zeit, um Gefühle zuzulassen
Nessun tempo per permettere ai sentimenti
Keine Zeit, mein Herz zu öffnen
Nessun tempo per aprire il mio cuore
Keine Zeit, auch wenn wir gut zusammen passen
Nessun tempo, anche se andiamo bene insieme
Meine Nummer ist geblockt
Il mio numero è bloccato
Du sagst, du bist kein Groupie und kein Fan
Dici che non sei una groupie né una fan
Du willst meine Stimme nicht mehr hören
Non vuoi più sentire la mia voce
Aber hörst die Stimme dann bei Kiss FM
Ma poi ascolti la mia voce su Kiss FM
Ich weiß, dass mich viele Leute kennen
So che molte persone mi conoscono
Alle meine Songs sind in den Trends
Tutte le mie canzoni sono di tendenza
Deine Freundinnen fragen dich nach mir
Le tue amiche ti chiedono di me
Aber du sagst ihnen, dass du mich nicht kennst
Ma tu dici loro che non mi conosci
Lauf, ja, sie wollen mich alle killen (ja)
Corri, sì, tutti vogliono uccidermi (sì)
Drauf im dunklem Hotelzimmer chillen (na na na)
Rilassati in una stanza d'albergo buia (na na na)
Rauch', jaja, ich bin auf mei'm Film (na na na)
Fumo, sì sì, sono nel mio film (na na na)
Baby, geh nicht, bitte lass uns noch chillen (na na na)
Baby, non andare, per favore rimaniamo ancora a rilassarci (na na na)
Baby, lass mich nicht alleine (na na na)
Baby, non lasciarmi solo (na na na)
Betäubte Gefühle von Kreide (na na na)
Sentimenti intorpiditi dal gesso (na na na)
„Aber es war nur ein One-Night-Stand“
"Ma era solo un'avventura di una notte"
Flüstert sie leise (eh-eh-eh)
Sussurra lei delicatamente (eh-eh-eh)
Lauf, ja, sie wollen mich alle killen
Corri, sì, tutti vogliono uccidermi
Drauf im dunklem Hotelzimmer chillen
Rilassati in una stanza d'albergo buia
Rauch', ja, Bra, ich bin auf mei'm Film
Fumo, sì, fratello, sono nel mio film
Baby, geh nicht, bitte lass uns noch chillen
Baby, non andare, per favore rimaniamo ancora a rilassarci
Baby, lass mich nicht alleine
Baby, non lasciarmi solo
Betäubte Gefühle von Kreide
Sentimenti intorpiditi dal gesso
„Aber es war nur ein One-Night-Stand“
"Ma era solo un'avventura di una notte"
Flüstert sie leise
Sussurra lei delicatamente
Bitte erzähl mir nix vom Leben
Per favore non parlarmi della vita
Bleib mal locker, Kleine
Rilassati, piccola
Die allerbesten Freunde
I migliori amici
Werden die allerschlimmsten Feinde
Diventano i peggiori nemici
Denn geht's um viele Scheine
Perché quando si tratta di molti soldi
Wird die ganze Sache schwierig
Le cose diventano difficili
Alle werden gierig
Tutti diventano avidi
Erzähl mir nicht, du liebst mich
Non dirmi che mi ami
Erzähl mir nicht, du bist nicht so
Non dirmi che non sei così
Denn du bist genauso wie alle
Perché sei esattamente come tutti gli altri
Erzähl mir nicht, dass du mich liebst
Non dirmi che mi ami
Erzähl mir nicht, du hilfst mir hoch, wenn ich falle-le
Non dirmi che mi aiuterai a rialzarmi quando cado
Tausende Fans, ich fülle die Halle, seh' tausende Lichter
Migliaia di fan, riempio l'arena, vedo migliaia di luci
Ich seh' tausend Gesichter
Vedo mille volti
Aber du, du bist nicht da
Ma tu, tu non sei lì
Lauf, ja, sie wollen mich alle killen (ja)
Corri, sì, tutti vogliono uccidermi (sì)
Drauf im dunklem Hotelzimmer chillen (na na na)
Rilassati in una stanza d'albergo buia (na na na)
Rauch', ja, ich bin auf mei'm Film (na na na)
Fumo, sì, sono nel mio film (na na na)
Baby, geh nicht, bitte lass uns noch chillen (na na na)
Baby, non andare, per favore rimaniamo ancora a rilassarci (na na na)
Baby, lass mich nicht alleine (na na na)
Baby, non lasciarmi solo (na na na)
Betäubte Gefühle von Kreide (na na na)
Sentimenti intorpiditi dal gesso (na na na)
„Aber es war nur ein One-Night-Stand“
"Ma era solo un'avventura di una notte"
Flüstert sie leise (eh-eh-eh)
Sussurra lei delicatamente (eh-eh-eh)
Lauf, ja, sie wollen mich alle killen
Corri, sì, tutti vogliono uccidermi
Drauf im dunklem Hotelzimmer chillen
Rilassati in una stanza d'albergo buia
Rauch', ja, Bra, ich bin auf mei'm Film
Fumo, sì, fratello, sono nel mio film
Baby, geh nicht, bitte lass uns noch chillen
Baby, non andare, per favore rimaniamo ancora a rilassarci
Baby, lass mich nicht alleine
Baby, non lasciarmi solo
Betäubte Gefühle von Kreide
Sentimenti intorpiditi dal gesso
„Aber es war nur ein One-Night-Stand“
"Ma era solo un'avventura di una notte"
Flüstert sie leise
Sussurra lei delicatamente
Leise
Delicatamente
Flüstert sie leise
Sussurra lei delicatamente
Baby, lass mich nicht allein
Baby, non lasciarmi solo
Na na na na na
Na na na na na
Na na na na na na
Na na na na na na
Na na na na na na na na na
Na na na na na na na na na
Warum lässt du mich allein?
Perché mi lasci solo?
Warum lässt du mich allein?
Perché mi lasci solo?
Flüstert sie leise
Sussurra lei delicatamente

Curiosités sur la chanson Allein de Capital Bra

Quand la chanson “Allein” a-t-elle été lancée par Capital Bra?
La chanson Allein a été lancée en 2018, sur l’album “Allein”.
Qui a composé la chanson “Allein” de Capital Bra?
La chanson “Allein” de Capital Bra a été composée par Vladislav Balovatsky.

Chansons les plus populaires [artist_preposition] Capital Bra

Autres artistes de Trap