Cai a noite na cidade
Vinda de lugar nenhum
E o dia vai embora
Indo pra lugar algum
Não sentia fome
Não sentia frio
Sentado num canto
De um quarto vazio
Quando a chuva cai
Nas noites mais solitárias
Lembre-se que sempre
Sombras e pensamentos
De um sonho só esperança
Nas paredes ecoavam
O silêncio e a lembrança
Entre ruas desertas
Ele está só de passagem
Na vertigem e tontura
Surgiam todo tipo de imagem
Quando a chuva cai
Nas noites mais solitárias
Lembre-se que sempre
Estarei aqui
Quando a chuva cai
Nas noites mais solitárias
Lembre-se que sempre, ah ah ah
Se virou e alcançou o céu
E a última estrela
Nada deixava passar
Tudo lembrava ela
Quando a chuva cai
Nas noites mais solitárias
Lembre-se que sempre
Estarei aqui
Quando a chuva cai
Nas noites mais solitárias
Lembre-se que sempre, ah ah ah
Nasce o dia na cidade
Vindo de lugar nenhum
E a noite vai embora
Indo pra lugar algum
Cai a noite na cidade
La nuit tombe sur la ville
Vinda de lugar nenhum
Venir de nulle part
E o dia vai embora
Et le jour s'en va
Indo pra lugar algum
Allant nulle part
Não sentia fome
Il n'avait pas faim
Não sentia frio
Il n'avait pas froid
Sentado num canto
Assis dans un coin
De um quarto vazio
D'une chambre vide
Quando a chuva cai
Quand la pluie tombe
Nas noites mais solitárias
Dans les nuits les plus solitaires
Lembre-se que sempre
Souviens-toi que toujours
Sombras e pensamentos
Ombres et pensées
De um sonho só esperança
D'un rêve seulement l'espoir
Nas paredes ecoavam
Sur les murs résonnaient
O silêncio e a lembrança
Le silence et le souvenir
Entre ruas desertas
Entre les rues désertes
Ele está só de passagem
Il n'est que de passage
Na vertigem e tontura
Dans le vertige et la confusion
Surgiam todo tipo de imagem
Toutes sortes d'images apparaissaient
Quando a chuva cai
Quand la pluie tombe
Nas noites mais solitárias
Dans les nuits les plus solitaires
Lembre-se que sempre
Souviens-toi que toujours
Estarei aqui
Je serai ici
Quando a chuva cai
Quand la pluie tombe
Nas noites mais solitárias
Dans les nuits les plus solitaires
Lembre-se que sempre, ah ah ah
Souviens-toi que toujours, ah ah ah
Se virou e alcançou o céu
Il s'est retourné et a atteint le ciel
E a última estrela
Et la dernière étoile
Nada deixava passar
Rien ne laissait passer
Tudo lembrava ela
Tout lui rappelait elle
Quando a chuva cai
Quand la pluie tombe
Nas noites mais solitárias
Dans les nuits les plus solitaires
Lembre-se que sempre
Souviens-toi que toujours
Estarei aqui
Je serai ici
Quando a chuva cai
Quand la pluie tombe
Nas noites mais solitárias
Dans les nuits les plus solitaires
Lembre-se que sempre, ah ah ah
Souviens-toi que toujours, ah ah ah
Nasce o dia na cidade
Le jour se lève sur la ville
Vindo de lugar nenhum
Venir de nulle part
E a noite vai embora
Et la nuit s'en va
Indo pra lugar algum
Allant nulle part
Cai a noite na cidade
Night falls on the city
Vinda de lugar nenhum
Coming from nowhere
E o dia vai embora
And the day goes away
Indo pra lugar algum
Going to nowhere
Não sentia fome
Didn't feel hungry
Não sentia frio
Didn't feel cold
Sentado num canto
Sitting in a corner
De um quarto vazio
Of an empty room
Quando a chuva cai
When the rain falls
Nas noites mais solitárias
On the loneliest nights
Lembre-se que sempre
Remember that always
Sombras e pensamentos
Shadows and thoughts
De um sonho só esperança
From a dream only hope
Nas paredes ecoavam
Echoed on the walls
O silêncio e a lembrança
The silence and the memory
Entre ruas desertas
Among deserted streets
Ele está só de passagem
He is just passing by
Na vertigem e tontura
In the vertigo and dizziness
Surgiam todo tipo de imagem
All kinds of images appeared
Quando a chuva cai
When the rain falls
Nas noites mais solitárias
On the loneliest nights
Lembre-se que sempre
Remember that always
Estarei aqui
I will be here
Quando a chuva cai
When the rain falls
Nas noites mais solitárias
On the loneliest nights
Lembre-se que sempre, ah ah ah
Remember that always, ah ah ah
Se virou e alcançou o céu
He turned and reached the sky
E a última estrela
And the last star
Nada deixava passar
Nothing let pass
Tudo lembrava ela
Everything reminded her
Quando a chuva cai
When the rain falls
Nas noites mais solitárias
On the loneliest nights
Lembre-se que sempre
Remember that always
Estarei aqui
I will be here
Quando a chuva cai
When the rain falls
Nas noites mais solitárias
On the loneliest nights
Lembre-se que sempre, ah ah ah
Remember that always, ah ah ah
Nasce o dia na cidade
The day is born in the city
Vindo de lugar nenhum
Coming from nowhere
E a noite vai embora
And the night goes away
Indo pra lugar algum
Going to nowhere
Cai a noite na cidade
Cae la noche en la ciudad
Vinda de lugar nenhum
Viniendo de ninguna parte
E o dia vai embora
Y el día se va
Indo pra lugar algum
Yendo a ninguna parte
Não sentia fome
No sentía hambre
Não sentia frio
No sentía frío
Sentado num canto
Sentado en un rincón
De um quarto vazio
De una habitación vacía
Quando a chuva cai
Cuando la lluvia cae
Nas noites mais solitárias
En las noches más solitarias
Lembre-se que sempre
Recuerda que siempre
Sombras e pensamentos
Sombras y pensamientos
De um sonho só esperança
De un sueño solo esperanza
Nas paredes ecoavam
En las paredes resonaban
O silêncio e a lembrança
El silencio y el recuerdo
Entre ruas desertas
Entre calles desiertas
Ele está só de passagem
Él está solo de paso
Na vertigem e tontura
En el vértigo y la mareo
Surgiam todo tipo de imagem
Aparecían todo tipo de imágenes
Quando a chuva cai
Cuando la lluvia cae
Nas noites mais solitárias
En las noches más solitarias
Lembre-se que sempre
Recuerda que siempre
Estarei aqui
Estaré aquí
Quando a chuva cai
Cuando la lluvia cae
Nas noites mais solitárias
En las noches más solitarias
Lembre-se que sempre, ah ah ah
Recuerda que siempre, ah ah ah
Se virou e alcançou o céu
Se giró y alcanzó el cielo
E a última estrela
Y la última estrella
Nada deixava passar
Nada dejaba pasar
Tudo lembrava ela
Todo le recordaba a ella
Quando a chuva cai
Cuando la lluvia cae
Nas noites mais solitárias
En las noches más solitarias
Lembre-se que sempre
Recuerda que siempre
Estarei aqui
Estaré aquí
Quando a chuva cai
Cuando la lluvia cae
Nas noites mais solitárias
En las noches más solitarias
Lembre-se que sempre, ah ah ah
Recuerda que siempre, ah ah ah
Nasce o dia na cidade
Amanece el día en la ciudad
Vindo de lugar nenhum
Viniendo de ninguna parte
E a noite vai embora
Y la noche se va
Indo pra lugar algum
Yendo a ninguna parte
Cai a noite na cidade
Die Nacht fällt über die Stadt
Vinda de lugar nenhum
Kommend von nirgendwo
E o dia vai embora
Und der Tag geht weg
Indo pra lugar algum
Geht zu nirgendwo
Não sentia fome
Fühlte keinen Hunger
Não sentia frio
Fühlte keine Kälte
Sentado num canto
Sitzend in einer Ecke
De um quarto vazio
Eines leeren Zimmers
Quando a chuva cai
Wenn der Regen fällt
Nas noites mais solitárias
In den einsamsten Nächten
Lembre-se que sempre
Erinnere dich immer
Sombras e pensamentos
Schatten und Gedanken
De um sonho só esperança
Von einem Traum nur Hoffnung
Nas paredes ecoavam
An den Wänden hallten sie wider
O silêncio e a lembrança
Die Stille und die Erinnerung
Entre ruas desertas
Zwischen verlassenen Straßen
Ele está só de passagem
Er ist nur auf der Durchreise
Na vertigem e tontura
In Schwindel und Benommenheit
Surgiam todo tipo de imagem
Erschienen alle Arten von Bildern
Quando a chuva cai
Wenn der Regen fällt
Nas noites mais solitárias
In den einsamsten Nächten
Lembre-se que sempre
Erinnere dich immer
Estarei aqui
Ich werde hier sein
Quando a chuva cai
Wenn der Regen fällt
Nas noites mais solitárias
In den einsamsten Nächten
Lembre-se que sempre, ah ah ah
Erinnere dich immer, ah ah ah
Se virou e alcançou o céu
Er drehte sich um und erreichte den Himmel
E a última estrela
Und den letzten Stern
Nada deixava passar
Lies nichts durch
Tudo lembrava ela
Alles erinnerte an sie
Quando a chuva cai
Wenn der Regen fällt
Nas noites mais solitárias
In den einsamsten Nächten
Lembre-se que sempre
Erinnere dich immer
Estarei aqui
Ich werde hier sein
Quando a chuva cai
Wenn der Regen fällt
Nas noites mais solitárias
In den einsamsten Nächten
Lembre-se que sempre, ah ah ah
Erinnere dich immer, ah ah ah
Nasce o dia na cidade
Der Tag bricht an in der Stadt
Vindo de lugar nenhum
Kommend von nirgendwo
E a noite vai embora
Und die Nacht geht weg
Indo pra lugar algum
Geht zu nirgendwo
Cai a noite na cidade
Cade la notte sulla città
Vinda de lugar nenhum
Venuta da nessun posto
E o dia vai embora
E il giorno se ne va
Indo pra lugar algum
Andando verso nessun posto
Não sentia fome
Non sentiva fame
Não sentia frio
Non sentiva freddo
Sentado num canto
Seduto in un angolo
De um quarto vazio
Di una stanza vuota
Quando a chuva cai
Quando la pioggia cade
Nas noites mais solitárias
Nelle notti più solitarie
Lembre-se que sempre
Ricorda che sempre
Sombras e pensamentos
Ombre e pensieri
De um sonho só esperança
Di un sogno solo speranza
Nas paredes ecoavam
Risuonavano sui muri
O silêncio e a lembrança
Il silenzio e il ricordo
Entre ruas desertas
Tra strade deserte
Ele está só de passagem
È solo di passaggio
Na vertigem e tontura
Nella vertigine e vertigini
Surgiam todo tipo de imagem
Sorgevano tutti i tipi di immagini
Quando a chuva cai
Quando la pioggia cade
Nas noites mais solitárias
Nelle notti più solitarie
Lembre-se que sempre
Ricorda che sempre
Estarei aqui
Sarò qui
Quando a chuva cai
Quando la pioggia cade
Nas noites mais solitárias
Nelle notti più solitarie
Lembre-se que sempre, ah ah ah
Ricorda che sempre, ah ah ah
Se virou e alcançou o céu
Si voltò e raggiunse il cielo
E a última estrela
E l'ultima stella
Nada deixava passar
Non lasciava passare nulla
Tudo lembrava ela
Tutto ricordava lei
Quando a chuva cai
Quando la pioggia cade
Nas noites mais solitárias
Nelle notti più solitarie
Lembre-se que sempre
Ricorda che sempre
Estarei aqui
Sarò qui
Quando a chuva cai
Quando la pioggia cade
Nas noites mais solitárias
Nelle notti più solitarie
Lembre-se que sempre, ah ah ah
Ricorda che sempre, ah ah ah
Nasce o dia na cidade
Nasce il giorno in città
Vindo de lugar nenhum
Venendo da nessun posto
E a noite vai embora
E la notte se ne va
Indo pra lugar algum
Andando verso nessun posto
Cai a noite na cidade
Malam tiba di kota
Vinda de lugar nenhum
Datang dari tempat tak ada
E o dia vai embora
Dan hari pun pergi
Indo pra lugar algum
Menuju tempat tak ada
Não sentia fome
Tak merasa lapar
Não sentia frio
Tak merasa kedinginan
Sentado num canto
Duduk di sudut
De um quarto vazio
Dari sebuah kamar kosong
Quando a chuva cai
Ketika hujan turun
Nas noites mais solitárias
Di malam yang paling sepi
Lembre-se que sempre
Ingatlah bahwa selalu
Sombras e pensamentos
Bayangan dan pikiran
De um sonho só esperança
Dari harapan satu mimpi
Nas paredes ecoavam
Bergema di dinding
O silêncio e a lembrança
Keheningan dan kenangan
Entre ruas desertas
Di antara jalan-jalan yang sepi
Ele está só de passagem
Dia hanya lewat saja
Na vertigem e tontura
Dalam vertigo dan pusing
Surgiam todo tipo de imagem
Muncul segala jenis gambar
Quando a chuva cai
Ketika hujan turun
Nas noites mais solitárias
Di malam yang paling sepi
Lembre-se que sempre
Ingatlah bahwa selalu
Estarei aqui
Aku akan di sini
Quando a chuva cai
Ketika hujan turun
Nas noites mais solitárias
Di malam yang paling sepi
Lembre-se que sempre, ah ah ah
Ingatlah bahwa selalu, ah ah ah
Se virou e alcançou o céu
Dia berbalik dan meraih langit
E a última estrela
Dan bintang terakhir
Nada deixava passar
Tak ada yang bisa lewat
Tudo lembrava ela
Semuanya mengingatkannya pada dia
Quando a chuva cai
Ketika hujan turun
Nas noites mais solitárias
Di malam yang paling sepi
Lembre-se que sempre
Ingatlah bahwa selalu
Estarei aqui
Aku akan di sini
Quando a chuva cai
Ketika hujan turun
Nas noites mais solitárias
Di malam yang paling sepi
Lembre-se que sempre, ah ah ah
Ingatlah bahwa selalu, ah ah ah
Nasce o dia na cidade
Hari terbit di kota
Vindo de lugar nenhum
Datang dari tempat tak ada
E a noite vai embora
Dan malam pun pergi
Indo pra lugar algum
Menuju tempat tak ada
Cai a noite na cidade
ตกค่ำลงบนเมือง
Vinda de lugar nenhum
มาจากที่ไม่มีที่มา
E o dia vai embora
และวันก็จากไป
Indo pra lugar algum
ไปสู่ที่ไม่มีที่ไป
Não sentia fome
ไม่รู้สึกหิว
Não sentia frio
ไม่รู้สึกหนาว
Sentado num canto
นั่งอยู่ที่มุมห้อง
De um quarto vazio
ของห้องว่างๆ
Quando a chuva cai
เมื่อฝนตก
Nas noites mais solitárias
ในคืนที่เงียบสงัดที่สุด
Lembre-se que sempre
จำไว้ว่าเสมอ
Sombras e pensamentos
เงาและความคิด
De um sonho só esperança
จากความหวังของฝันเพียงอย่างเดียว
Nas paredes ecoavam
สะท้อนกลับมาบนผนัง
O silêncio e a lembrança
ความเงียบและความทรงจำ
Entre ruas desertas
ระหว่างถนนที่เปล่าเปลี่ยว
Ele está só de passagem
เขาเดินผ่านมาเพียงอย่างเดียว
Na vertigem e tontura
ในความเวียนหัวและความสับสน
Surgiam todo tipo de imagem
ภาพต่างๆ ก็ปรากฏขึ้น
Quando a chuva cai
เมื่อฝนตก
Nas noites mais solitárias
ในคืนที่เงียบสงัดที่สุด
Lembre-se que sempre
จำไว้ว่าเสมอ
Estarei aqui
ฉันจะอยู่ที่นี่
Quando a chuva cai
เมื่อฝนตก
Nas noites mais solitárias
ในคืนที่เงียบสงัดที่สุด
Lembre-se que sempre, ah ah ah
จำไว้ว่าเสมอ, อ่า อ่า อ่า
Se virou e alcançou o céu
เขาหันไปและยึดถือฟ้า
E a última estrela
และดาวสุดท้าย
Nada deixava passar
ไม่มีอะไรที่สามารถผ่านไป
Tudo lembrava ela
ทุกอย่างนึกถึงเธอ
Quando a chuva cai
เมื่อฝนตก
Nas noites mais solitárias
ในคืนที่เงียบสงัดที่สุด
Lembre-se que sempre
จำไว้ว่าเสมอ
Estarei aqui
ฉันจะอยู่ที่นี่
Quando a chuva cai
เมื่อฝนตก
Nas noites mais solitárias
ในคืนที่เงียบสงัดที่สุด
Lembre-se que sempre, ah ah ah
จำไว้ว่าเสมอ, อ่า อ่า อ่า
Nasce o dia na cidade
วันใหม่เกิดขึ้นในเมือง
Vindo de lugar nenhum
มาจากที่ไม่มีที่มา
E a noite vai embora
และคืนก็จากไป
Indo pra lugar algum
ไปสู่ที่ไม่มีที่ไป
Cai a noite na cidade
城市的夜晚降临
Vinda de lugar nenhum
来自无处
E o dia vai embora
白天离去
Indo pra lugar algum
去往无处
Não sentia fome
不感到饥饿
Não sentia frio
不感到寒冷
Sentado num canto
坐在一个角落
De um quarto vazio
一个空空的房间
Quando a chuva cai
当雨水下落
Nas noites mais solitárias
在最孤独的夜晚
Lembre-se que sempre
记住总是
Sombras e pensamentos
影子和思想
De um sonho só esperança
只有梦想的希望
Nas paredes ecoavam
在墙壁上回荡
O silêncio e a lembrança
沉默和回忆
Entre ruas desertas
在荒芜的街道之间
Ele está só de passagem
他只是路过
Na vertigem e tontura
在眩晕和晕眩中
Surgiam todo tipo de imagem
出现各种各样的图像
Quando a chuva cai
当雨水下落
Nas noites mais solitárias
在最孤独的夜晚
Lembre-se que sempre
记住我总是
Estarei aqui
会在这里
Quando a chuva cai
当雨水下落
Nas noites mais solitárias
在最孤独的夜晚
Lembre-se que sempre, ah ah ah
记住总是,啊啊啊
Se virou e alcançou o céu
他转过身,触及天空
E a última estrela
和最后一颗星星
Nada deixava passar
什么都不让过
Tudo lembrava ela
一切都让他想起她
Quando a chuva cai
当雨水下落
Nas noites mais solitárias
在最孤独的夜晚
Lembre-se que sempre
记住我总是
Estarei aqui
会在这里
Quando a chuva cai
当雨水下落
Nas noites mais solitárias
在最孤独的夜晚
Lembre-se que sempre, ah ah ah
记住总是,啊啊啊
Nasce o dia na cidade
城市的白天诞生
Vindo de lugar nenhum
来自无处
E a noite vai embora
夜晚离去
Indo pra lugar algum
去往无处