(Ah-hah, ba-pah)
(Yeah, hahaha)
(Wouh)
Yeah, ah (ah)
Stück Kobe auf dem Benz-Grill, still (ah-hah)
Alles Klone, the same skill (ah)
C-a, ich mach's ohne und hole
Für jeden meiner Brüder jetzt die Krone (King)
Und rapp' vom Nichtshaben seit zig Jahren
Bruder, rein mental und erreichen das Lichtjahre
Ich hab' gelernt, nicht zu trauen, weil Pain uns fickt
Gefühle, Hass, Schmerz macht im Game nicht rich
Independent und fick' Karrieren nur pеr Statements (ah)
Mich können die Fotzеn nicht ficken, denn ich bin made Man (made Man)
Das sind Zanottis und nicht Graceland
Dein Camp plus 'ne Copy-Paste-Fake-Band
Ich widme dieses Album an Mütze (rest in Peace)
Für CAP im Knast, unser Kreis hat jetzt Lücken (yeah)
Nein, keine neuen Freunde (ah)
Jeder meiner Fans ist von nun an mein Zeuge (yeah, yeah)
Ja, Brudi, wir sind made Men (ah-hah), made Men (wouh), made Men (C-A)
Made Men, made Men, Men
Made Men (made Men), made Men, Men (R-A-P)
Made Men, made Men, Men (Baby, Baby, ah)
Ja, Brudi, wir sind made Men, made Men, made Men (wir sind made Men)
Made Men, made Men, Men (wouh)
Made Men, made Men, Men (aha, aha)
Made Men, made Men, Men (gib ihm)
Ich brauch' meinen Namen nicht mehr sagen, bin ein made Man
Da ist kein Salat in meinem Magen, bin ein Steak-Fan
Gar keine Frage, eines Tages kauf' ich Graceland
Hunderttausend Gage, Bruder, halleluja, Amen
Ich sitz' in 'nem Auto voller Rauch wie ein Pausenraum
Kafa grün und blau wie die neue im Frauenhaus
Der Preis ist mir egal, ich leb' ein Leben in Saus und Braus
Wenn du von der Arbeit kommst, mach' ich erst die Augen auf
Also lass ma' die Filme, denn dafür bin ich zu ausgeschlafen
Ich komm' von der Straße, mein Zeugnis sind diese tausend Narben
Ihr drückt die Schulbank, ich drück' Bücher im Automaten
Alleine im Louis-Store und ihr Hunde müsst draußen warten
Hab' überall blaue Haken, die musst ich mir verdienen
Und heute kann ich fliegen trotz dem Frust und all den Krisen
Ich krümme keinen Finger, wenn ich nicht weiß, was es mir bringt
Ich klopf' auf Holz, denn Gott sei Dank lief alles gut bis hierhin
Ja, holy, wir sind made Men (ah-hah), made Men (wouh), made Men (C-A)
Made Men, made Men, Men
Made Men (made Men), made Men, Men (R-A-P)
Made Men, made Men, Men (Baby, Baby, ah)
Ja, Brudi, wir sind made Men, made Men, made Men (wir sind made Men)
Made Men, made Men, Men (wouh)
Made Men, made Men, Men (aha, aha)
Made Men, made Men, Men (gib ihm)
(Ah-hah, ba-pah)
(Ah-hah, ba-pah)
(Yeah, hahaha)
(Ouais, hahaha)
(Wouh)
(Wouh)
Yeah, ah (ah)
Ouais, ah (ah)
Stück Kobe auf dem Benz-Grill, still (ah-hah)
Morceau de Kobe sur le grill de la Benz, silencieux (ah-hah)
Alles Klone, the same skill (ah)
Tous des clones, le même talent (ah)
C-a, ich mach's ohne und hole
C-a, je le fais sans et je vais chercher
Für jeden meiner Brüder jetzt die Krone (King)
Pour chacun de mes frères maintenant la couronne (Roi)
Und rapp' vom Nichtshaben seit zig Jahren
Et je rappe sur le manque depuis des années
Bruder, rein mental und erreichen das Lichtjahre
Frère, purement mental et atteindre la lumière des années
Ich hab' gelernt, nicht zu trauen, weil Pain uns fickt
J'ai appris à ne pas faire confiance, parce que la douleur nous baise
Gefühle, Hass, Schmerz macht im Game nicht rich
Les sentiments, la haine, la douleur ne rendent pas riche dans le jeu
Independent und fick' Karrieren nur pеr Statements (ah)
Indépendant et je baise les carrières seulement par des déclarations (ah)
Mich können die Fotzеn nicht ficken, denn ich bin made Man (made Man)
Ces salopes ne peuvent pas me baiser, parce que je suis un homme fait (homme fait)
Das sind Zanottis und nicht Graceland
Ce sont des Zanottis et non des Graceland
Dein Camp plus 'ne Copy-Paste-Fake-Band
Ton camp plus un groupe de copie-collage-faux
Ich widme dieses Album an Mütze (rest in Peace)
Je dédie cet album à Mütze (repose en paix)
Für CAP im Knast, unser Kreis hat jetzt Lücken (yeah)
Pour CAP en prison, notre cercle a maintenant des trous (ouais)
Nein, keine neuen Freunde (ah)
Non, pas de nouveaux amis (ah)
Jeder meiner Fans ist von nun an mein Zeuge (yeah, yeah)
Chacun de mes fans est désormais mon témoin (ouais, ouais)
Ja, Brudi, wir sind made Men (ah-hah), made Men (wouh), made Men (C-A)
Oui, frère, nous sommes des hommes faits (ah-hah), des hommes faits (wouh), des hommes faits (C-A)
Made Men, made Men, Men
Des hommes faits, des hommes faits, des hommes
Made Men (made Men), made Men, Men (R-A-P)
Des hommes faits (des hommes faits), des hommes faits, des hommes (R-A-P)
Made Men, made Men, Men (Baby, Baby, ah)
Des hommes faits, des hommes faits, des hommes (Bébé, Bébé, ah)
Ja, Brudi, wir sind made Men, made Men, made Men (wir sind made Men)
Oui, frère, nous sommes des hommes faits, des hommes faits, des hommes faits (nous sommes des hommes faits)
Made Men, made Men, Men (wouh)
Des hommes faits, des hommes faits, des hommes (wouh)
Made Men, made Men, Men (aha, aha)
Des hommes faits, des hommes faits, des hommes (aha, aha)
Made Men, made Men, Men (gib ihm)
Des hommes faits, des hommes faits, des hommes (donne-lui)
Ich brauch' meinen Namen nicht mehr sagen, bin ein made Man
Je n'ai plus besoin de dire mon nom, je suis un homme fait
Da ist kein Salat in meinem Magen, bin ein Steak-Fan
Il n'y a pas de salade dans mon estomac, je suis un fan de steak
Gar keine Frage, eines Tages kauf' ich Graceland
Pas de question, un jour j'achèterai Graceland
Hunderttausend Gage, Bruder, halleluja, Amen
Cent mille cachets, frère, alléluia, Amen
Ich sitz' in 'nem Auto voller Rauch wie ein Pausenraum
Je suis assis dans une voiture pleine de fumée comme une salle de pause
Kafa grün und blau wie die neue im Frauenhaus
Kafa vert et bleu comme le nouveau dans la maison des femmes
Der Preis ist mir egal, ich leb' ein Leben in Saus und Braus
Le prix m'est égal, je mène une vie de débauche
Wenn du von der Arbeit kommst, mach' ich erst die Augen auf
Quand tu rentres du travail, je viens d'ouvrir les yeux
Also lass ma' die Filme, denn dafür bin ich zu ausgeschlafen
Alors laisse tomber les films, car je suis trop reposé pour ça
Ich komm' von der Straße, mein Zeugnis sind diese tausend Narben
Je viens de la rue, mon certificat ce sont ces mille cicatrices
Ihr drückt die Schulbank, ich drück' Bücher im Automaten
Vous allez à l'école, je presse des livres dans la machine
Alleine im Louis-Store und ihr Hunde müsst draußen warten
Seul dans le magasin Louis et vous les chiens devez attendre dehors
Hab' überall blaue Haken, die musst ich mir verdienen
J'ai des crochets bleus partout, j'ai dû les gagner
Und heute kann ich fliegen trotz dem Frust und all den Krisen
Et aujourd'hui je peux voler malgré la frustration et toutes les crises
Ich krümme keinen Finger, wenn ich nicht weiß, was es mir bringt
Je ne lève pas le petit doigt si je ne sais pas ce que ça m'apporte
Ich klopf' auf Holz, denn Gott sei Dank lief alles gut bis hierhin
Je touche du bois, car Dieu merci tout s'est bien passé jusqu'ici
Ja, holy, wir sind made Men (ah-hah), made Men (wouh), made Men (C-A)
Oui, saint, nous sommes des hommes faits (ah-hah), des hommes faits (wouh), des hommes faits (C-A)
Made Men, made Men, Men
Des hommes faits, des hommes faits, des hommes
Made Men (made Men), made Men, Men (R-A-P)
Des hommes faits (des hommes faits), des hommes faits, des hommes (R-A-P)
Made Men, made Men, Men (Baby, Baby, ah)
Des hommes faits, des hommes faits, des hommes (Bébé, Bébé, ah)
Ja, Brudi, wir sind made Men, made Men, made Men (wir sind made Men)
Oui, frère, nous sommes des hommes faits, des hommes faits, des hommes faits (nous sommes des hommes faits)
Made Men, made Men, Men (wouh)
Des hommes faits, des hommes faits, des hommes (wouh)
Made Men, made Men, Men (aha, aha)
Des hommes faits, des hommes faits, des hommes (aha, aha)
Made Men, made Men, Men (gib ihm)
Des hommes faits, des hommes faits, des hommes (donne-lui)
(Ah-hah, ba-pah)
(Ah-hah, ba-pah)
(Yeah, hahaha)
(Sim, hahaha)
(Wouh)
(Wouh)
Yeah, ah (ah)
Sim, ah (ah)
Stück Kobe auf dem Benz-Grill, still (ah-hah)
Pedaço de Kobe na grelha do Benz, quieto (ah-hah)
Alles Klone, the same skill (ah)
Todos clones, a mesma habilidade (ah)
C-a, ich mach's ohne und hole
C-a, eu faço sem e pego
Für jeden meiner Brüder jetzt die Krone (King)
Para cada um dos meus irmãos agora a coroa (Rei)
Und rapp' vom Nichtshaben seit zig Jahren
E rap sobre não ter nada há anos
Bruder, rein mental und erreichen das Lichtjahre
Irmão, puramente mental e alcançando a luz anos
Ich hab' gelernt, nicht zu trauen, weil Pain uns fickt
Eu aprendi a não confiar, porque a dor nos fode
Gefühle, Hass, Schmerz macht im Game nicht rich
Sentimentos, ódio, dor não enriquecem no jogo
Independent und fick' Karrieren nur pеr Statements (ah)
Independente e fodo carreiras apenas com declarações (ah)
Mich können die Fotzеn nicht ficken, denn ich bin made Man (made Man)
Essas putas não podem me foder, porque eu sou um homem feito (homem feito)
Das sind Zanottis und nicht Graceland
Estes são Zanottis e não Graceland
Dein Camp plus 'ne Copy-Paste-Fake-Band
Seu acampamento mais uma banda falsa copiada e colada
Ich widme dieses Album an Mütze (rest in Peace)
Dedico este álbum a Mütze (descanse em paz)
Für CAP im Knast, unser Kreis hat jetzt Lücken (yeah)
Para CAP na prisão, nosso círculo agora tem lacunas (sim)
Nein, keine neuen Freunde (ah)
Não, nenhum amigo novo (ah)
Jeder meiner Fans ist von nun an mein Zeuge (yeah, yeah)
Cada um dos meus fãs é agora minha testemunha (sim, sim)
Ja, Brudi, wir sind made Men (ah-hah), made Men (wouh), made Men (C-A)
Sim, mano, somos homens feitos (ah-hah), homens feitos (wouh), homens feitos (C-A)
Made Men, made Men, Men
Homens feitos, homens feitos, homens
Made Men (made Men), made Men, Men (R-A-P)
Homens feitos (homens feitos), homens feitos, homens (R-A-P)
Made Men, made Men, Men (Baby, Baby, ah)
Homens feitos, homens feitos, homens (Baby, Baby, ah)
Ja, Brudi, wir sind made Men, made Men, made Men (wir sind made Men)
Sim, mano, somos homens feitos, homens feitos, homens feitos (somos homens feitos)
Made Men, made Men, Men (wouh)
Homens feitos, homens feitos, homens (wouh)
Made Men, made Men, Men (aha, aha)
Homens feitos, homens feitos, homens (aha, aha)
Made Men, made Men, Men (gib ihm)
Homens feitos, homens feitos, homens (dê a ele)
Ich brauch' meinen Namen nicht mehr sagen, bin ein made Man
Eu não preciso mais dizer meu nome, sou um homem feito
Da ist kein Salat in meinem Magen, bin ein Steak-Fan
Não há salada no meu estômago, sou fã de bife
Gar keine Frage, eines Tages kauf' ich Graceland
Sem dúvida, um dia vou comprar Graceland
Hunderttausend Gage, Bruder, halleluja, Amen
Cem mil de cachê, irmão, aleluia, amém
Ich sitz' in 'nem Auto voller Rauch wie ein Pausenraum
Estou sentado num carro cheio de fumaça como uma sala de pausa
Kafa grün und blau wie die neue im Frauenhaus
Kafa verde e azul como a nova na casa das mulheres
Der Preis ist mir egal, ich leb' ein Leben in Saus und Braus
Não me importo com o preço, vivo uma vida de luxo
Wenn du von der Arbeit kommst, mach' ich erst die Augen auf
Quando você volta do trabalho, eu apenas abro os olhos
Also lass ma' die Filme, denn dafür bin ich zu ausgeschlafen
Então pare com os filmes, porque estou muito acordado para isso
Ich komm' von der Straße, mein Zeugnis sind diese tausend Narben
Eu venho da rua, meu diploma são essas mil cicatrizes
Ihr drückt die Schulbank, ich drück' Bücher im Automaten
Você aperta os bancos da escola, eu aperto livros na máquina
Alleine im Louis-Store und ihr Hunde müsst draußen warten
Sozinho na loja Louis e vocês cães têm que esperar do lado de fora
Hab' überall blaue Haken, die musst ich mir verdienen
Tenho marcas azuis em todos os lugares, tive que ganhá-las
Und heute kann ich fliegen trotz dem Frust und all den Krisen
E hoje posso voar apesar da frustração e de todas as crises
Ich krümme keinen Finger, wenn ich nicht weiß, was es mir bringt
Não mexo um dedo se não sei o que isso me traz
Ich klopf' auf Holz, denn Gott sei Dank lief alles gut bis hierhin
Bato na madeira, porque graças a Deus tudo correu bem até agora
Ja, holy, wir sind made Men (ah-hah), made Men (wouh), made Men (C-A)
Sim, santo, somos homens feitos (ah-hah), homens feitos (wouh), homens feitos (C-A)
Made Men, made Men, Men
Homens feitos, homens feitos, homens
Made Men (made Men), made Men, Men (R-A-P)
Homens feitos (homens feitos), homens feitos, homens (R-A-P)
Made Men, made Men, Men (Baby, Baby, ah)
Homens feitos, homens feitos, homens (Baby, Baby, ah)
Ja, Brudi, wir sind made Men, made Men, made Men (wir sind made Men)
Sim, mano, somos homens feitos, homens feitos, homens feitos (somos homens feitos)
Made Men, made Men, Men (wouh)
Homens feitos, homens feitos, homens (wouh)
Made Men, made Men, Men (aha, aha)
Homens feitos, homens feitos, homens (aha, aha)
Made Men, made Men, Men (gib ihm)
Homens feitos, homens feitos, homens (dê a ele)
(Ah-hah, ba-pah)
(Ah-hah, ba-pah)
(Yeah, hahaha)
(Yeah, hahaha)
(Wouh)
(Wouh)
Yeah, ah (ah)
Yeah, ah (ah)
Stück Kobe auf dem Benz-Grill, still (ah-hah)
Piece of Kobe on the Benz grill, still (ah-hah)
Alles Klone, the same skill (ah)
All clones, the same skill (ah)
C-a, ich mach's ohne und hole
C-a, I do it without and get
Für jeden meiner Brüder jetzt die Krone (King)
For each of my brothers now the crown (King)
Und rapp' vom Nichtshaben seit zig Jahren
And rap about not having for years
Bruder, rein mental und erreichen das Lichtjahre
Brother, purely mental and reach light years
Ich hab' gelernt, nicht zu trauen, weil Pain uns fickt
I've learned not to trust because pain fucks us
Gefühle, Hass, Schmerz macht im Game nicht rich
Feelings, hate, pain doesn't make rich in the game
Independent und fick' Karrieren nur pеr Statements (ah)
Independent and fuck careers only per statements (ah)
Mich können die Fotzеn nicht ficken, denn ich bin made Man (made Man)
The cunts can't fuck me because I'm a made man (made man)
Das sind Zanottis und nicht Graceland
These are Zanottis and not Graceland
Dein Camp plus 'ne Copy-Paste-Fake-Band
Your camp plus a copy-paste-fake-band
Ich widme dieses Album an Mütze (rest in Peace)
I dedicate this album to Mütze (rest in Peace)
Für CAP im Knast, unser Kreis hat jetzt Lücken (yeah)
For CAP in jail, our circle now has gaps (yeah)
Nein, keine neuen Freunde (ah)
No, no new friends (ah)
Jeder meiner Fans ist von nun an mein Zeuge (yeah, yeah)
Every one of my fans is from now on my witness (yeah, yeah)
Ja, Brudi, wir sind made Men (ah-hah), made Men (wouh), made Men (C-A)
Yes, bro, we are made men (ah-hah), made men (wouh), made men (C-A)
Made Men, made Men, Men
Made men, made men, men
Made Men (made Men), made Men, Men (R-A-P)
Made men (made men), made men, men (R-A-P)
Made Men, made Men, Men (Baby, Baby, ah)
Made men, made men, men (Baby, Baby, ah)
Ja, Brudi, wir sind made Men, made Men, made Men (wir sind made Men)
Yes, bro, we are made men, made men, made men (we are made men)
Made Men, made Men, Men (wouh)
Made men, made men, men (wouh)
Made Men, made Men, Men (aha, aha)
Made men, made men, men (aha, aha)
Made Men, made Men, Men (gib ihm)
Made men, made men, men (give him)
Ich brauch' meinen Namen nicht mehr sagen, bin ein made Man
I don't need to say my name anymore, I'm a made man
Da ist kein Salat in meinem Magen, bin ein Steak-Fan
There's no salad in my stomach, I'm a steak fan
Gar keine Frage, eines Tages kauf' ich Graceland
No question, one day I'll buy Graceland
Hunderttausend Gage, Bruder, halleluja, Amen
Hundred thousand fee, brother, hallelujah, Amen
Ich sitz' in 'nem Auto voller Rauch wie ein Pausenraum
I'm sitting in a car full of smoke like a break room
Kafa grün und blau wie die neue im Frauenhaus
Kafa green and blue like the new one in the women's shelter
Der Preis ist mir egal, ich leb' ein Leben in Saus und Braus
I don't care about the price, I live a life of luxury
Wenn du von der Arbeit kommst, mach' ich erst die Augen auf
When you come from work, I just open my eyes
Also lass ma' die Filme, denn dafür bin ich zu ausgeschlafen
So let's skip the movies, because I'm too awake for that
Ich komm' von der Straße, mein Zeugnis sind diese tausend Narben
I come from the street, my report card are these thousand scars
Ihr drückt die Schulbank, ich drück' Bücher im Automaten
You press the school bench, I press books in the machine
Alleine im Louis-Store und ihr Hunde müsst draußen warten
Alone in the Louis store and you dogs have to wait outside
Hab' überall blaue Haken, die musst ich mir verdienen
I have blue ticks everywhere, I had to earn them
Und heute kann ich fliegen trotz dem Frust und all den Krisen
And today I can fly despite the frustration and all the crises
Ich krümme keinen Finger, wenn ich nicht weiß, was es mir bringt
I don't lift a finger if I don't know what it brings me
Ich klopf' auf Holz, denn Gott sei Dank lief alles gut bis hierhin
I knock on wood, because thank God everything went well until here
Ja, holy, wir sind made Men (ah-hah), made Men (wouh), made Men (C-A)
Yes, holy, we are made men (ah-hah), made men (wouh), made men (C-A)
Made Men, made Men, Men
Made men, made men, men
Made Men (made Men), made Men, Men (R-A-P)
Made men (made men), made men, men (R-A-P)
Made Men, made Men, Men (Baby, Baby, ah)
Made men, made men, men (Baby, Baby, ah)
Ja, Brudi, wir sind made Men, made Men, made Men (wir sind made Men)
Yes, bro, we are made men, made men, made men (we are made men)
Made Men, made Men, Men (wouh)
Made men, made men, men (wouh)
Made Men, made Men, Men (aha, aha)
Made men, made men, men (aha, aha)
Made Men, made Men, Men (gib ihm)
Made men, made men, men (give him)
(Ah-hah, ba-pah)
(Ah-hah, ba-pah)
(Yeah, hahaha)
(Sí, jajaja)
(Wouh)
(Wouh)
Yeah, ah (ah)
Sí, ah (ah)
Stück Kobe auf dem Benz-Grill, still (ah-hah)
Trozo de Kobe en la parrilla del Benz, quieto (ah-hah)
Alles Klone, the same skill (ah)
Todos clones, la misma habilidad (ah)
C-a, ich mach's ohne und hole
C-a, lo hago sin y consigo
Für jeden meiner Brüder jetzt die Krone (King)
Para cada uno de mis hermanos ahora la corona (Rey)
Und rapp' vom Nichtshaben seit zig Jahren
Y rapeo sobre no tener nada desde hace años
Bruder, rein mental und erreichen das Lichtjahre
Hermano, puramente mental y alcanzamos la luz de años
Ich hab' gelernt, nicht zu trauen, weil Pain uns fickt
Aprendí a no confiar, porque el dolor nos jode
Gefühle, Hass, Schmerz macht im Game nicht rich
Sentimientos, odio, el dolor no te hace rico en el juego
Independent und fick' Karrieren nur pеr Statements (ah)
Independiente y jodo carreras solo con declaraciones (ah)
Mich können die Fotzеn nicht ficken, denn ich bin made Man (made Man)
Las zorras no pueden joderme, porque soy un hombre hecho (hombre hecho)
Das sind Zanottis und nicht Graceland
Estos son Zanottis y no Graceland
Dein Camp plus 'ne Copy-Paste-Fake-Band
Tu campamento más una banda falsa copia y pega
Ich widme dieses Album an Mütze (rest in Peace)
Dedico este álbum a Mütze (descansa en paz)
Für CAP im Knast, unser Kreis hat jetzt Lücken (yeah)
Para CAP en la cárcel, nuestro círculo ahora tiene huecos (sí)
Nein, keine neuen Freunde (ah)
No, no nuevos amigos (ah)
Jeder meiner Fans ist von nun an mein Zeuge (yeah, yeah)
Cada uno de mis fans es desde ahora mi testigo (sí, sí)
Ja, Brudi, wir sind made Men (ah-hah), made Men (wouh), made Men (C-A)
Sí, hermano, somos hombres hechos (ah-hah), hombres hechos (wouh), hombres hechos (C-A)
Made Men, made Men, Men
Hombres hechos, hombres hechos, hombres
Made Men (made Men), made Men, Men (R-A-P)
Hombres hechos (hombres hechos), hombres hechos, hombres (R-A-P)
Made Men, made Men, Men (Baby, Baby, ah)
Hombres hechos, hombres hechos, hombres (Bebé, Bebé, ah)
Ja, Brudi, wir sind made Men, made Men, made Men (wir sind made Men)
Sí, hermano, somos hombres hechos, hombres hechos, hombres hechos (somos hombres hechos)
Made Men, made Men, Men (wouh)
Hombres hechos, hombres hechos, hombres (wouh)
Made Men, made Men, Men (aha, aha)
Hombres hechos, hombres hechos, hombres (aha, aha)
Made Men, made Men, Men (gib ihm)
Hombres hechos, hombres hechos, hombres (dale)
Ich brauch' meinen Namen nicht mehr sagen, bin ein made Man
No necesito decir mi nombre más, soy un hombre hecho
Da ist kein Salat in meinem Magen, bin ein Steak-Fan
No hay ensalada en mi estómago, soy un fanático del bistec
Gar keine Frage, eines Tages kauf' ich Graceland
Sin duda alguna, un día compraré Graceland
Hunderttausend Gage, Bruder, halleluja, Amen
Cien mil de salario, hermano, aleluya, amén
Ich sitz' in 'nem Auto voller Rauch wie ein Pausenraum
Estoy sentado en un coche lleno de humo como una sala de descanso
Kafa grün und blau wie die neue im Frauenhaus
Kafa verde y azul como la nueva en la casa de mujeres
Der Preis ist mir egal, ich leb' ein Leben in Saus und Braus
No me importa el precio, vivo una vida de lujo
Wenn du von der Arbeit kommst, mach' ich erst die Augen auf
Cuando vuelves del trabajo, apenas abro los ojos
Also lass ma' die Filme, denn dafür bin ich zu ausgeschlafen
Así que deja las películas, porque estoy demasiado despierto para eso
Ich komm' von der Straße, mein Zeugnis sind diese tausend Narben
Vengo de la calle, mi certificado son estas mil cicatrices
Ihr drückt die Schulbank, ich drück' Bücher im Automaten
Ustedes van a la escuela, yo presiono libros en la máquina
Alleine im Louis-Store und ihr Hunde müsst draußen warten
Solo en la tienda Louis y ustedes perros tienen que esperar fuera
Hab' überall blaue Haken, die musst ich mir verdienen
Tengo marcas azules por todas partes, tuve que ganármelas
Und heute kann ich fliegen trotz dem Frust und all den Krisen
Y hoy puedo volar a pesar de la frustración y todas las crisis
Ich krümme keinen Finger, wenn ich nicht weiß, was es mir bringt
No muevo un dedo si no sé lo que me aporta
Ich klopf' auf Holz, denn Gott sei Dank lief alles gut bis hierhin
Toco madera, porque gracias a Dios todo ha ido bien hasta ahora
Ja, holy, wir sind made Men (ah-hah), made Men (wouh), made Men (C-A)
Sí, santo, somos hombres hechos (ah-hah), hombres hechos (wouh), hombres hechos (C-A)
Made Men, made Men, Men
Hombres hechos, hombres hechos, hombres
Made Men (made Men), made Men, Men (R-A-P)
Hombres hechos (hombres hechos), hombres hechos, hombres (R-A-P)
Made Men, made Men, Men (Baby, Baby, ah)
Hombres hechos, hombres hechos, hombres (Bebé, Bebé, ah)
Ja, Brudi, wir sind made Men, made Men, made Men (wir sind made Men)
Sí, hermano, somos hombres hechos, hombres hechos, hombres hechos (somos hombres hechos)
Made Men, made Men, Men (wouh)
Hombres hechos, hombres hechos, hombres (wouh)
Made Men, made Men, Men (aha, aha)
Hombres hechos, hombres hechos, hombres (aha, aha)
Made Men, made Men, Men (gib ihm)
Hombres hechos, hombres hechos, hombres (dale)
(Ah-hah, ba-pah)
(Ah-hah, ba-pah)
(Yeah, hahaha)
(Sì, hahaha)
(Wouh)
(Wouh)
Yeah, ah (ah)
Sì, ah (ah)
Stück Kobe auf dem Benz-Grill, still (ah-hah)
Pezzo di Kobe sulla griglia della Benz, ancora (ah-hah)
Alles Klone, the same skill (ah)
Tutti cloni, la stessa abilità (ah)
C-a, ich mach's ohne und hole
C-a, lo faccio senza e prendo
Für jeden meiner Brüder jetzt die Krone (King)
Per ciascuno dei miei fratelli ora la corona (Re)
Und rapp' vom Nichtshaben seit zig Jahren
E rappo dell'essere senza da anni
Bruder, rein mental und erreichen das Lichtjahre
Fratello, puramente mentale e raggiungere la luce anni
Ich hab' gelernt, nicht zu trauen, weil Pain uns fickt
Ho imparato a non fidarmi, perché il dolore ci scopa
Gefühle, Hass, Schmerz macht im Game nicht rich
Sentimenti, odio, dolore non rendono ricchi nel gioco
Independent und fick' Karrieren nur pеr Statements (ah)
Indipendente e scopo carriere solo con dichiarazioni (ah)
Mich können die Fotzеn nicht ficken, denn ich bin made Man (made Man)
Le puttane non possono scoparmi, perché sono un uomo fatto (uomo fatto)
Das sind Zanottis und nicht Graceland
Questi sono Zanottis e non Graceland
Dein Camp plus 'ne Copy-Paste-Fake-Band
Il tuo campo più una band falsa copia-incolla
Ich widme dieses Album an Mütze (rest in Peace)
Dedico questo album a Mütze (riposa in pace)
Für CAP im Knast, unser Kreis hat jetzt Lücken (yeah)
Per CAP in prigione, il nostro cerchio ha ora lacune (sì)
Nein, keine neuen Freunde (ah)
No, nessun nuovo amico (ah)
Jeder meiner Fans ist von nun an mein Zeuge (yeah, yeah)
Ogni mio fan è da ora in poi il mio testimone (sì, sì)
Ja, Brudi, wir sind made Men (ah-hah), made Men (wouh), made Men (C-A)
Sì, fratello, siamo uomini fatti (ah-hah), uomini fatti (wouh), uomini fatti (C-A)
Made Men, made Men, Men
Uomini fatti, uomini fatti, uomini
Made Men (made Men), made Men, Men (R-A-P)
Uomini fatti (uomini fatti), uomini fatti, uomini (R-A-P)
Made Men, made Men, Men (Baby, Baby, ah)
Uomini fatti, uomini fatti, uomini (Baby, Baby, ah)
Ja, Brudi, wir sind made Men, made Men, made Men (wir sind made Men)
Sì, fratello, siamo uomini fatti, uomini fatti, uomini fatti (siamo uomini fatti)
Made Men, made Men, Men (wouh)
Uomini fatti, uomini fatti, uomini (wouh)
Made Men, made Men, Men (aha, aha)
Uomini fatti, uomini fatti, uomini (aha, aha)
Made Men, made Men, Men (gib ihm)
Uomini fatti, uomini fatti, uomini (dagli)
Ich brauch' meinen Namen nicht mehr sagen, bin ein made Man
Non ho bisogno di dire il mio nome, sono un uomo fatto
Da ist kein Salat in meinem Magen, bin ein Steak-Fan
Non c'è insalata nel mio stomaco, sono un fan della bistecca
Gar keine Frage, eines Tages kauf' ich Graceland
Senza dubbio, un giorno comprerò Graceland
Hunderttausend Gage, Bruder, halleluja, Amen
Centomila stipendio, fratello, halleluja, Amen
Ich sitz' in 'nem Auto voller Rauch wie ein Pausenraum
Siedo in un'auto piena di fumo come una sala fumatori
Kafa grün und blau wie die neue im Frauenhaus
Kafa verde e blu come la nuova nella casa delle donne
Der Preis ist mir egal, ich leb' ein Leben in Saus und Braus
Il prezzo non mi importa, vivo una vita di lusso
Wenn du von der Arbeit kommst, mach' ich erst die Augen auf
Quando torni dal lavoro, apro appena gli occhi
Also lass ma' die Filme, denn dafür bin ich zu ausgeschlafen
Quindi lascia i film, perché sono troppo sveglio per quello
Ich komm' von der Straße, mein Zeugnis sind diese tausend Narben
Vengo dalla strada, il mio certificato sono queste mille cicatrici
Ihr drückt die Schulbank, ich drück' Bücher im Automaten
Voi andate a scuola, io premo libri nelle macchine
Alleine im Louis-Store und ihr Hunde müsst draußen warten
Da solo nel negozio Louis e voi cani dovete aspettare fuori
Hab' überall blaue Haken, die musst ich mir verdienen
Ho segni blu ovunque, ho dovuto guadagnarmeli
Und heute kann ich fliegen trotz dem Frust und all den Krisen
E oggi posso volare nonostante la frustrazione e tutte le crisi
Ich krümme keinen Finger, wenn ich nicht weiß, was es mir bringt
Non muovo un dito se non so cosa mi porta
Ich klopf' auf Holz, denn Gott sei Dank lief alles gut bis hierhin
Batto sul legno, grazie a Dio tutto è andato bene fino a qui
Ja, holy, wir sind made Men (ah-hah), made Men (wouh), made Men (C-A)
Sì, santo, siamo uomini fatti (ah-hah), uomini fatti (wouh), uomini fatti (C-A)
Made Men, made Men, Men
Uomini fatti, uomini fatti, uomini
Made Men (made Men), made Men, Men (R-A-P)
Uomini fatti (uomini fatti), uomini fatti, uomini (R-A-P)
Made Men, made Men, Men (Baby, Baby, ah)
Uomini fatti, uomini fatti, uomini (Baby, Baby, ah)
Ja, Brudi, wir sind made Men, made Men, made Men (wir sind made Men)
Sì, fratello, siamo uomini fatti, uomini fatti, uomini fatti (siamo uomini fatti)
Made Men, made Men, Men (wouh)
Uomini fatti, uomini fatti, uomini (wouh)
Made Men, made Men, Men (aha, aha)
Uomini fatti, uomini fatti, uomini (aha, aha)
Made Men, made Men, Men (gib ihm)
Uomini fatti, uomini fatti, uomini (dagli)