Lass uns nicht geh'n

Dominik Schoenenborn, Gabriel Denhoff, Hannes Feder, Kevin Wittwer, Oliver Niesen, Yannick Richter

Paroles Traduction

Was haben wir heut gelacht und so viel erlebt
Haben an all die gedacht, die heute nicht bei uns sind
Hab' einen im Tee, war viel zu lang her, zu lang her, her
Oh, bitte, bitte mach, dass das hier niemals vergeht
Auch wenn sich im Kopf schon längst alles dreht
Doch solange wir stehen

Lass uns nicht gehen
Wenn es am schönsten ist
Wer weiß, wer weiß, wann wir uns wiedersehen?
Lass uns nicht gehen
Wenn uns das Leben küsst
Die beste Zeit ist, wenn du bei mir bist

Lass uns nicht gehen
Lass uns nicht gehen
Lass uns, lass uns, lass uns

Ist noch lang nicht vorbei, auch wenn's morgen schmerzt
Vom Tanz des Lebens will ich noch mehr
Sind wir auch voll (sind wir auch voll)
Und die Gläser leer (leer, leer)
Nichts ist zu spät, wenn die Welt sich dreht
Und du weißt, dass noch mehr geht

Lass uns nicht gehen
Wenn es am schönsten ist
Wer weiß, wer weiß, wann wir uns wiedersehen?
Lass uns nicht gehen
Wenn uns das Leben küsst
Die beste Zeit ist, wenn du bei mir bist

Vielleicht, vielleicht, vielleicht kann es noch höher gehen
Und du weißt, dass ich weiß, dass du weißt, dass wir das überstehen

Lass uns nicht gehen
Wenn es am schönsten ist
Wer weiß, wer weiß, wann wir uns wiedersehen?

Lass uns nicht gehen
Wenn es am schönsten ist
Wer weiß, wer weiß, wann wir uns wiedersehen?
Lass uns nicht gehen
Wenn uns das Leben küsst
Die beste Zeit ist, wenn du bei mir bist
Lass uns nicht gehen

Was haben wir heut gelacht und so viel erlebt
Nous avons tellement ri et vécu tant de choses aujourd'hui
Haben an all die gedacht, die heute nicht bei uns sind
Nous avons pensé à tous ceux qui ne sont pas avec nous aujourd'hui
Hab' einen im Tee, war viel zu lang her, zu lang her, her
J'ai un dans le thé, c'était trop long, trop long, long
Oh, bitte, bitte mach, dass das hier niemals vergeht
Oh, s'il te plaît, s'il te plaît, fais en sorte que cela ne disparaisse jamais
Auch wenn sich im Kopf schon längst alles dreht
Même si tout tourne déjà dans la tête
Doch solange wir stehen
Mais tant que nous tenons
Lass uns nicht gehen
Ne nous laisse pas partir
Wenn es am schönsten ist
Quand c'est le plus beau
Wer weiß, wer weiß, wann wir uns wiedersehen?
Qui sait, qui sait, quand nous nous reverrons?
Lass uns nicht gehen
Ne nous laisse pas partir
Wenn uns das Leben küsst
Quand la vie nous embrasse
Die beste Zeit ist, wenn du bei mir bist
Le meilleur moment, c'est quand tu es avec moi
Lass uns nicht gehen
Ne nous laisse pas partir
Lass uns nicht gehen
Ne nous laisse pas partir
Lass uns, lass uns, lass uns
Laisse-nous, laisse-nous, laisse-nous
Ist noch lang nicht vorbei, auch wenn's morgen schmerzt
Ce n'est pas encore fini, même si ça fait mal demain
Vom Tanz des Lebens will ich noch mehr
Je veux encore plus de la danse de la vie
Sind wir auch voll (sind wir auch voll)
Même si nous sommes pleins (même si nous sommes pleins)
Und die Gläser leer (leer, leer)
Et les verres vides (vides, vides)
Nichts ist zu spät, wenn die Welt sich dreht
Rien n'est trop tard, quand le monde tourne
Und du weißt, dass noch mehr geht
Et tu sais qu'il y a encore plus à faire
Lass uns nicht gehen
Ne nous laisse pas partir
Wenn es am schönsten ist
Quand c'est le plus beau
Wer weiß, wer weiß, wann wir uns wiedersehen?
Qui sait, qui sait, quand nous nous reverrons?
Lass uns nicht gehen
Ne nous laisse pas partir
Wenn uns das Leben küsst
Quand la vie nous embrasse
Die beste Zeit ist, wenn du bei mir bist
Le meilleur moment, c'est quand tu es avec moi
Vielleicht, vielleicht, vielleicht kann es noch höher gehen
Peut-être, peut-être, peut-être que ça peut aller encore plus haut
Und du weißt, dass ich weiß, dass du weißt, dass wir das überstehen
Et tu sais que je sais que tu sais que nous surmonterons cela
Lass uns nicht gehen
Ne nous laisse pas partir
Wenn es am schönsten ist
Quand c'est le plus beau
Wer weiß, wer weiß, wann wir uns wiedersehen?
Qui sait, qui sait, quand nous nous reverrons?
Lass uns nicht gehen
Ne nous laisse pas partir
Wenn es am schönsten ist
Quand c'est le plus beau
Wer weiß, wer weiß, wann wir uns wiedersehen?
Qui sait, qui sait, quand nous nous reverrons?
Lass uns nicht gehen
Ne nous laisse pas partir
Wenn uns das Leben küsst
Quand la vie nous embrasse
Die beste Zeit ist, wenn du bei mir bist
Le meilleur moment, c'est quand tu es avec moi
Lass uns nicht gehen
Ne nous laisse pas partir
Was haben wir heut gelacht und so viel erlebt
Rimos muito hoje e vivemos tanto
Haben an all die gedacht, die heute nicht bei uns sind
Pensamos em todos aqueles que não estão conosco hoje
Hab' einen im Tee, war viel zu lang her, zu lang her, her
Tenho um no chá, faz muito tempo, muito tempo, tempo
Oh, bitte, bitte mach, dass das hier niemals vergeht
Oh, por favor, por favor, faça com que isso nunca acabe
Auch wenn sich im Kopf schon längst alles dreht
Mesmo que a cabeça já esteja girando
Doch solange wir stehen
Mas enquanto estamos de pé
Lass uns nicht gehen
Não nos deixe ir
Wenn es am schönsten ist
Quando é mais bonito
Wer weiß, wer weiß, wann wir uns wiedersehen?
Quem sabe, quem sabe, quando nos veremos novamente?
Lass uns nicht gehen
Não nos deixe ir
Wenn uns das Leben küsst
Quando a vida nos beija
Die beste Zeit ist, wenn du bei mir bist
O melhor momento é quando você está comigo
Lass uns nicht gehen
Não nos deixe ir
Lass uns nicht gehen
Não nos deixe ir
Lass uns, lass uns, lass uns
Não nos, não nos, não nos
Ist noch lang nicht vorbei, auch wenn's morgen schmerzt
Ainda não acabou, mesmo que doa amanhã
Vom Tanz des Lebens will ich noch mehr
Quero mais da dança da vida
Sind wir auch voll (sind wir auch voll)
Mesmo que estejamos cheios (mesmo que estejamos cheios)
Und die Gläser leer (leer, leer)
E os copos vazios (vazios, vazios)
Nichts ist zu spät, wenn die Welt sich dreht
Nada é tarde demais, quando o mundo está girando
Und du weißt, dass noch mehr geht
E você sabe que pode fazer mais
Lass uns nicht gehen
Não nos deixe ir
Wenn es am schönsten ist
Quando é mais bonito
Wer weiß, wer weiß, wann wir uns wiedersehen?
Quem sabe, quem sabe, quando nos veremos novamente?
Lass uns nicht gehen
Não nos deixe ir
Wenn uns das Leben küsst
Quando a vida nos beija
Die beste Zeit ist, wenn du bei mir bist
O melhor momento é quando você está comigo
Vielleicht, vielleicht, vielleicht kann es noch höher gehen
Talvez, talvez, talvez possamos ir mais alto
Und du weißt, dass ich weiß, dass du weißt, dass wir das überstehen
E você sabe que eu sei que você sabe que podemos superar isso
Lass uns nicht gehen
Não nos deixe ir
Wenn es am schönsten ist
Quando é mais bonito
Wer weiß, wer weiß, wann wir uns wiedersehen?
Quem sabe, quem sabe, quando nos veremos novamente?
Lass uns nicht gehen
Não nos deixe ir
Wenn es am schönsten ist
Quando é mais bonito
Wer weiß, wer weiß, wann wir uns wiedersehen?
Quem sabe, quem sabe, quando nos veremos novamente?
Lass uns nicht gehen
Não nos deixe ir
Wenn uns das Leben küsst
Quando a vida nos beija
Die beste Zeit ist, wenn du bei mir bist
O melhor momento é quando você está comigo
Lass uns nicht gehen
Não nos deixe ir
Was haben wir heut gelacht und so viel erlebt
We laughed so much today and experienced so much
Haben an all die gedacht, die heute nicht bei uns sind
Thought of all those who are not with us today
Hab' einen im Tee, war viel zu lang her, zu lang her, her
I've had one too many, it's been too long, too long, long
Oh, bitte, bitte mach, dass das hier niemals vergeht
Oh, please, please make sure this never ends
Auch wenn sich im Kopf schon längst alles dreht
Even if everything is already spinning in my head
Doch solange wir stehen
But as long as we stand
Lass uns nicht gehen
Don't let us go
Wenn es am schönsten ist
When it's at its best
Wer weiß, wer weiß, wann wir uns wiedersehen?
Who knows, who knows, when we will see each other again?
Lass uns nicht gehen
Don't let us go
Wenn uns das Leben küsst
When life kisses us
Die beste Zeit ist, wenn du bei mir bist
The best time is when you are with me
Lass uns nicht gehen
Don't let us go
Lass uns nicht gehen
Don't let us go
Lass uns, lass uns, lass uns
Don't let us, don't let us, don't let us
Ist noch lang nicht vorbei, auch wenn's morgen schmerzt
It's far from over, even if it hurts tomorrow
Vom Tanz des Lebens will ich noch mehr
I want more of the dance of life
Sind wir auch voll (sind wir auch voll)
Even if we're drunk (even if we're drunk)
Und die Gläser leer (leer, leer)
And the glasses are empty (empty, empty)
Nichts ist zu spät, wenn die Welt sich dreht
Nothing is too late when the world is spinning
Und du weißt, dass noch mehr geht
And you know that there's more to come
Lass uns nicht gehen
Don't let us go
Wenn es am schönsten ist
When it's at its best
Wer weiß, wer weiß, wann wir uns wiedersehen?
Who knows, who knows, when we will see each other again?
Lass uns nicht gehen
Don't let us go
Wenn uns das Leben küsst
When life kisses us
Die beste Zeit ist, wenn du bei mir bist
The best time is when you are with me
Vielleicht, vielleicht, vielleicht kann es noch höher gehen
Maybe, maybe, maybe it can go even higher
Und du weißt, dass ich weiß, dass du weißt, dass wir das überstehen
And you know that I know that you know that we can get through this
Lass uns nicht gehen
Don't let us go
Wenn es am schönsten ist
When it's at its best
Wer weiß, wer weiß, wann wir uns wiedersehen?
Who knows, who knows, when we will see each other again?
Lass uns nicht gehen
Don't let us go
Wenn es am schönsten ist
When it's at its best
Wer weiß, wer weiß, wann wir uns wiedersehen?
Who knows, who knows, when we will see each other again?
Lass uns nicht gehen
Don't let us go
Wenn uns das Leben küsst
When life kisses us
Die beste Zeit ist, wenn du bei mir bist
The best time is when you are with me
Lass uns nicht gehen
Don't let us go
Was haben wir heut gelacht und so viel erlebt
Hoy hemos reído mucho y vivido tanto
Haben an all die gedacht, die heute nicht bei uns sind
Hemos pensado en todos aquellos que hoy no están con nosotros
Hab' einen im Tee, war viel zu lang her, zu lang her, her
Tengo uno en el té, ha pasado mucho tiempo, demasiado tiempo, tiempo
Oh, bitte, bitte mach, dass das hier niemals vergeht
Oh, por favor, por favor, haz que esto nunca termine
Auch wenn sich im Kopf schon längst alles dreht
Aunque en la cabeza todo ya esté dando vueltas
Doch solange wir stehen
Pero mientras estemos de pie
Lass uns nicht gehen
No nos vayamos
Wenn es am schönsten ist
Cuando es lo más hermoso
Wer weiß, wer weiß, wann wir uns wiedersehen?
¿Quién sabe, quién sabe, cuándo nos volveremos a ver?
Lass uns nicht gehen
No nos vayamos
Wenn uns das Leben küsst
Cuando la vida nos besa
Die beste Zeit ist, wenn du bei mir bist
El mejor momento es cuando estás conmigo
Lass uns nicht gehen
No nos vayamos
Lass uns nicht gehen
No nos vayamos
Lass uns, lass uns, lass uns
No nos vayamos, no nos vayamos, no nos vayamos
Ist noch lang nicht vorbei, auch wenn's morgen schmerzt
Aún no ha terminado, aunque duela mañana
Vom Tanz des Lebens will ich noch mehr
Quiero más del baile de la vida
Sind wir auch voll (sind wir auch voll)
Aunque estemos llenos (aunque estemos llenos)
Und die Gläser leer (leer, leer)
Y los vasos vacíos (vacíos, vacíos)
Nichts ist zu spät, wenn die Welt sich dreht
Nada es demasiado tarde, cuando el mundo gira
Und du weißt, dass noch mehr geht
Y sabes que aún hay más por venir
Lass uns nicht gehen
No nos vayamos
Wenn es am schönsten ist
Cuando es lo más hermoso
Wer weiß, wer weiß, wann wir uns wiedersehen?
¿Quién sabe, quién sabe, cuándo nos volveremos a ver?
Lass uns nicht gehen
No nos vayamos
Wenn uns das Leben küsst
Cuando la vida nos besa
Die beste Zeit ist, wenn du bei mir bist
El mejor momento es cuando estás conmigo
Vielleicht, vielleicht, vielleicht kann es noch höher gehen
Quizás, quizás, quizás pueda ir aún más alto
Und du weißt, dass ich weiß, dass du weißt, dass wir das überstehen
Y sabes que yo sé que tú sabes que podemos superarlo
Lass uns nicht gehen
No nos vayamos
Wenn es am schönsten ist
Cuando es lo más hermoso
Wer weiß, wer weiß, wann wir uns wiedersehen?
¿Quién sabe, quién sabe, cuándo nos volveremos a ver?
Lass uns nicht gehen
No nos vayamos
Wenn es am schönsten ist
Cuando es lo más hermoso
Wer weiß, wer weiß, wann wir uns wiedersehen?
¿Quién sabe, quién sabe, cuándo nos volveremos a ver?
Lass uns nicht gehen
No nos vayamos
Wenn uns das Leben küsst
Cuando la vida nos besa
Die beste Zeit ist, wenn du bei mir bist
El mejor momento es cuando estás conmigo
Lass uns nicht gehen
No nos vayamos
Was haben wir heut gelacht und so viel erlebt
Abbiamo riso tanto oggi e vissuto così tanto
Haben an all die gedacht, die heute nicht bei uns sind
Abbiamo pensato a tutti quelli che oggi non sono con noi
Hab' einen im Tee, war viel zu lang her, zu lang her, her
Ho bevuto un po', era troppo tempo fa, troppo tempo fa
Oh, bitte, bitte mach, dass das hier niemals vergeht
Oh, per favore, per favore, fai in modo che questo non finisca mai
Auch wenn sich im Kopf schon längst alles dreht
Anche se nella testa tutto gira già da tempo
Doch solange wir stehen
Ma finché stiamo in piedi
Lass uns nicht gehen
Non andiamo via
Wenn es am schönsten ist
Quando è il momento più bello
Wer weiß, wer weiß, wann wir uns wiedersehen?
Chi sa, chi sa, quando ci rivedremo?
Lass uns nicht gehen
Non andiamo via
Wenn uns das Leben küsst
Quando la vita ci bacia
Die beste Zeit ist, wenn du bei mir bist
Il momento migliore è quando sei con me
Lass uns nicht gehen
Non andiamo via
Lass uns nicht gehen
Non andiamo via
Lass uns, lass uns, lass uns
Non andiamo, non andiamo, non andiamo
Ist noch lang nicht vorbei, auch wenn's morgen schmerzt
Non è ancora finita, anche se domani farà male
Vom Tanz des Lebens will ich noch mehr
Voglio ancora di più dalla danza della vita
Sind wir auch voll (sind wir auch voll)
Anche se siamo ubriachi (siamo ubriachi)
Und die Gläser leer (leer, leer)
E i bicchieri sono vuoti (vuoti, vuoti)
Nichts ist zu spät, wenn die Welt sich dreht
Niente è troppo tardi, quando il mondo gira
Und du weißt, dass noch mehr geht
E sai che c'è ancora di più
Lass uns nicht gehen
Non andiamo via
Wenn es am schönsten ist
Quando è il momento più bello
Wer weiß, wer weiß, wann wir uns wiedersehen?
Chi sa, chi sa, quando ci rivedremo?
Lass uns nicht gehen
Non andiamo via
Wenn uns das Leben küsst
Quando la vita ci bacia
Die beste Zeit ist, wenn du bei mir bist
Il momento migliore è quando sei con me
Vielleicht, vielleicht, vielleicht kann es noch höher gehen
Forse, forse, forse può andare ancora più in alto
Und du weißt, dass ich weiß, dass du weißt, dass wir das überstehen
E sai che io so che tu sai che ce la faremo
Lass uns nicht gehen
Non andiamo via
Wenn es am schönsten ist
Quando è il momento più bello
Wer weiß, wer weiß, wann wir uns wiedersehen?
Chi sa, chi sa, quando ci rivedremo?
Lass uns nicht gehen
Non andiamo via
Wenn es am schönsten ist
Quando è il momento più bello
Wer weiß, wer weiß, wann wir uns wiedersehen?
Chi sa, chi sa, quando ci rivedremo?
Lass uns nicht gehen
Non andiamo via
Wenn uns das Leben küsst
Quando la vita ci bacia
Die beste Zeit ist, wenn du bei mir bist
Il momento migliore è quando sei con me
Lass uns nicht gehen
Non andiamo via

Curiosités sur la chanson Lass uns nicht geh'n de Cat Ballou

Quand la chanson “Lass uns nicht geh'n” a-t-elle été lancée par Cat Ballou?
La chanson Lass uns nicht geh'n a été lancée en 2022, sur l’album “Lass uns nicht geh'n”.
Qui a composé la chanson “Lass uns nicht geh'n” de Cat Ballou?
La chanson “Lass uns nicht geh'n” de Cat Ballou a été composée par Dominik Schoenenborn, Gabriel Denhoff, Hannes Feder, Kevin Wittwer, Oliver Niesen, Yannick Richter.

Chansons les plus populaires [artist_preposition] Cat Ballou

Autres artistes de Pop rock