Julieta Cazzuchelli, Raul Alejandro Ocasio, Edgardo Cuevas Feliciano, Pedro Davil Daleccio Torres, Yael Gonzalez
Dijo que me está olvidando, oh oh
Que ya no me quiere ver
Que ya tiene otra mujer
Nuestro amor está enterrando, oh oh
Que no lo supe querer
Papi, qué le voy a hacer
Y si no siente nada, esta noche es la indicada
Para que haga lo que hacía como cuando yo no estaba
Hoy me puse el vestido ese que tanto te gustaba
Para que cuando esté en frente, me lo digas en la cara
Que ya no siente nada
Nada de nada (nada de nada) nada de nada (Oh, nada, oh oh oh, ah)
Que ya no siente nada (No siente nada, oh oh eh)
Nada de nada (Oh oh eh), nada de nada (Uh uh eh, nada de nada, dice Ra-Rauw)
No sé si tú, a mí sí me dolió (Wuh)
La noche en que esto se terminó (Wuh)
No fueron sus besos, su mirada mintió
No fui yo el que la promesa no cumplió (Yeah)
Donde quedo todo lo que tú me decías (Uh wuh)
Cómo iba a saber que era una bandida (Ey)
Sus malas se la traía escondida
Hasta tu propia amiga me lo advertía (Yeah)
Salgo a ver si corro con suerte
Esperando volver a verte
Dime, dónde te escondes
Hoy la botella tiene tu nombre
Salgo a ver si corro con suerte
Esperando volver a verte
Dime, dónde te escondes (Oh oh)
Hoy la botella tiene tu nombre
Que ya no siente nada (No siente nada)
Nada de nada (nada de nada), nada de nada (nada, nada)
Que ya no siente nada (nada de nada)
Nada de nada (nada de nada), nada de nada (Ah)
Bebé, no me explico
Cómo me cambiaste por ese tipo
Si tú bien sabes que no es tu tipo
Y comentan que lo tiene muy chico (Yeh yeh)
Yo a ti te lo hago rico
Y hasta los vecinos se quejan de los gritos
Y te dedico todos los captions que publico
Pero si no quieres, pues yo no quiero, a nadie le suplico
Por eso tu nombre yo voy aprender
Para borrarte lo que fuimos ayer
De mi bellaquera, tu eres la chofer
Y ni para venirte, tú quieres volver
La noche era fría y yo con ganas
Tú no aparecías y estaba tu hermana
Fue ella la que se metió en mi cama
Por qué ya tú no sientes
Nada (nada de nada)
Nada de nada (nada de nada), nada de nada (Ah ah)
Que ya no siente nada (No siente nada)
Nada de nada (nada de nada), nada de nada (Ah)
Yo no quiero ser mala, pero es evidente
Que se cae tu peli cuando estoy en frente
Bebe, te conozco, por qué tú me mientes
Entre todas esas perras, yo soy diferente
Es que cuando entro a la disco, tu combito se enloquece
Y tú actitud de malo, en verdad, no es lo que parece
Y que lleva tratando de olvidarme hace 10 meses
Me dijiste cada uno tiene lo que se merece
Entonces, pa', qué hago aquí
Si no soy para ti, si no eres para mí
Por qué tanto lió
Ya te vi, desde el V.I.P
Pa', dime, que sí, quiero estar contigo
Entonces, pa', qué hago aquí
Si no soy para ti, si no eres para mí
Por qué tanto lió
Ya te vi, desde el V.I.P
Pa', dime, que sí, quiero estar contigo
Que ya no siente nada (No siente nada)
Nada de nada (nada de nada), nada de nada (Ah ah)
Que ya no siente nada (No siente nada)
Nada de nada (nada de nada), nada de nada (Ah)
Si él a ti te pichea, para mi tú eres la indicada
Te envolviste con él, porque antes yo no estaba
Y si él no siente nada, baby, bésame en su cara
Para quitarte el vestido, ese que tanto le gustaba (Uh yeh)
Él me ve en tus stories, y se muerda
Y se sienta como mierda
Cuando sepa que ya ni lo recuerdas
Porque conmigo te tiemblan las piernas
Te diste mucho guille y él té cambió
Par de tragos y no se aguantó
Me llamó después que salió del club
Desde esa noche conmigo se hookeó
Ahora yo la hago mía, mía
Me la robé y no fue culpa mía
Fue mala suya que no la atendió
Ahí llegué yo y le di lo que pidió (Uh yeh)
Que ya no siente nada
Nada de nada, nada de nada
Que ya no siente nada
Nada de nada, nada de nada
Dijo que me está olvidando, oh oh
Elle a dit qu'elle m'oublie, oh oh
Que ya no me quiere ver
Qu'elle ne veut plus me voir
Que ya tiene otra mujer
Qu'elle a déjà une autre femme
Nuestro amor está enterrando, oh oh
Notre amour est en train d'être enterré, oh oh
Que no lo supe querer
Que je ne savais pas l'aimer
Papi, qué le voy a hacer
Papa, que vais-je faire
Y si no siente nada, esta noche es la indicada
Et si elle ne ressent rien, cette nuit est la bonne
Para que haga lo que hacía como cuando yo no estaba
Pour qu'elle fasse ce qu'elle faisait quand je n'étais pas là
Hoy me puse el vestido ese que tanto te gustaba
Aujourd'hui, j'ai mis cette robe qu'elle aimait tant
Para que cuando esté en frente, me lo digas en la cara
Pour qu'elle me le dise en face quand elle sera devant moi
Que ya no siente nada
Qu'elle ne ressent plus rien
Nada de nada (nada de nada) nada de nada (Oh, nada, oh oh oh, ah)
Rien du tout (rien du tout) rien du tout (Oh, rien, oh oh oh, ah)
Que ya no siente nada (No siente nada, oh oh eh)
Qu'elle ne ressent plus rien (Elle ne ressent rien, oh oh eh)
Nada de nada (Oh oh eh), nada de nada (Uh uh eh, nada de nada, dice Ra-Rauw)
Rien du tout (Oh oh eh), rien du tout (Uh uh eh, rien du tout, dit Ra-Rauw)
No sé si tú, a mí sí me dolió (Wuh)
Je ne sais pas si toi, moi ça m'a fait mal (Wuh)
La noche en que esto se terminó (Wuh)
La nuit où tout s'est terminé (Wuh)
No fueron sus besos, su mirada mintió
Ce n'étaient pas ses baisers, son regard a menti
No fui yo el que la promesa no cumplió (Yeah)
Ce n'était pas moi qui n'ai pas tenu la promesse (Yeah)
Donde quedo todo lo que tú me decías (Uh wuh)
Où sont toutes les choses qu'elle me disait (Uh wuh)
Cómo iba a saber que era una bandida (Ey)
Comment aurais-je pu savoir qu'elle était une bandit (Ey)
Sus malas se la traía escondida
Elle cachait ses mauvaises actions
Hasta tu propia amiga me lo advertía (Yeah)
Même ta propre amie me l'a dit (Yeah)
Salgo a ver si corro con suerte
Je sors pour voir si j'ai de la chance
Esperando volver a verte
En espérant te revoir
Dime, dónde te escondes
Dis-moi, où te caches-tu
Hoy la botella tiene tu nombre
Aujourd'hui, la bouteille porte ton nom
Salgo a ver si corro con suerte
Je sors pour voir si j'ai de la chance
Esperando volver a verte
En espérant te revoir
Dime, dónde te escondes (Oh oh)
Dis-moi, où te caches-tu (Oh oh)
Hoy la botella tiene tu nombre
Aujourd'hui, la bouteille porte ton nom
Que ya no siente nada (No siente nada)
Qu'elle ne ressent plus rien (Elle ne ressent rien)
Nada de nada (nada de nada), nada de nada (nada, nada)
Rien du tout (rien du tout), rien du tout (rien, rien)
Que ya no siente nada (nada de nada)
Qu'elle ne ressent plus rien (rien du tout)
Nada de nada (nada de nada), nada de nada (Ah)
Rien du tout (rien du tout), rien du tout (Ah)
Bebé, no me explico
Bébé, je ne comprends pas
Cómo me cambiaste por ese tipo
Comment tu m'as remplacé par ce type
Si tú bien sabes que no es tu tipo
Si tu sais très bien qu'il n'est pas ton genre
Y comentan que lo tiene muy chico (Yeh yeh)
Et on dit qu'il est très petit (Yeh yeh)
Yo a ti te lo hago rico
Je te fais du bien
Y hasta los vecinos se quejan de los gritos
Et même les voisins se plaignent des cris
Y te dedico todos los captions que publico
Et je te dédie toutes les légendes que je publie
Pero si no quieres, pues yo no quiero, a nadie le suplico
Mais si tu ne veux pas, alors je ne veux pas, je ne supplie personne
Por eso tu nombre yo voy aprender
C'est pourquoi je vais apprendre ton nom
Para borrarte lo que fuimos ayer
Pour effacer ce que nous étions hier
De mi bellaquera, tu eres la chofer
De mon désir, tu es le chauffeur
Y ni para venirte, tú quieres volver
Et même pour venir, tu ne veux pas revenir
La noche era fría y yo con ganas
La nuit était froide et j'avais envie
Tú no aparecías y estaba tu hermana
Tu n'apparaissais pas et ta sœur était là
Fue ella la que se metió en mi cama
C'est elle qui est entrée dans mon lit
Por qué ya tú no sientes
Parce que tu ne ressens plus
Nada (nada de nada)
Rien (rien du tout)
Nada de nada (nada de nada), nada de nada (Ah ah)
Rien du tout (rien du tout), rien du tout (Ah ah)
Que ya no siente nada (No siente nada)
Qu'elle ne ressent plus rien (Elle ne ressent rien)
Nada de nada (nada de nada), nada de nada (Ah)
Rien du tout (rien du tout), rien du tout (Ah)
Yo no quiero ser mala, pero es evidente
Je ne veux pas être méchante, mais c'est évident
Que se cae tu peli cuando estoy en frente
Que ton film tombe quand je suis devant
Bebe, te conozco, por qué tú me mientes
Bébé, je te connais, pourquoi tu me mens
Entre todas esas perras, yo soy diferente
Parmi toutes ces chiennes, je suis différente
Es que cuando entro a la disco, tu combito se enloquece
C'est que quand j'entre dans la disco, ton groupe devient fou
Y tú actitud de malo, en verdad, no es lo que parece
Et ton attitude de méchant, en réalité, ce n'est pas ce qu'il semble
Y que lleva tratando de olvidarme hace 10 meses
Et qu'elle essaie de m'oublier depuis 10 mois
Me dijiste cada uno tiene lo que se merece
Tu m'as dit que chacun a ce qu'il mérite
Entonces, pa', qué hago aquí
Alors, papa, qu'est-ce que je fais ici
Si no soy para ti, si no eres para mí
Si je ne suis pas pour toi, si tu n'es pas pour moi
Por qué tanto lió
Pourquoi tant de problèmes
Ya te vi, desde el V.I.P
Je t'ai déjà vu, depuis le V.I.P
Pa', dime, que sí, quiero estar contigo
Papa, dis-moi, oui, je veux être avec toi
Entonces, pa', qué hago aquí
Alors, papa, qu'est-ce que je fais ici
Si no soy para ti, si no eres para mí
Si je ne suis pas pour toi, si tu n'es pas pour moi
Por qué tanto lió
Pourquoi tant de problèmes
Ya te vi, desde el V.I.P
Je t'ai déjà vu, depuis le V.I.P
Pa', dime, que sí, quiero estar contigo
Papa, dis-moi, oui, je veux être avec toi
Que ya no siente nada (No siente nada)
Qu'elle ne ressent plus rien (Elle ne ressent rien)
Nada de nada (nada de nada), nada de nada (Ah ah)
Rien du tout (rien du tout), rien du tout (Ah ah)
Que ya no siente nada (No siente nada)
Qu'elle ne ressent plus rien (Elle ne ressent rien)
Nada de nada (nada de nada), nada de nada (Ah)
Rien du tout (rien du tout), rien du tout (Ah)
Si él a ti te pichea, para mi tú eres la indicada
Si elle te rejette, pour moi tu es la bonne
Te envolviste con él, porque antes yo no estaba
Tu t'es impliquée avec lui, parce qu'avant je n'étais pas là
Y si él no siente nada, baby, bésame en su cara
Et si lui ne ressent rien, bébé, embrasse-moi devant lui
Para quitarte el vestido, ese que tanto le gustaba (Uh yeh)
Pour t'enlever la robe, celle qu'il aimait tant (Uh yeh)
Él me ve en tus stories, y se muerda
Il me voit dans tes stories, et il mord
Y se sienta como mierda
Et il se sent comme de la merde
Cuando sepa que ya ni lo recuerdas
Quand il saura que tu ne te souviens même plus de lui
Porque conmigo te tiemblan las piernas
Parce qu'avec moi tes jambes tremblent
Te diste mucho guille y él té cambió
Tu t'es trop vantée et il t'a changée
Par de tragos y no se aguantó
Quelques verres et il n'a pas résisté
Me llamó después que salió del club
Il m'a appelé après être sorti du club
Desde esa noche conmigo se hookeó
Depuis cette nuit, elle est accro à moi
Ahora yo la hago mía, mía
Maintenant, je la fais mienne, mienne
Me la robé y no fue culpa mía
Je l'ai volée et ce n'était pas ma faute
Fue mala suya que no la atendió
C'était sa faute de ne pas s'en occuper
Ahí llegué yo y le di lo que pidió (Uh yeh)
J'y suis arrivé et je lui ai donné ce qu'elle demandait (Uh yeh)
Que ya no siente nada
Qu'elle ne ressent plus rien
Nada de nada, nada de nada
Rien du tout, rien du tout
Que ya no siente nada
Qu'elle ne ressent plus rien
Nada de nada, nada de nada
Rien du tout, rien du tout
Dijo que me está olvidando, oh oh
Disse que está me esquecendo, oh oh
Que ya no me quiere ver
Que não quer mais me ver
Que ya tiene otra mujer
Que já tem outra mulher
Nuestro amor está enterrando, oh oh
Nosso amor está enterrando, oh oh
Que no lo supe querer
Que eu não soube amar
Papi, qué le voy a hacer
Papi, o que vou fazer
Y si no siente nada, esta noche es la indicada
E se não sente nada, esta noite é a indicada
Para que haga lo que hacía como cuando yo no estaba
Para que faça o que fazia como quando eu não estava
Hoy me puse el vestido ese que tanto te gustaba
Hoje eu coloquei aquele vestido que você tanto gostava
Para que cuando esté en frente, me lo digas en la cara
Para que quando estiver na frente, me diga na cara
Que ya no siente nada
Que já não sente nada
Nada de nada (nada de nada) nada de nada (Oh, nada, oh oh oh, ah)
Nada de nada (nada de nada) nada de nada (Oh, nada, oh oh oh, ah)
Que ya no siente nada (No siente nada, oh oh eh)
Que já não sente nada (Não sente nada, oh oh eh)
Nada de nada (Oh oh eh), nada de nada (Uh uh eh, nada de nada, dice Ra-Rauw)
Nada de nada (Oh oh eh), nada de nada (Uh uh eh, nada de nada, diz Ra-Rauw)
No sé si tú, a mí sí me dolió (Wuh)
Não sei se você, a mim sim me doeu (Wuh)
La noche en que esto se terminó (Wuh)
A noite em que isso terminou (Wuh)
No fueron sus besos, su mirada mintió
Não foram seus beijos, seu olhar mentiu
No fui yo el que la promesa no cumplió (Yeah)
Não fui eu quem não cumpriu a promessa (Yeah)
Donde quedo todo lo que tú me decías (Uh wuh)
Onde ficou tudo o que você me dizia (Uh wuh)
Cómo iba a saber que era una bandida (Ey)
Como eu ia saber que era uma bandida (Ey)
Sus malas se la traía escondida
Seus males ela escondia
Hasta tu propia amiga me lo advertía (Yeah)
Até sua própria amiga me advertia (Yeah)
Salgo a ver si corro con suerte
Saio para ver se tenho sorte
Esperando volver a verte
Esperando te ver novamente
Dime, dónde te escondes
Diga-me, onde você se esconde
Hoy la botella tiene tu nombre
Hoje a garrafa tem seu nome
Salgo a ver si corro con suerte
Saio para ver se tenho sorte
Esperando volver a verte
Esperando te ver novamente
Dime, dónde te escondes (Oh oh)
Diga-me, onde você se esconde (Oh oh)
Hoy la botella tiene tu nombre
Hoje a garrafa tem seu nome
Que ya no siente nada (No siente nada)
Que já não sente nada (Não sente nada)
Nada de nada (nada de nada), nada de nada (nada, nada)
Nada de nada (nada de nada), nada de nada (nada, nada)
Que ya no siente nada (nada de nada)
Que já não sente nada (nada de nada)
Nada de nada (nada de nada), nada de nada (Ah)
Nada de nada (nada de nada), nada de nada (Ah)
Bebé, no me explico
Bebê, não entendo
Cómo me cambiaste por ese tipo
Como você me trocou por aquele cara
Si tú bien sabes que no es tu tipo
Se você bem sabe que ele não é seu tipo
Y comentan que lo tiene muy chico (Yeh yeh)
E comentam que ele tem muito pequeno (Yeh yeh)
Yo a ti te lo hago rico
Eu te faço bem
Y hasta los vecinos se quejan de los gritos
E até os vizinhos reclamam dos gritos
Y te dedico todos los captions que publico
E te dedico todas as legendas que publico
Pero si no quieres, pues yo no quiero, a nadie le suplico
Mas se você não quer, então eu não quero, não imploro a ninguém
Por eso tu nombre yo voy aprender
Por isso seu nome eu vou aprender
Para borrarte lo que fuimos ayer
Para apagar o que fomos ontem
De mi bellaquera, tu eres la chofer
De minha safadeza, você é a motorista
Y ni para venirte, tú quieres volver
E nem para vir, você quer voltar
La noche era fría y yo con ganas
A noite estava fria e eu com vontade
Tú no aparecías y estaba tu hermana
Você não aparecia e estava sua irmã
Fue ella la que se metió en mi cama
Foi ela quem entrou na minha cama
Por qué ya tú no sientes
Por que você já não sente
Nada (nada de nada)
Nada (nada de nada)
Nada de nada (nada de nada), nada de nada (Ah ah)
Nada de nada (nada de nada), nada de nada (Ah ah)
Que ya no siente nada (No siente nada)
Que já não sente nada (Não sente nada)
Nada de nada (nada de nada), nada de nada (Ah)
Nada de nada (nada de nada), nada de nada (Ah)
Yo no quiero ser mala, pero es evidente
Eu não quero ser má, mas é evidente
Que se cae tu peli cuando estoy en frente
Que seu filme cai quando estou na frente
Bebe, te conozco, por qué tú me mientes
Bebê, eu te conheço, por que você me mente
Entre todas esas perras, yo soy diferente
Entre todas essas cadelas, eu sou diferente
Es que cuando entro a la disco, tu combito se enloquece
É que quando entro na boate, seu grupo enlouquece
Y tú actitud de malo, en verdad, no es lo que parece
E sua atitude de mau, na verdade, não é o que parece
Y que lleva tratando de olvidarme hace 10 meses
E que está tentando me esquecer há 10 meses
Me dijiste cada uno tiene lo que se merece
Você me disse que cada um tem o que merece
Entonces, pa', qué hago aquí
Então, pa', o que faço aqui
Si no soy para ti, si no eres para mí
Se não sou para você, se você não é para mim
Por qué tanto lió
Por que tanto problema
Ya te vi, desde el V.I.P
Já te vi, do V.I.P
Pa', dime, que sí, quiero estar contigo
Pa', diga-me, que sim, quero estar com você
Entonces, pa', qué hago aquí
Então, pa', o que faço aqui
Si no soy para ti, si no eres para mí
Se não sou para você, se você não é para mim
Por qué tanto lió
Por que tanto problema
Ya te vi, desde el V.I.P
Já te vi, do V.I.P
Pa', dime, que sí, quiero estar contigo
Pa', diga-me, que sim, quero estar com você
Que ya no siente nada (No siente nada)
Que já não sente nada (Não sente nada)
Nada de nada (nada de nada), nada de nada (Ah ah)
Nada de nada (nada de nada), nada de nada (Ah ah)
Que ya no siente nada (No siente nada)
Que já não sente nada (Não sente nada)
Nada de nada (nada de nada), nada de nada (Ah)
Nada de nada (nada de nada), nada de nada (Ah)
Si él a ti te pichea, para mi tú eres la indicada
Se ele te ignora, para mim você é a indicada
Te envolviste con él, porque antes yo no estaba
Você se envolveu com ele, porque antes eu não estava
Y si él no siente nada, baby, bésame en su cara
E se ele não sente nada, baby, beije-me na cara dele
Para quitarte el vestido, ese que tanto le gustaba (Uh yeh)
Para tirar o vestido, aquele que ele tanto gostava (Uh yeh)
Él me ve en tus stories, y se muerda
Ele me vê em suas histórias, e morde
Y se sienta como mierda
E se sente como merda
Cuando sepa que ya ni lo recuerdas
Quando souber que você nem se lembra dele
Porque conmigo te tiemblan las piernas
Porque comigo suas pernas tremem
Te diste mucho guille y él té cambió
Você se fez de muito e ele te trocou
Par de tragos y no se aguantó
Alguns drinks e ele não aguentou
Me llamó después que salió del club
Me ligou depois que saiu do clube
Desde esa noche conmigo se hookeó
Desde aquela noite comigo se viciou
Ahora yo la hago mía, mía
Agora eu a faço minha, minha
Me la robé y no fue culpa mía
Eu a roubei e não foi minha culpa
Fue mala suya que no la atendió
Foi culpa dele que não a atendeu
Ahí llegué yo y le di lo que pidió (Uh yeh)
Aí cheguei eu e dei o que ela pediu (Uh yeh)
Que ya no siente nada
Que já não sente nada
Nada de nada, nada de nada
Nada de nada, nada de nada
Que ya no siente nada
Que já não sente nada
Nada de nada, nada de nada
Nada de nada, nada de nada
Dijo que me está olvidando, oh oh
He said he's forgetting me, oh oh
Que ya no me quiere ver
That he doesn't want to see me anymore
Que ya tiene otra mujer
That he already has another woman
Nuestro amor está enterrando, oh oh
Our love is being buried, oh oh
Que no lo supe querer
That I didn't know how to love him
Papi, qué le voy a hacer
Daddy, what am I going to do
Y si no siente nada, esta noche es la indicada
And if he doesn't feel anything, tonight is the right one
Para que haga lo que hacía como cuando yo no estaba
For him to do what he used to do when I wasn't there
Hoy me puse el vestido ese que tanto te gustaba
Today I put on that dress that you liked so much
Para que cuando esté en frente, me lo digas en la cara
So that when I'm in front of you, you tell me to my face
Que ya no siente nada
That he doesn't feel anything
Nada de nada (nada de nada) nada de nada (Oh, nada, oh oh oh, ah)
Nothing at all (nothing at all) nothing at all (Oh, nothing, oh oh oh, ah)
Que ya no siente nada (No siente nada, oh oh eh)
That he doesn't feel anything (He doesn't feel anything, oh oh eh)
Nada de nada (Oh oh eh), nada de nada (Uh uh eh, nada de nada, dice Ra-Rauw)
Nothing at all (Oh oh eh), nothing at all (Uh uh eh, nothing at all, says Ra-Rauw)
No sé si tú, a mí sí me dolió (Wuh)
I don't know if you, it hurt me (Wuh)
La noche en que esto se terminó (Wuh)
The night this ended (Wuh)
No fueron sus besos, su mirada mintió
It wasn't his kisses, his gaze lied
No fui yo el que la promesa no cumplió (Yeah)
I wasn't the one who didn't keep the promise (Yeah)
Donde quedo todo lo que tú me decías (Uh wuh)
Where is everything you used to tell me (Uh wuh)
Cómo iba a saber que era una bandida (Ey)
How was I to know she was a bandit (Ey)
Sus malas se la traía escondida
Her bad side she kept hidden
Hasta tu propia amiga me lo advertía (Yeah)
Even your own friend warned me (Yeah)
Salgo a ver si corro con suerte
I go out to see if I'm lucky
Esperando volver a verte
Hoping to see you again
Dime, dónde te escondes
Tell me, where are you hiding
Hoy la botella tiene tu nombre
Today the bottle has your name
Salgo a ver si corro con suerte
I go out to see if I'm lucky
Esperando volver a verte
Hoping to see you again
Dime, dónde te escondes (Oh oh)
Tell me, where are you hiding (Oh oh)
Hoy la botella tiene tu nombre
Today the bottle has your name
Que ya no siente nada (No siente nada)
That he doesn't feel anything (He doesn't feel anything)
Nada de nada (nada de nada), nada de nada (nada, nada)
Nothing at all (nothing at all), nothing at all (nothing, nothing)
Que ya no siente nada (nada de nada)
That he doesn't feel anything (nothing at all)
Nada de nada (nada de nada), nada de nada (Ah)
Nothing at all (nothing at all), nothing at all (Ah)
Bebé, no me explico
Baby, I don't understand
Cómo me cambiaste por ese tipo
How you traded me for that guy
Si tú bien sabes que no es tu tipo
If you well know he's not your type
Y comentan que lo tiene muy chico (Yeh yeh)
And they say he's very small (Yeh yeh)
Yo a ti te lo hago rico
I make it good for you
Y hasta los vecinos se quejan de los gritos
And even the neighbors complain about the screams
Y te dedico todos los captions que publico
And I dedicate all the captions I post to you
Pero si no quieres, pues yo no quiero, a nadie le suplico
But if you don't want to, then I don't want to, I don't beg anyone
Por eso tu nombre yo voy aprender
That's why I'm going to learn your name
Para borrarte lo que fuimos ayer
To erase what we were yesterday
De mi bellaquera, tu eres la chofer
Of my lust, you are the driver
Y ni para venirte, tú quieres volver
And not even to come, you want to return
La noche era fría y yo con ganas
The night was cold and I was in the mood
Tú no aparecías y estaba tu hermana
You didn't show up and your sister was there
Fue ella la que se metió en mi cama
It was her who got into my bed
Por qué ya tú no sientes
Why don't you feel anything anymore
Nada (nada de nada)
Nothing (nothing at all)
Nada de nada (nada de nada), nada de nada (Ah ah)
Nothing at all (nothing at all), nothing at all (Ah ah)
Que ya no siente nada (No siente nada)
That he doesn't feel anything (He doesn't feel anything)
Nada de nada (nada de nada), nada de nada (Ah)
Nothing at all (nothing at all), nothing at all (Ah)
Yo no quiero ser mala, pero es evidente
I don't want to be bad, but it's evident
Que se cae tu peli cuando estoy en frente
That your movie falls apart when I'm in front
Bebe, te conozco, por qué tú me mientes
Baby, I know you, why do you lie to me
Entre todas esas perras, yo soy diferente
Among all those bitches, I'm different
Es que cuando entro a la disco, tu combito se enloquece
It's just that when I enter the club, your combo goes crazy
Y tú actitud de malo, en verdad, no es lo que parece
And your bad attitude, in truth, is not what it seems
Y que lleva tratando de olvidarme hace 10 meses
And that he's been trying to forget me for 10 months
Me dijiste cada uno tiene lo que se merece
You told me everyone gets what they deserve
Entonces, pa', qué hago aquí
So, dad, what am I doing here
Si no soy para ti, si no eres para mí
If I'm not for you, if you're not for me
Por qué tanto lió
Why so much trouble
Ya te vi, desde el V.I.P
I already saw you, from the V.I.P
Pa', dime, que sí, quiero estar contigo
Dad, tell me, yes, I want to be with you
Entonces, pa', qué hago aquí
So, dad, what am I doing here
Si no soy para ti, si no eres para mí
If I'm not for you, if you're not for me
Por qué tanto lió
Why so much trouble
Ya te vi, desde el V.I.P
I already saw you, from the V.I.P
Pa', dime, que sí, quiero estar contigo
Dad, tell me, yes, I want to be with you
Que ya no siente nada (No siente nada)
That he doesn't feel anything (He doesn't feel anything)
Nada de nada (nada de nada), nada de nada (Ah ah)
Nothing at all (nothing at all), nothing at all (Ah ah)
Que ya no siente nada (No siente nada)
That he doesn't feel anything (He doesn't feel anything)
Nada de nada (nada de nada), nada de nada (Ah)
Nothing at all (nothing at all), nothing at all (Ah)
Si él a ti te pichea, para mi tú eres la indicada
If he ignores you, for me you are the one
Te envolviste con él, porque antes yo no estaba
You got involved with him, because before I wasn't there
Y si él no siente nada, baby, bésame en su cara
And if he doesn't feel anything, baby, kiss me in his face
Para quitarte el vestido, ese que tanto le gustaba (Uh yeh)
To take off your dress, the one he liked so much (Uh yeh)
Él me ve en tus stories, y se muerda
He sees me in your stories, and he bites
Y se sienta como mierda
And he feels like shit
Cuando sepa que ya ni lo recuerdas
When he knows that you don't even remember him
Porque conmigo te tiemblan las piernas
Because with me your legs tremble
Te diste mucho guille y él té cambió
You gave yourself too much importance and he changed you
Par de tragos y no se aguantó
A couple of drinks and he couldn't hold on
Me llamó después que salió del club
He called me after he left the club
Desde esa noche conmigo se hookeó
Since that night she got hooked with me
Ahora yo la hago mía, mía
Now I make her mine, mine
Me la robé y no fue culpa mía
I stole her and it wasn't my fault
Fue mala suya que no la atendió
It was his fault that he didn't pay attention to her
Ahí llegué yo y le di lo que pidió (Uh yeh)
There I arrived and gave her what she asked for (Uh yeh)
Que ya no siente nada
That he doesn't feel anything
Nada de nada, nada de nada
Nothing at all, nothing at all
Que ya no siente nada
That he doesn't feel anything
Nada de nada, nada de nada
Nothing at all, nothing at all
Dijo que me está olvidando, oh oh
Er sagte, er vergisst mich, oh oh
Que ya no me quiere ver
Dass er mich nicht mehr sehen will
Que ya tiene otra mujer
Dass er schon eine andere Frau hat
Nuestro amor está enterrando, oh oh
Unsere Liebe wird begraben, oh oh
Que no lo supe querer
Dass ich ihn nicht lieben konnte
Papi, qué le voy a hacer
Papi, was soll ich tun
Y si no siente nada, esta noche es la indicada
Und wenn er nichts fühlt, ist heute Nacht der richtige Moment
Para que haga lo que hacía como cuando yo no estaba
Damit er das tut, was er tat, als ich nicht da war
Hoy me puse el vestido ese que tanto te gustaba
Heute habe ich das Kleid angezogen, das du so sehr mochtest
Para que cuando esté en frente, me lo digas en la cara
Damit du es mir ins Gesicht sagst, wenn du vor mir stehst
Que ya no siente nada
Dass er nichts mehr fühlt
Nada de nada (nada de nada) nada de nada (Oh, nada, oh oh oh, ah)
Nichts von nichts (nichts von nichts) nichts von nichts (Oh, nichts, oh oh oh, ah)
Que ya no siente nada (No siente nada, oh oh eh)
Dass er nichts mehr fühlt (Er fühlt nichts, oh oh eh)
Nada de nada (Oh oh eh), nada de nada (Uh uh eh, nada de nada, dice Ra-Rauw)
Nichts von nichts (Oh oh eh), nichts von nichts (Uh uh eh, nichts von nichts, sagt Ra-Rauw)
No sé si tú, a mí sí me dolió (Wuh)
Ich weiß nicht, ob du es getan hast, aber es hat mir wehgetan (Wuh)
La noche en que esto se terminó (Wuh)
Die Nacht, in der das alles endete (Wuh)
No fueron sus besos, su mirada mintió
Es waren nicht seine Küsse, sein Blick hat gelogen
No fui yo el que la promesa no cumplió (Yeah)
Ich war es nicht, der das Versprechen nicht gehalten hat (Yeah)
Donde quedo todo lo que tú me decías (Uh wuh)
Wo ist all das geblieben, was du mir gesagt hast (Uh wuh)
Cómo iba a saber que era una bandida (Ey)
Wie sollte ich wissen, dass sie eine Banditin war (Ey)
Sus malas se la traía escondida
Sie hatte ihre schlechten Seiten versteckt
Hasta tu propia amiga me lo advertía (Yeah)
Sogar deine eigene Freundin hat mich gewarnt (Yeah)
Salgo a ver si corro con suerte
Ich gehe raus, um zu sehen, ob ich Glück habe
Esperando volver a verte
In der Hoffnung, dich wiederzusehen
Dime, dónde te escondes
Sag mir, wo du dich versteckst
Hoy la botella tiene tu nombre
Heute hat die Flasche deinen Namen
Salgo a ver si corro con suerte
Ich gehe raus, um zu sehen, ob ich Glück habe
Esperando volver a verte
In der Hoffnung, dich wiederzusehen
Dime, dónde te escondes (Oh oh)
Sag mir, wo du dich versteckst (Oh oh)
Hoy la botella tiene tu nombre
Heute hat die Flasche deinen Namen
Que ya no siente nada (No siente nada)
Dass er nichts mehr fühlt (Er fühlt nichts)
Nada de nada (nada de nada), nada de nada (nada, nada)
Nichts von nichts (nichts von nichts), nichts von nichts (nichts, nichts)
Que ya no siente nada (nada de nada)
Dass er nichts mehr fühlt (nichts von nichts)
Nada de nada (nada de nada), nada de nada (Ah)
Nichts von nichts (nichts von nichts), nichts von nichts (Ah)
Bebé, no me explico
Baby, ich verstehe es nicht
Cómo me cambiaste por ese tipo
Wie du mich für diesen Typen verlassen konntest
Si tú bien sabes que no es tu tipo
Wenn du genau weißt, dass er nicht dein Typ ist
Y comentan que lo tiene muy chico (Yeh yeh)
Und sie sagen, dass er sehr klein ist (Yeh yeh)
Yo a ti te lo hago rico
Ich mache es dir gut
Y hasta los vecinos se quejan de los gritos
Und sogar die Nachbarn beschweren sich über das Geschrei
Y te dedico todos los captions que publico
Und ich widme dir alle Bildunterschriften, die ich veröffentliche
Pero si no quieres, pues yo no quiero, a nadie le suplico
Aber wenn du nicht willst, dann will ich auch nicht, ich flehe niemanden an
Por eso tu nombre yo voy aprender
Deshalb werde ich deinen Namen lernen
Para borrarte lo que fuimos ayer
Um das, was wir gestern waren, zu vergessen
De mi bellaquera, tu eres la chofer
Von meiner Lust, du bist der Fahrer
Y ni para venirte, tú quieres volver
Und nicht einmal um zu kommen, willst du zurückkehren
La noche era fría y yo con ganas
Die Nacht war kalt und ich war geil
Tú no aparecías y estaba tu hermana
Du bist nicht aufgetaucht und deine Schwester war da
Fue ella la que se metió en mi cama
Sie war diejenige, die in mein Bett gekrochen ist
Por qué ya tú no sientes
Warum fühlst du nichts mehr
Nada (nada de nada)
Nichts (nichts von nichts)
Nada de nada (nada de nada), nada de nada (Ah ah)
Nichts von nichts (nichts von nichts), nichts von nichts (Ah ah)
Que ya no siente nada (No siente nada)
Dass er nichts mehr fühlt (Er fühlt nichts)
Nada de nada (nada de nada), nada de nada (Ah)
Nichts von nichts (nichts von nichts), nichts von nichts (Ah)
Yo no quiero ser mala, pero es evidente
Ich will nicht böse sein, aber es ist offensichtlich
Que se cae tu peli cuando estoy en frente
Dass dein Film zusammenbricht, wenn ich vor dir stehe
Bebe, te conozco, por qué tú me mientes
Baby, ich kenne dich, warum lügst du mich an
Entre todas esas perras, yo soy diferente
Unter all diesen Hündinnen bin ich anders
Es que cuando entro a la disco, tu combito se enloquece
Denn wenn ich in den Club komme, dreht deine Crew durch
Y tú actitud de malo, en verdad, no es lo que parece
Und deine böse Einstellung ist in Wirklichkeit nicht das, was sie scheint
Y que lleva tratando de olvidarme hace 10 meses
Und dass er seit 10 Monaten versucht, mich zu vergessen
Me dijiste cada uno tiene lo que se merece
Du hast mir gesagt, jeder bekommt das, was er verdient
Entonces, pa', qué hago aquí
Also, was mache ich hier
Si no soy para ti, si no eres para mí
Wenn ich nicht für dich bin, wenn du nicht für mich bist
Por qué tanto lió
Warum so viel Ärger
Ya te vi, desde el V.I.P
Ich habe dich schon gesehen, vom V.I.P
Pa', dime, que sí, quiero estar contigo
Sag mir, dass ja, ich will bei dir sein
Entonces, pa', qué hago aquí
Also, was mache ich hier
Si no soy para ti, si no eres para mí
Wenn ich nicht für dich bin, wenn du nicht für mich bist
Por qué tanto lió
Warum so viel Ärger
Ya te vi, desde el V.I.P
Ich habe dich schon gesehen, vom V.I.P
Pa', dime, que sí, quiero estar contigo
Sag mir, dass ja, ich will bei dir sein
Que ya no siente nada (No siente nada)
Dass er nichts mehr fühlt (Er fühlt nichts)
Nada de nada (nada de nada), nada de nada (Ah ah)
Nichts von nichts (nichts von nichts), nichts von nichts (Ah ah)
Que ya no siente nada (No siente nada)
Dass er nichts mehr fühlt (Er fühlt nichts)
Nada de nada (nada de nada), nada de nada (Ah)
Nichts von nichts (nichts von nichts), nichts von nichts (Ah)
Si él a ti te pichea, para mi tú eres la indicada
Wenn er dich ignoriert, bist du für mich die Richtige
Te envolviste con él, porque antes yo no estaba
Du hast dich mit ihm eingelassen, weil ich vorher nicht da war
Y si él no siente nada, baby, bésame en su cara
Und wenn er nichts fühlt, Baby, küss mich vor seinem Gesicht
Para quitarte el vestido, ese que tanto le gustaba (Uh yeh)
Um dir das Kleid auszuziehen, das er so sehr mochte (Uh yeh)
Él me ve en tus stories, y se muerda
Er sieht mich in deinen Stories und beißt sich
Y se sienta como mierda
Und fühlt sich wie Scheiße
Cuando sepa que ya ni lo recuerdas
Wenn er erfährt, dass du dich nicht mehr an ihn erinnerst
Porque conmigo te tiemblan las piernas
Denn mit mir zittern dir die Beine
Te diste mucho guille y él té cambió
Du hast dich zu sehr aufgespielt und er hat dich ausgetauscht
Par de tragos y no se aguantó
Ein paar Drinks und er konnte es nicht aushalten
Me llamó después que salió del club
Er hat mich angerufen, nachdem er den Club verlassen hat
Desde esa noche conmigo se hookeó
Seit dieser Nacht ist er bei mir hängen geblieben
Ahora yo la hago mía, mía
Jetzt mache ich sie zu meiner, meiner
Me la robé y no fue culpa mía
Ich habe sie gestohlen und es war nicht meine Schuld
Fue mala suya que no la atendió
Es war seine Schuld, dass er sie nicht beachtet hat
Ahí llegué yo y le di lo que pidió (Uh yeh)
Da kam ich und gab ihr, was sie verlangte (Uh yeh)
Que ya no siente nada
Dass er nichts mehr fühlt
Nada de nada, nada de nada
Nichts von nichts, nichts von nichts
Que ya no siente nada
Dass er nichts mehr fühlt
Nada de nada, nada de nada
Nichts von nichts, nichts von nichts
Dijo que me está olvidando, oh oh
Ha detto che mi sta dimenticando, oh oh
Que ya no me quiere ver
Che non vuole più vedermi
Que ya tiene otra mujer
Che ha già un'altra donna
Nuestro amor está enterrando, oh oh
Il nostro amore sta seppellendo, oh oh
Que no lo supe querer
Che non ho saputo amarlo
Papi, qué le voy a hacer
Papà, cosa posso fare
Y si no siente nada, esta noche es la indicada
E se non sente nulla, questa notte è quella giusta
Para que haga lo que hacía como cuando yo no estaba
Per fare quello che faceva quando non ero lì
Hoy me puse el vestido ese que tanto te gustaba
Oggi ho indossato quel vestito che ti piaceva tanto
Para que cuando esté en frente, me lo digas en la cara
Perché quando sarò di fronte a te, me lo dirai in faccia
Que ya no siente nada
Che non sente più nulla
Nada de nada (nada de nada) nada de nada (Oh, nada, oh oh oh, ah)
Niente di niente (niente di niente) niente di niente (Oh, niente, oh oh oh, ah)
Que ya no siente nada (No siente nada, oh oh eh)
Che non sente più nulla (Non sente nulla, oh oh eh)
Nada de nada (Oh oh eh), nada de nada (Uh uh eh, nada de nada, dice Ra-Rauw)
Niente di niente (Oh oh eh), niente di niente (Uh uh eh, niente di niente, dice Ra-Rauw)
No sé si tú, a mí sí me dolió (Wuh)
Non so se tu, a me sì mi ha fatto male (Wuh)
La noche en que esto se terminó (Wuh)
La notte in cui tutto è finito (Wuh)
No fueron sus besos, su mirada mintió
Non sono stati i suoi baci, il suo sguardo ha mentito
No fui yo el que la promesa no cumplió (Yeah)
Non sono stato io a non mantenere la promessa (Yeah)
Donde quedo todo lo que tú me decías (Uh wuh)
Dove è finito tutto quello che mi dicevi (Uh wuh)
Cómo iba a saber que era una bandida (Ey)
Come avrei potuto sapere che era una bandita (Ey)
Sus malas se la traía escondida
Nascondeva le sue cattive intenzioni
Hasta tu propia amiga me lo advertía (Yeah)
Anche la tua stessa amica me lo aveva avvertito (Yeah)
Salgo a ver si corro con suerte
Esco a vedere se ho fortuna
Esperando volver a verte
Sperando di rivederti
Dime, dónde te escondes
Dimmi, dove ti nascondi
Hoy la botella tiene tu nombre
Oggi la bottiglia porta il tuo nome
Salgo a ver si corro con suerte
Esco a vedere se ho fortuna
Esperando volver a verte
Sperando di rivederti
Dime, dónde te escondes (Oh oh)
Dimmi, dove ti nascondi (Oh oh)
Hoy la botella tiene tu nombre
Oggi la bottiglia porta il tuo nome
Que ya no siente nada (No siente nada)
Che non sente più nulla (Non sente nulla)
Nada de nada (nada de nada), nada de nada (nada, nada)
Niente di niente (niente di niente), niente di niente (niente, niente)
Que ya no siente nada (nada de nada)
Che non sente più nulla (niente di niente)
Nada de nada (nada de nada), nada de nada (Ah)
Niente di niente (niente di niente), niente di niente (Ah)
Bebé, no me explico
Bambina, non capisco
Cómo me cambiaste por ese tipo
Come hai potuto cambiarmi per quel tipo
Si tú bien sabes que no es tu tipo
Se tu ben sai che non è il tuo tipo
Y comentan que lo tiene muy chico (Yeh yeh)
E dicono che lo ha molto piccolo (Yeh yeh)
Yo a ti te lo hago rico
Io a te te lo faccio bene
Y hasta los vecinos se quejan de los gritos
E persino i vicini si lamentano dei gridi
Y te dedico todos los captions que publico
E ti dedico tutte le didascalie che pubblico
Pero si no quieres, pues yo no quiero, a nadie le suplico
Ma se non vuoi, allora non voglio, non supplico nessuno
Por eso tu nombre yo voy aprender
Per questo il tuo nome lo imparerò
Para borrarte lo que fuimos ayer
Per cancellare quello che eravamo ieri
De mi bellaquera, tu eres la chofer
Della mia bellaquera, tu sei la chofer
Y ni para venirte, tú quieres volver
E nemmeno per venire, tu vuoi tornare
La noche era fría y yo con ganas
La notte era fredda e io avevo voglia
Tú no aparecías y estaba tu hermana
Tu non apparivi e c'era tua sorella
Fue ella la que se metió en mi cama
È stata lei a entrare nel mio letto
Por qué ya tú no sientes
Perché tu non senti più
Nada (nada de nada)
Niente (niente di niente)
Nada de nada (nada de nada), nada de nada (Ah ah)
Niente di niente (niente di niente), niente di niente (Ah ah)
Que ya no siente nada (No siente nada)
Che non sente più nulla (Non sente nulla)
Nada de nada (nada de nada), nada de nada (Ah)
Niente di niente (niente di niente), niente di niente (Ah)
Yo no quiero ser mala, pero es evidente
Non voglio essere cattiva, ma è evidente
Que se cae tu peli cuando estoy en frente
Che il tuo film cade quando sono di fronte
Bebe, te conozco, por qué tú me mientes
Bambino, ti conosco, perché mi menti
Entre todas esas perras, yo soy diferente
Tra tutte quelle cagne, io sono diversa
Es que cuando entro a la disco, tu combito se enloquece
È che quando entro in discoteca, il tuo gruppo impazzisce
Y tú actitud de malo, en verdad, no es lo que parece
E la tua attitudine da cattivo, in realtà, non è quello che sembra
Y que lleva tratando de olvidarme hace 10 meses
E che sta cercando di dimenticarmi da 10 mesi
Me dijiste cada uno tiene lo que se merece
Mi hai detto che ognuno ha quello che si merita
Entonces, pa', qué hago aquí
Allora, papà, cosa faccio qui
Si no soy para ti, si no eres para mí
Se non sono per te, se non sei per me
Por qué tanto lió
Perché tanto casino
Ya te vi, desde el V.I.P
Ti ho già visto, dal V.I.P
Pa', dime, que sí, quiero estar contigo
Papà, dimmi, che sì, voglio stare con te
Entonces, pa', qué hago aquí
Allora, papà, cosa faccio qui
Si no soy para ti, si no eres para mí
Se non sono per te, se non sei per me
Por qué tanto lió
Perché tanto casino
Ya te vi, desde el V.I.P
Ti ho già visto, dal V.I.P
Pa', dime, que sí, quiero estar contigo
Papà, dimmi, che sì, voglio stare con te
Que ya no siente nada (No siente nada)
Che non sente più nulla (Non sente nulla)
Nada de nada (nada de nada), nada de nada (Ah ah)
Niente di niente (niente di niente), niente di niente (Ah ah)
Que ya no siente nada (No siente nada)
Che non sente più nulla (Non sente nulla)
Nada de nada (nada de nada), nada de nada (Ah)
Niente di niente (niente di niente), niente di niente (Ah)
Si él a ti te pichea, para mi tú eres la indicada
Se lui ti snobba, per me tu sei quella giusta
Te envolviste con él, porque antes yo no estaba
Ti sei messa con lui, perché prima non ero lì
Y si él no siente nada, baby, bésame en su cara
E se lui non sente nulla, baby, baciami sulla sua faccia
Para quitarte el vestido, ese que tanto le gustaba (Uh yeh)
Per toglierti il vestito, quello che gli piaceva tanto (Uh yeh)
Él me ve en tus stories, y se muerda
Mi vede nelle tue storie, e si morde
Y se sienta como mierda
E si sente come merda
Cuando sepa que ya ni lo recuerdas
Quando saprà che nemmeno lo ricordi
Porque conmigo te tiemblan las piernas
Perché con me ti tremano le gambe
Te diste mucho guille y él té cambió
Ti sei montata la testa e lui ti ha cambiata
Par de tragos y no se aguantó
Un paio di drink e non ha resistito
Me llamó después que salió del club
Mi ha chiamato dopo essere uscito dal club
Desde esa noche conmigo se hookeó
Da quella notte con me si è agganciata
Ahora yo la hago mía, mía
Ora la faccio mia, mia
Me la robé y no fue culpa mía
Me la sono rubata e non è stata colpa mia
Fue mala suya que no la atendió
È stato un suo errore che non l'ha curata
Ahí llegué yo y le di lo que pidió (Uh yeh)
Sono arrivato io e le ho dato quello che chiedeva (Uh yeh)
Que ya no siente nada
Che non sente più nulla
Nada de nada, nada de nada
Niente di niente, niente di niente
Que ya no siente nada
Che non sente più nulla
Nada de nada, nada de nada
Niente di niente, niente di niente