J'ai ta main

Charles Louis Trenet, Harold J. Rome, Raoul Joseph Auguste Breton

Paroles Traduction

Nous sommes allongés
Sur l'herbe de l'été
Il est tard, on entend chanter
Des amoureux et des oiseaux
On entend chuchoter le vent dans la campagne
On entend chanter la montagne

J'ai ta main dans ma main
Je joue avec tes doigts
J'ai mes yeux dans tes yeux
Et partout l'on ne voit
Que la nuit, belle nuit
Que le ciel merveilleux
Qui fleurit, tour à tour, tendre et mystérieux
Viens plus près, mon amour, ton cœur contre mon cœur
Et dis-moi qu'il n'est pas de plus charmant bonheur
Que ces yeux dans le ciel
Que ce ciel dans tes yeux
Que ta main qui joue avec ma main

Je ne sais rien de toi
Tu ne sais rien de moi
Nous ne sommes que deux vagabonds
Toi fille des bois, moi mauvais garçon
Ta robe est déchirée, je n'ai plus de maison
Je n'ai plus que la belle saison

Et ta main dans ma main
Qui joue avec mes doigts
J'ai mes yeux dans tes yeux
Et partout l'on ne voit
Que la nuit, belle nuit
Que le ciel merveilleux
Qui fleurit, tour à tour, tendre et mystérieux
Viens plus près, mon amour, ton cœur contre mon cœur
Et dis-moi qu'il n'est pas de plus de charmant bonheur
Que ces yeux dans le ciel
Que ce ciel dans tes yeux
Que ta main qui joue avec ma main

Nous sommes allongés
Estamos deitados
Sur l'herbe de l'été
Na grama do verão
Il est tard, on entend chanter
Está tarde, ouvimos cantar
Des amoureux et des oiseaux
Amantes e pássaros
On entend chuchoter le vent dans la campagne
Ouvimos o vento sussurrar no campo
On entend chanter la montagne
Ouvimos a montanha cantar
J'ai ta main dans ma main
Tenho tua mão na minha mão
Je joue avec tes doigts
Brinco com teus dedos
J'ai mes yeux dans tes yeux
Tenho meus olhos nos teus olhos
Et partout l'on ne voit
E por todo lado só se vê
Que la nuit, belle nuit
A noite, bela noite
Que le ciel merveilleux
O céu maravilhoso
Qui fleurit, tour à tour, tendre et mystérieux
Que floresce, vez após vez, tenro e misterioso
Viens plus près, mon amour, ton cœur contre mon cœur
Vem mais perto, meu amor, teu coração contra o meu coração
Et dis-moi qu'il n'est pas de plus charmant bonheur
E me diga que não há felicidade mais encantadora
Que ces yeux dans le ciel
Do que esses olhos no céu
Que ce ciel dans tes yeux
Esse céu nos teus olhos
Que ta main qui joue avec ma main
Tua mão que brinca com a minha mão
Je ne sais rien de toi
Não sei nada sobre ti
Tu ne sais rien de moi
Não sabes nada sobre mim
Nous ne sommes que deux vagabonds
Somos apenas dois vagabundos
Toi fille des bois, moi mauvais garçon
Tu, filha da floresta, eu, mau rapaz
Ta robe est déchirée, je n'ai plus de maison
Teu vestido está rasgado, não tenho mais casa
Je n'ai plus que la belle saison
Só me resta a bela estação
Et ta main dans ma main
E tua mão na minha mão
Qui joue avec mes doigts
Que brinca com meus dedos
J'ai mes yeux dans tes yeux
Tenho meus olhos nos teus olhos
Et partout l'on ne voit
E por todo lado só se vê
Que la nuit, belle nuit
A noite, bela noite
Que le ciel merveilleux
O céu maravilhoso
Qui fleurit, tour à tour, tendre et mystérieux
Que floresce, vez após vez, tenro e misterioso
Viens plus près, mon amour, ton cœur contre mon cœur
Vem mais perto, meu amor, teu coração contra o meu coração
Et dis-moi qu'il n'est pas de plus de charmant bonheur
E me diga que não há felicidade mais encantadora
Que ces yeux dans le ciel
Do que esses olhos no céu
Que ce ciel dans tes yeux
Esse céu nos teus olhos
Que ta main qui joue avec ma main
Tua mão que brinca com a minha mão
Nous sommes allongés
We are lying down
Sur l'herbe de l'été
On the summer grass
Il est tard, on entend chanter
It's late, we hear singing
Des amoureux et des oiseaux
From lovers and birds
On entend chuchoter le vent dans la campagne
We hear the wind whispering in the countryside
On entend chanter la montagne
We hear the mountain singing
J'ai ta main dans ma main
I have your hand in my hand
Je joue avec tes doigts
I play with your fingers
J'ai mes yeux dans tes yeux
I have my eyes in your eyes
Et partout l'on ne voit
And everywhere we only see
Que la nuit, belle nuit
The night, beautiful night
Que le ciel merveilleux
The wonderful sky
Qui fleurit, tour à tour, tendre et mystérieux
Which blooms, in turn, tender and mysterious
Viens plus près, mon amour, ton cœur contre mon cœur
Come closer, my love, your heart against my heart
Et dis-moi qu'il n'est pas de plus charmant bonheur
And tell me there is no more charming happiness
Que ces yeux dans le ciel
Than these eyes in the sky
Que ce ciel dans tes yeux
Than this sky in your eyes
Que ta main qui joue avec ma main
Than your hand playing with my hand
Je ne sais rien de toi
I know nothing about you
Tu ne sais rien de moi
You know nothing about me
Nous ne sommes que deux vagabonds
We are just two vagabonds
Toi fille des bois, moi mauvais garçon
You, a girl of the woods, me a bad boy
Ta robe est déchirée, je n'ai plus de maison
Your dress is torn, I have no home
Je n'ai plus que la belle saison
I only have the beautiful season
Et ta main dans ma main
And your hand in my hand
Qui joue avec mes doigts
Playing with my fingers
J'ai mes yeux dans tes yeux
I have my eyes in your eyes
Et partout l'on ne voit
And everywhere we only see
Que la nuit, belle nuit
The night, beautiful night
Que le ciel merveilleux
The wonderful sky
Qui fleurit, tour à tour, tendre et mystérieux
Which blooms, in turn, tender and mysterious
Viens plus près, mon amour, ton cœur contre mon cœur
Come closer, my love, your heart against my heart
Et dis-moi qu'il n'est pas de plus de charmant bonheur
And tell me there is no more charming happiness
Que ces yeux dans le ciel
Than these eyes in the sky
Que ce ciel dans tes yeux
Than this sky in your eyes
Que ta main qui joue avec ma main
Than your hand playing with my hand
Nous sommes allongés
Estamos tumbados
Sur l'herbe de l'été
Sobre la hierba del verano
Il est tard, on entend chanter
Es tarde, se escucha cantar
Des amoureux et des oiseaux
A los amantes y a los pájaros
On entend chuchoter le vent dans la campagne
Se escucha susurrar al viento en el campo
On entend chanter la montagne
Se escucha cantar a la montaña
J'ai ta main dans ma main
Tengo tu mano en mi mano
Je joue avec tes doigts
Juego con tus dedos
J'ai mes yeux dans tes yeux
Tengo mis ojos en tus ojos
Et partout l'on ne voit
Y en todas partes solo se ve
Que la nuit, belle nuit
La noche, hermosa noche
Que le ciel merveilleux
El cielo maravilloso
Qui fleurit, tour à tour, tendre et mystérieux
Que florece, a su vez, tierno y misterioso
Viens plus près, mon amour, ton cœur contre mon cœur
Ven más cerca, mi amor, tu corazón contra mi corazón
Et dis-moi qu'il n'est pas de plus charmant bonheur
Y dime que no hay mayor felicidad
Que ces yeux dans le ciel
Que esos ojos en el cielo
Que ce ciel dans tes yeux
Que ese cielo en tus ojos
Que ta main qui joue avec ma main
Que tu mano jugando con mi mano
Je ne sais rien de toi
No sé nada de ti
Tu ne sais rien de moi
No sabes nada de mí
Nous ne sommes que deux vagabonds
Solo somos dos vagabundos
Toi fille des bois, moi mauvais garçon
Tú, chica del bosque, yo, chico malo
Ta robe est déchirée, je n'ai plus de maison
Tu vestido está rasgado, ya no tengo casa
Je n'ai plus que la belle saison
Solo me queda la hermosa estación
Et ta main dans ma main
Y tu mano en mi mano
Qui joue avec mes doigts
Jugando con mis dedos
J'ai mes yeux dans tes yeux
Tengo mis ojos en tus ojos
Et partout l'on ne voit
Y en todas partes solo se ve
Que la nuit, belle nuit
La noche, hermosa noche
Que le ciel merveilleux
El cielo maravilloso
Qui fleurit, tour à tour, tendre et mystérieux
Que florece, a su vez, tierno y misterioso
Viens plus près, mon amour, ton cœur contre mon cœur
Ven más cerca, mi amor, tu corazón contra mi corazón
Et dis-moi qu'il n'est pas de plus de charmant bonheur
Y dime que no hay mayor felicidad
Que ces yeux dans le ciel
Que esos ojos en el cielo
Que ce ciel dans tes yeux
Que ese cielo en tus ojos
Que ta main qui joue avec ma main
Que tu mano jugando con mi mano
Nous sommes allongés
Wir liegen
Sur l'herbe de l'été
Auf dem Sommergras
Il est tard, on entend chanter
Es ist spät, wir hören singen
Des amoureux et des oiseaux
Liebende und Vögel
On entend chuchoter le vent dans la campagne
Wir hören den Wind in der Landschaft flüstern
On entend chanter la montagne
Wir hören die Berge singen
J'ai ta main dans ma main
Ich habe deine Hand in meiner Hand
Je joue avec tes doigts
Ich spiele mit deinen Fingern
J'ai mes yeux dans tes yeux
Ich habe meine Augen in deinen Augen
Et partout l'on ne voit
Und überall sieht man nur
Que la nuit, belle nuit
Die Nacht, schöne Nacht
Que le ciel merveilleux
Den wunderbaren Himmel
Qui fleurit, tour à tour, tendre et mystérieux
Der blüht, abwechselnd, zart und geheimnisvoll
Viens plus près, mon amour, ton cœur contre mon cœur
Komm näher, meine Liebe, dein Herz gegen mein Herz
Et dis-moi qu'il n'est pas de plus charmant bonheur
Und sag mir, dass es kein entzückenderes Glück gibt
Que ces yeux dans le ciel
Als diese Augen im Himmel
Que ce ciel dans tes yeux
Dieser Himmel in deinen Augen
Que ta main qui joue avec ma main
Deine Hand, die mit meiner Hand spielt
Je ne sais rien de toi
Ich weiß nichts von dir
Tu ne sais rien de moi
Du weißt nichts von mir
Nous ne sommes que deux vagabonds
Wir sind nur zwei Vagabunden
Toi fille des bois, moi mauvais garçon
Du, das Waldmädchen, ich, der böse Junge
Ta robe est déchirée, je n'ai plus de maison
Dein Kleid ist zerrissen, ich habe kein Zuhause mehr
Je n'ai plus que la belle saison
Ich habe nur noch die schöne Jahreszeit
Et ta main dans ma main
Und deine Hand in meiner Hand
Qui joue avec mes doigts
Die mit meinen Fingern spielt
J'ai mes yeux dans tes yeux
Ich habe meine Augen in deinen Augen
Et partout l'on ne voit
Und überall sieht man nur
Que la nuit, belle nuit
Die Nacht, schöne Nacht
Que le ciel merveilleux
Den wunderbaren Himmel
Qui fleurit, tour à tour, tendre et mystérieux
Der blüht, abwechselnd, zart und geheimnisvoll
Viens plus près, mon amour, ton cœur contre mon cœur
Komm näher, meine Liebe, dein Herz gegen mein Herz
Et dis-moi qu'il n'est pas de plus de charmant bonheur
Und sag mir, dass es kein entzückenderes Glück gibt
Que ces yeux dans le ciel
Als diese Augen im Himmel
Que ce ciel dans tes yeux
Dieser Himmel in deinen Augen
Que ta main qui joue avec ma main
Deine Hand, die mit meiner Hand spielt
Nous sommes allongés
Siamo sdraiati
Sur l'herbe de l'été
Sull'erba dell'estate
Il est tard, on entend chanter
È tardi, si sente cantare
Des amoureux et des oiseaux
Degli innamorati e degli uccelli
On entend chuchoter le vent dans la campagne
Si sente sussurrare il vento nella campagna
On entend chanter la montagne
Si sente cantare la montagna
J'ai ta main dans ma main
Ho la tua mano nella mia mano
Je joue avec tes doigts
Gioco con le tue dita
J'ai mes yeux dans tes yeux
Ho i miei occhi nei tuoi occhi
Et partout l'on ne voit
E ovunque non si vede
Que la nuit, belle nuit
Che la notte, bella notte
Que le ciel merveilleux
Che il cielo meraviglioso
Qui fleurit, tour à tour, tendre et mystérieux
Che fiorisce, a turno, tenero e misterioso
Viens plus près, mon amour, ton cœur contre mon cœur
Vieni più vicino, amore mio, il tuo cuore contro il mio cuore
Et dis-moi qu'il n'est pas de plus charmant bonheur
E dimmi che non c'è felicità più affascinante
Que ces yeux dans le ciel
Che questi occhi nel cielo
Que ce ciel dans tes yeux
Che questo cielo nei tuoi occhi
Que ta main qui joue avec ma main
Che la tua mano che gioca con la mia mano
Je ne sais rien de toi
Non so nulla di te
Tu ne sais rien de moi
Non sai nulla di me
Nous ne sommes que deux vagabonds
Siamo solo due vagabondi
Toi fille des bois, moi mauvais garçon
Tu figlia dei boschi, io cattivo ragazzo
Ta robe est déchirée, je n'ai plus de maison
Il tuo vestito è strappato, non ho più una casa
Je n'ai plus que la belle saison
Non ho più che la bella stagione
Et ta main dans ma main
E la tua mano nella mia mano
Qui joue avec mes doigts
Che gioca con le mie dita
J'ai mes yeux dans tes yeux
Ho i miei occhi nei tuoi occhi
Et partout l'on ne voit
E ovunque non si vede
Que la nuit, belle nuit
Che la notte, bella notte
Que le ciel merveilleux
Che il cielo meraviglioso
Qui fleurit, tour à tour, tendre et mystérieux
Che fiorisce, a turno, tenero e misterioso
Viens plus près, mon amour, ton cœur contre mon cœur
Vieni più vicino, amore mio, il tuo cuore contro il mio cuore
Et dis-moi qu'il n'est pas de plus de charmant bonheur
E dimmi che non c'è felicità più affascinante
Que ces yeux dans le ciel
Che questi occhi nel cielo
Que ce ciel dans tes yeux
Che questo cielo nei tuoi occhi
Que ta main qui joue avec ma main
Che la tua mano che gioca con la mia mano

Curiosités sur la chanson J'ai ta main de Charles Trenet

Sur quels albums la chanson “J'ai ta main” a-t-elle été lancée par Charles Trenet?
Charles Trenet a lancé la chanson sur les albums “Le Fou Chantant en Public” en 1989, “Le Fou Chantant, Volume 1 (1937-1939)” en 1990, “Le Fou Chantant 1937-1950” en 2001, “International French Stars - Le Fou Chantant” en 2002, “L'Essentiel” en 2003, “Charles Trenet Chante la Joie” en 2005, “2 CD Collection : Charles Trenet” en 2006, “The Great Charles Trenet, Vol. 2” en 2008, “L'Ame des Poètes” en 2008, “Le Siècle d'Or” en 2008, “La Mer (49 Succès)” en 2010, “Le Coffret” en 2011, “Chansons Volent...” en 2016, et “L'Irremplaçable Fou Chantant de la Chanson Française” en 2018.
Qui a composé la chanson “J'ai ta main” de Charles Trenet?
La chanson “J'ai ta main” de Charles Trenet a été composée par Charles Louis Trenet, Harold J. Rome, Raoul Joseph Auguste Breton.

Chansons les plus populaires [artist_preposition] Charles Trenet

Autres artistes de Romantic