Next To You [A COLORS SHOW]

Charlotte Cardin, Patrick Watson

Paroles Traduction

Ready

Maybe it's the fact that I can't go back, no
Maybe it's the river's not much calmer now
I can hear the storm knocking at my door
And I just wanna answer
I think I know it's name
'Cause I'm the one to blame
Always chasing a disaster
Now I have to leave, just so I can breathe
Please don't tell me that you miss me
It's your way to change
I just need a little rain
I'm just looking for a better me

Oh-oh-oh-oh-ooh
I can't be those things next to you
Oh-oh-oh-oh-ooh
I can't be those things next to you

I thought we'd be forever, but I'm changing like the weather
Up, down, got scared, so I went and cut my hair
As our words they lose their meaning
I just need to feel my feeling
And it's too late to change
I'm already on a plane
I want it faster, chasing a disaster
Just so I can pick up all the pieces
Put them back without a reason when I'm there
Even if I'm scared, please don't tell me that you miss me
I wanna be better, I wanna be new
But I can't be those things next to you

Oh-oh-oh-oh-ooh
I can't be those things next to you
Oh-oh-oh-oh-ooh
I can't be those things next to you
Oh-oh-oh-oh-ooh
I can't be those things next to you

Wanna be better, I wanna be new
But I can't be those things next to you

Ready
Prêt
Maybe it's the fact that I can't go back, no
Peut-être que c'est le fait que je ne peux pas revenir, non
Maybe it's the river's not much calmer now
Peut-être que la rivière n'est pas beaucoup plus calme maintenant
I can hear the storm knocking at my door
Je peux entendre la tempête frapper à ma porte
And I just wanna answer
Et je veux juste répondre
I think I know it's name
Je pense que je connais son nom
'Cause I'm the one to blame
Parce que je suis le seul à blâmer
Always chasing a disaster
Toujours à la poursuite d'un désastre
Now I have to leave, just so I can breathe
Maintenant, je dois partir, juste pour pouvoir respirer
Please don't tell me that you miss me
S'il te plaît, ne me dis pas que tu me manques
It's your way to change
C'est ta façon de changer
I just need a little rain
J'ai juste besoin d'un peu de pluie
I'm just looking for a better me
Je cherche juste une meilleure version de moi
Oh-oh-oh-oh-ooh
Oh-oh-oh-oh-ooh
I can't be those things next to you
Je ne peux pas être ces choses à côté de toi
Oh-oh-oh-oh-ooh
Oh-oh-oh-oh-ooh
I can't be those things next to you
Je ne peux pas être ces choses à côté de toi
I thought we'd be forever, but I'm changing like the weather
Je pensais que nous serions pour toujours, mais je change comme le temps
Up, down, got scared, so I went and cut my hair
Haut, bas, j'ai eu peur, alors je suis allé me couper les cheveux
As our words they lose their meaning
Alors que nos mots perdent leur sens
I just need to feel my feeling
J'ai juste besoin de ressentir mon sentiment
And it's too late to change
Et il est trop tard pour changer
I'm already on a plane
Je suis déjà dans un avion
I want it faster, chasing a disaster
Je le veux plus vite, à la poursuite d'un désastre
Just so I can pick up all the pieces
Juste pour pouvoir ramasser tous les morceaux
Put them back without a reason when I'm there
Les remettre sans raison quand je suis là
Even if I'm scared, please don't tell me that you miss me
Même si j'ai peur, s'il te plaît ne me dis pas que tu me manques
I wanna be better, I wanna be new
Je veux être meilleur, je veux être nouveau
But I can't be those things next to you
Mais je ne peux pas être ces choses à côté de toi
Oh-oh-oh-oh-ooh
Oh-oh-oh-oh-ooh
I can't be those things next to you
Je ne peux pas être ces choses à côté de toi
Oh-oh-oh-oh-ooh
Oh-oh-oh-oh-ooh
I can't be those things next to you
Je ne peux pas être ces choses à côté de toi
Oh-oh-oh-oh-ooh
Oh-oh-oh-oh-ooh
I can't be those things next to you
Je ne peux pas être ces choses à côté de toi
Wanna be better, I wanna be new
Je veux être meilleur, je veux être nouveau
But I can't be those things next to you
Mais je ne peux pas être ces choses à côté de toi
Ready
Pronto
Maybe it's the fact that I can't go back, no
Talvez seja o fato de que eu não posso voltar, não
Maybe it's the river's not much calmer now
Talvez seja o fato de que o rio não está muito mais calmo agora
I can hear the storm knocking at my door
Eu posso ouvir a tempestade batendo na minha porta
And I just wanna answer
E eu só quero responder
I think I know it's name
Acho que sei o seu nome
'Cause I'm the one to blame
Porque eu sou o único a culpar
Always chasing a disaster
Sempre perseguindo um desastre
Now I have to leave, just so I can breathe
Agora eu tenho que ir embora, só para poder respirar
Please don't tell me that you miss me
Por favor, não me diga que sente minha falta
It's your way to change
É a sua maneira de mudar
I just need a little rain
Eu só preciso de um pouco de chuva
I'm just looking for a better me
Estou apenas procurando por um eu melhor
Oh-oh-oh-oh-ooh
Oh-oh-oh-oh-ooh
I can't be those things next to you
Eu não posso ser essas coisas ao seu lado
Oh-oh-oh-oh-ooh
Oh-oh-oh-oh-ooh
I can't be those things next to you
Eu não posso ser essas coisas ao seu lado
I thought we'd be forever, but I'm changing like the weather
Eu pensei que seríamos para sempre, mas estou mudando como o clima
Up, down, got scared, so I went and cut my hair
Para cima, para baixo, fiquei assustado, então fui e cortei meu cabelo
As our words they lose their meaning
Enquanto nossas palavras perdem seu significado
I just need to feel my feeling
Eu só preciso sentir meu sentimento
And it's too late to change
E já é tarde demais para mudar
I'm already on a plane
Eu já estou em um avião
I want it faster, chasing a disaster
Eu quero mais rápido, perseguindo um desastre
Just so I can pick up all the pieces
Só para poder pegar todos os pedaços
Put them back without a reason when I'm there
Colocá-los de volta sem motivo quando eu estiver lá
Even if I'm scared, please don't tell me that you miss me
Mesmo que eu esteja assustado, por favor, não me diga que sente minha falta
I wanna be better, I wanna be new
Eu quero ser melhor, eu quero ser novo
But I can't be those things next to you
Mas eu não posso ser essas coisas ao seu lado
Oh-oh-oh-oh-ooh
Oh-oh-oh-oh-ooh
I can't be those things next to you
Eu não posso ser essas coisas ao seu lado
Oh-oh-oh-oh-ooh
Oh-oh-oh-oh-ooh
I can't be those things next to you
Eu não posso ser essas coisas ao seu lado
Oh-oh-oh-oh-ooh
Oh-oh-oh-oh-ooh
I can't be those things next to you
Eu não posso ser essas coisas ao seu lado
Wanna be better, I wanna be new
Quero ser melhor, quero ser novo
But I can't be those things next to you
Mas eu não posso ser essas coisas ao seu lado
Ready
Listo
Maybe it's the fact that I can't go back, no
Quizás sea el hecho de que no puedo volver, no
Maybe it's the river's not much calmer now
Quizás es que el río no está mucho más calmado ahora
I can hear the storm knocking at my door
Puedo escuchar la tormenta golpeando mi puerta
And I just wanna answer
Y solo quiero responder
I think I know it's name
Creo que conozco su nombre
'Cause I'm the one to blame
Porque yo soy el culpable
Always chasing a disaster
Siempre persiguiendo un desastre
Now I have to leave, just so I can breathe
Ahora tengo que irme, solo para poder respirar
Please don't tell me that you miss me
Por favor no me digas que me extrañas
It's your way to change
Es tu forma de cambiar
I just need a little rain
Solo necesito un poco de lluvia
I'm just looking for a better me
Solo estoy buscando una mejor versión de mí
Oh-oh-oh-oh-ooh
Oh-oh-oh-oh-ooh
I can't be those things next to you
No puedo ser esas cosas a tu lado
Oh-oh-oh-oh-ooh
Oh-oh-oh-oh-ooh
I can't be those things next to you
No puedo ser esas cosas a tu lado
I thought we'd be forever, but I'm changing like the weather
Pensé que seríamos para siempre, pero estoy cambiando como el clima
Up, down, got scared, so I went and cut my hair
Arriba, abajo, me asusté, así que fui y me corté el pelo
As our words they lose their meaning
Mientras nuestras palabras pierden su significado
I just need to feel my feeling
Solo necesito sentir mi sentimiento
And it's too late to change
Y es demasiado tarde para cambiar
I'm already on a plane
Ya estoy en un avión
I want it faster, chasing a disaster
Lo quiero más rápido, persiguiendo un desastre
Just so I can pick up all the pieces
Solo para poder recoger todas las piezas
Put them back without a reason when I'm there
Volver a ponerlas sin razón cuando esté allí
Even if I'm scared, please don't tell me that you miss me
Incluso si tengo miedo, por favor no me digas que me extrañas
I wanna be better, I wanna be new
Quiero ser mejor, quiero ser nuevo
But I can't be those things next to you
Pero no puedo ser esas cosas a tu lado
Oh-oh-oh-oh-ooh
Oh-oh-oh-oh-ooh
I can't be those things next to you
No puedo ser esas cosas a tu lado
Oh-oh-oh-oh-ooh
Oh-oh-oh-oh-ooh
I can't be those things next to you
No puedo ser esas cosas a tu lado
Oh-oh-oh-oh-ooh
Oh-oh-oh-oh-ooh
I can't be those things next to you
No puedo ser esas cosas a tu lado
Wanna be better, I wanna be new
Quiero ser mejor, quiero ser nuevo
But I can't be those things next to you
Pero no puedo ser esas cosas a tu lado
Ready
Bereit
Maybe it's the fact that I can't go back, no
Vielleicht ist es die Tatsache, dass ich nicht zurückkehren kann, nein
Maybe it's the river's not much calmer now
Vielleicht ist der Fluss jetzt nicht viel ruhiger
I can hear the storm knocking at my door
Ich kann den Sturm an meiner Tür klopfen hören
And I just wanna answer
Und ich möchte nur antworten
I think I know it's name
Ich glaube, ich kenne seinen Namen
'Cause I'm the one to blame
Denn ich bin derjenige, der schuld ist
Always chasing a disaster
Immer eine Katastrophe verfolgend
Now I have to leave, just so I can breathe
Jetzt muss ich gehen, nur damit ich atmen kann
Please don't tell me that you miss me
Bitte sag mir nicht, dass du mich vermisst
It's your way to change
Es ist deine Art zu ändern
I just need a little rain
Ich brauche nur ein wenig Regen
I'm just looking for a better me
Ich suche nur nach einem besseren Ich
Oh-oh-oh-oh-ooh
Oh-oh-oh-oh-ooh
I can't be those things next to you
Ich kann diese Dinge nicht neben dir sein
Oh-oh-oh-oh-ooh
Oh-oh-oh-oh-ooh
I can't be those things next to you
Ich kann diese Dinge nicht neben dir sein
I thought we'd be forever, but I'm changing like the weather
Ich dachte, wir wären für immer, aber ich verändere mich wie das Wetter
Up, down, got scared, so I went and cut my hair
Hoch, runter, bekam Angst, also ging ich und schnitt meine Haare
As our words they lose their meaning
Als unsere Worte ihre Bedeutung verlieren
I just need to feel my feeling
Ich muss nur mein Gefühl fühlen
And it's too late to change
Und es ist zu spät zum Ändern
I'm already on a plane
Ich bin schon in einem Flugzeug
I want it faster, chasing a disaster
Ich will es schneller, eine Katastrophe verfolgend
Just so I can pick up all the pieces
Nur damit ich alle Teile aufheben kann
Put them back without a reason when I'm there
Setze sie zurück ohne Grund, wenn ich dort bin
Even if I'm scared, please don't tell me that you miss me
Auch wenn ich Angst habe, bitte sag mir nicht, dass du mich vermisst
I wanna be better, I wanna be new
Ich möchte besser sein, ich möchte neu sein
But I can't be those things next to you
Aber ich kann diese Dinge nicht neben dir sein
Oh-oh-oh-oh-ooh
Oh-oh-oh-oh-ooh
I can't be those things next to you
Ich kann diese Dinge nicht neben dir sein
Oh-oh-oh-oh-ooh
Oh-oh-oh-oh-ooh
I can't be those things next to you
Ich kann diese Dinge nicht neben dir sein
Oh-oh-oh-oh-ooh
Oh-oh-oh-oh-ooh
I can't be those things next to you
Ich kann diese Dinge nicht neben dir sein
Wanna be better, I wanna be new
Ich möchte besser sein, ich möchte neu sein
But I can't be those things next to you
Aber ich kann diese Dinge nicht neben dir sein
Ready
Pronto
Maybe it's the fact that I can't go back, no
Forse è il fatto che non posso tornare indietro, no
Maybe it's the river's not much calmer now
Forse è che il fiume non è molto più calmo ora
I can hear the storm knocking at my door
Posso sentire la tempesta bussare alla mia porta
And I just wanna answer
E io voglio solo rispondere
I think I know it's name
Penso di conoscerne il nome
'Cause I'm the one to blame
Perché sono io quello da incolpare
Always chasing a disaster
Sempre a inseguire un disastro
Now I have to leave, just so I can breathe
Ora devo andare, solo per poter respirare
Please don't tell me that you miss me
Per favore non dirmi che mi manchi
It's your way to change
È il tuo modo di cambiare
I just need a little rain
Ho solo bisogno di un po' di pioggia
I'm just looking for a better me
Sto solo cercando un me migliore
Oh-oh-oh-oh-ooh
Oh-oh-oh-oh-ooh
I can't be those things next to you
Non posso essere quelle cose accanto a te
Oh-oh-oh-oh-ooh
Oh-oh-oh-oh-ooh
I can't be those things next to you
Non posso essere quelle cose accanto a te
I thought we'd be forever, but I'm changing like the weather
Pensavo che saremmo stati per sempre, ma sto cambiando come il tempo
Up, down, got scared, so I went and cut my hair
Su, giù, ho avuto paura, quindi sono andato a tagliarmi i capelli
As our words they lose their meaning
Mentre le nostre parole perdono il loro significato
I just need to feel my feeling
Ho solo bisogno di sentire il mio sentimento
And it's too late to change
Ed è troppo tardi per cambiare
I'm already on a plane
Sono già su un aereo
I want it faster, chasing a disaster
Lo voglio più veloce, inseguendo un disastro
Just so I can pick up all the pieces
Solo per poter raccogliere tutti i pezzi
Put them back without a reason when I'm there
Rimetterli insieme senza una ragione quando sono lì
Even if I'm scared, please don't tell me that you miss me
Anche se ho paura, per favore non dirmi che mi manchi
I wanna be better, I wanna be new
Voglio essere migliore, voglio essere nuovo
But I can't be those things next to you
Ma non posso essere quelle cose accanto a te
Oh-oh-oh-oh-ooh
Oh-oh-oh-oh-ooh
I can't be those things next to you
Non posso essere quelle cose accanto a te
Oh-oh-oh-oh-ooh
Oh-oh-oh-oh-ooh
I can't be those things next to you
Non posso essere quelle cose accanto a te
Oh-oh-oh-oh-ooh
Oh-oh-oh-oh-ooh
I can't be those things next to you
Non posso essere quelle cose accanto a te
Wanna be better, I wanna be new
Voglio essere migliore, voglio essere nuovo
But I can't be those things next to you
Ma non posso essere quelle cose accanto a te

Curiosités sur la chanson Next To You [A COLORS SHOW] de Charlotte Cardin

Sur quels albums la chanson “Next To You [A COLORS SHOW]” a-t-elle été lancée par Charlotte Cardin?
Charlotte Cardin a lancé la chanson sur les albums “99 Nights” en 2023 et “99 Nights (Edition Deluxe)” en 2023.
Qui a composé la chanson “Next To You [A COLORS SHOW]” de Charlotte Cardin?
La chanson “Next To You [A COLORS SHOW]” de Charlotte Cardin a été composée par Charlotte Cardin, Patrick Watson.

Chansons les plus populaires [artist_preposition] Charlotte Cardin

Autres artistes de Pop