I Can Only Whisper

Charlotte Day Wilson, Dylan Wiggins, Jack Rochon, Matthew Tavares, Teo Halm

Paroles Traduction

I can, I can only whisper (whisper)
I can only cry (cry), tonight
I wish I was with her
Yeah, we'd be getting by tonight

Instead I'm laying here by myself, yeah
Just thinking 'bout the way that it felt, yeah
'Cause she was there when nobody else
Could make out the words in my mouth

I can only whisper (only, only whisper)
Now I can only cry tonight
I wish I was with her (only, only, only)
Yeah, we'd be getting by tonight

But here, the poet floats in a well, yeah
My words are soaking, coated in braille, yeah
I look up at everyone else, oh yeah
With everything I wish I could yell

I can only whisper (only, only whisper)
Now I can only cry tonight
I wish I was with her (only, only, only)
'Cause we'd be getting by tonight

I can only whisper (only whisper)
I can only cry tonight (cry tonight)
If I could only see you now
I would be kissin' you so sweetly
We'd be getting by tonight

I can, I can only whisper (whisper)
Je peux, je ne peux que chuchoter (chuchoter)
I can only cry (cry), tonight
Je ne peux que pleurer (pleurer), ce soir
I wish I was with her
J'aimerais être avec elle
Yeah, we'd be getting by tonight
Ouais, on s'en sortirait ce soir
Instead I'm laying here by myself, yeah
Au lieu de ça, je suis allongé ici tout seul, ouais
Just thinking 'bout the way that it felt, yeah
Juste en pensant à la façon dont ça se sentait, ouais
'Cause she was there when nobody else
Parce qu'elle était là quand personne d'autre
Could make out the words in my mouth
Ne pouvait comprendre les mots dans ma bouche
I can only whisper (only, only whisper)
Je ne peux que chuchoter (seulement, seulement chuchoter)
Now I can only cry tonight
Maintenant je ne peux que pleurer ce soir
I wish I was with her (only, only, only)
J'aimerais être avec elle (seulement, seulement, seulement)
Yeah, we'd be getting by tonight
Ouais, on s'en sortirait ce soir
But here, the poet floats in a well, yeah
Mais ici, le poète flotte dans un puits, ouais
My words are soaking, coated in braille, yeah
Mes mots sont trempés, recouverts de braille, ouais
I look up at everyone else, oh yeah
Je regarde tout le monde, oh ouais
With everything I wish I could yell
Avec tout ce que j'aimerais pouvoir crier
I can only whisper (only, only whisper)
Je ne peux que chuchoter (seulement, seulement chuchoter)
Now I can only cry tonight
Maintenant je ne peux que pleurer ce soir
I wish I was with her (only, only, only)
J'aimerais être avec elle (seulement, seulement, seulement)
'Cause we'd be getting by tonight
Parce qu'on s'en sortirait ce soir
I can only whisper (only whisper)
Je ne peux que chuchoter (seulement chuchoter)
I can only cry tonight (cry tonight)
Je ne peux que pleurer ce soir (pleurer ce soir)
If I could only see you now
Si seulement je pouvais te voir maintenant
I would be kissin' you so sweetly
Je t'embrasserais si doucement
We'd be getting by tonight
On s'en sortirait ce soir
I can, I can only whisper (whisper)
Eu posso, eu só posso sussurrar (sussurrar)
I can only cry (cry), tonight
Eu só posso chorar (chorar), esta noite
I wish I was with her
Eu queria estar com ela
Yeah, we'd be getting by tonight
Sim, nós estaríamos nos virando esta noite
Instead I'm laying here by myself, yeah
Em vez disso, estou aqui deitado sozinho, sim
Just thinking 'bout the way that it felt, yeah
Apenas pensando em como era, sim
'Cause she was there when nobody else
Porque ela estava lá quando ninguém mais estava
Could make out the words in my mouth
Poderia entender as palavras da minha boca
I can only whisper (only, only whisper)
Eu só posso sussurrar (só, só sussurrar)
Now I can only cry tonight
Agora eu só posso chorar esta noite
I wish I was with her (only, only, only)
Eu queria estar com ela (só, só, só)
Yeah, we'd be getting by tonight
Sim, nós estaríamos nos virando esta noite
But here, the poet floats in a well, yeah
Mas aqui, o poeta flutua em um poço, sim
My words are soaking, coated in braille, yeah
Minhas palavras estão encharcadas, revestidas em braille, sim
I look up at everyone else, oh yeah
Eu olho para todos os outros, oh sim
With everything I wish I could yell
Com tudo o que eu gostaria de poder gritar
I can only whisper (only, only whisper)
Eu só posso sussurrar (só, só sussurrar)
Now I can only cry tonight
Agora eu só posso chorar esta noite
I wish I was with her (only, only, only)
Eu queria estar com ela (só, só, só)
'Cause we'd be getting by tonight
Porque nós estaríamos nos virando esta noite
I can only whisper (only whisper)
Eu só posso sussurrar (só sussurrar)
I can only cry tonight (cry tonight)
Eu só posso chorar esta noite (chorar esta noite)
If I could only see you now
Se eu pudesse te ver agora
I would be kissin' you so sweetly
Eu estaria te beijando tão docemente
We'd be getting by tonight
Nós estaríamos nos virando esta noite
I can, I can only whisper (whisper)
Puedo, solo puedo susurrar (susurrar)
I can only cry (cry), tonight
Solo puedo llorar (llorar), esta noche
I wish I was with her
Desearía estar con ella
Yeah, we'd be getting by tonight
Sí, estaríamos pasándola bien esta noche
Instead I'm laying here by myself, yeah
En cambio, estoy aquí solo, sí
Just thinking 'bout the way that it felt, yeah
Solo pensando en cómo se sentía, sí
'Cause she was there when nobody else
Porque ella estaba allí cuando nadie más
Could make out the words in my mouth
Podía entender las palabras en mi boca
I can only whisper (only, only whisper)
Solo puedo susurrar (solo, solo susurrar)
Now I can only cry tonight
Ahora solo puedo llorar esta noche
I wish I was with her (only, only, only)
Desearía estar con ella (solo, solo, solo)
Yeah, we'd be getting by tonight
Sí, estaríamos pasándola bien esta noche
But here, the poet floats in a well, yeah
Pero aquí, el poeta flota en un pozo, sí
My words are soaking, coated in braille, yeah
Mis palabras están empapadas, cubiertas en braille, sí
I look up at everyone else, oh yeah
Miro a todos los demás, oh sí
With everything I wish I could yell
Con todo lo que desearía poder gritar
I can only whisper (only, only whisper)
Solo puedo susurrar (solo, solo susurrar)
Now I can only cry tonight
Ahora solo puedo llorar esta noche
I wish I was with her (only, only, only)
Desearía estar con ella (solo, solo, solo)
'Cause we'd be getting by tonight
Porque estaríamos pasándola bien esta noche
I can only whisper (only whisper)
Solo puedo susurrar (solo susurrar)
I can only cry tonight (cry tonight)
Solo puedo llorar esta noche (llorar esta noche)
If I could only see you now
Si solo pudiera verte ahora
I would be kissin' you so sweetly
Te estaría besando tan dulcemente
We'd be getting by tonight
Estaríamos pasándola bien esta noche
I can, I can only whisper (whisper)
Ich kann, ich kann nur flüstern (flüstern)
I can only cry (cry), tonight
Ich kann nur weinen (weinen), heute Nacht
I wish I was with her
Ich wünschte, ich wäre bei ihr
Yeah, we'd be getting by tonight
Ja, wir würden heute Nacht zurechtkommen
Instead I'm laying here by myself, yeah
Stattdessen liege ich hier alleine, ja
Just thinking 'bout the way that it felt, yeah
Denke nur an das Gefühl, ja
'Cause she was there when nobody else
Denn sie war da, als sonst niemand da war
Could make out the words in my mouth
Konnte die Worte in meinem Mund verstehen
I can only whisper (only, only whisper)
Ich kann nur flüstern (nur, nur flüstern)
Now I can only cry tonight
Jetzt kann ich nur heute Nacht weinen
I wish I was with her (only, only, only)
Ich wünschte, ich wäre bei ihr (nur, nur, nur)
Yeah, we'd be getting by tonight
Ja, wir würden heute Nacht zurechtkommen
But here, the poet floats in a well, yeah
Aber hier, der Dichter schwebt in einem Brunnen, ja
My words are soaking, coated in braille, yeah
Meine Worte sind durchnässt, in Braille beschichtet, ja
I look up at everyone else, oh yeah
Ich schaue zu allen anderen hoch, oh ja
With everything I wish I could yell
Mit allem, was ich gerne schreien würde
I can only whisper (only, only whisper)
Ich kann nur flüstern (nur, nur flüstern)
Now I can only cry tonight
Jetzt kann ich nur heute Nacht weinen
I wish I was with her (only, only, only)
Ich wünschte, ich wäre bei ihr (nur, nur, nur)
'Cause we'd be getting by tonight
Denn wir würden heute Nacht zurechtkommen
I can only whisper (only whisper)
Ich kann nur flüstern (nur flüstern)
I can only cry tonight (cry tonight)
Ich kann nur heute Nacht weinen (heute Nacht weinen)
If I could only see you now
Wenn ich dich nur jetzt sehen könnte
I would be kissin' you so sweetly
Ich würde dich so süß küssen
We'd be getting by tonight
Wir würden heute Nacht zurechtkommen
I can, I can only whisper (whisper)
Posso, posso solo sussurrare (sussurrare)
I can only cry (cry), tonight
Posso solo piangere (piangere), stanotte
I wish I was with her
Vorrei essere con lei
Yeah, we'd be getting by tonight
Sì, ce la faremmo stanotte
Instead I'm laying here by myself, yeah
Invece sto qui da solo, sì
Just thinking 'bout the way that it felt, yeah
Pensando solo a come mi sentivo, sì
'Cause she was there when nobody else
Perché lei era lì quando nessun altro
Could make out the words in my mouth
Poteva capire le parole dalla mia bocca
I can only whisper (only, only whisper)
Posso solo sussurrare (solo, solo sussurrare)
Now I can only cry tonight
Ora posso solo piangere stanotte
I wish I was with her (only, only, only)
Vorrei essere con lei (solo, solo, solo)
Yeah, we'd be getting by tonight
Sì, ce la faremmo stanotte
But here, the poet floats in a well, yeah
Ma qui, il poeta galleggia in un pozzo, sì
My words are soaking, coated in braille, yeah
Le mie parole sono inzuppate, ricoperte di braille, sì
I look up at everyone else, oh yeah
Guardo tutti gli altri, oh sì
With everything I wish I could yell
Con tutto quello che vorrei poter urlare
I can only whisper (only, only whisper)
Posso solo sussurrare (solo, solo sussurrare)
Now I can only cry tonight
Ora posso solo piangere stanotte
I wish I was with her (only, only, only)
Vorrei essere con lei (solo, solo, solo)
'Cause we'd be getting by tonight
Perché ce la faremmo stanotte
I can only whisper (only whisper)
Posso solo sussurrare (solo sussurrare)
I can only cry tonight (cry tonight)
Posso solo piangere stanotte (piangere stanotte)
If I could only see you now
Se solo potessi vederti ora
I would be kissin' you so sweetly
Ti bacierei così dolcemente
We'd be getting by tonight
Ce la faremmo stanotte

Curiosités sur la chanson I Can Only Whisper de Charlotte Day Wilson

Quand la chanson “I Can Only Whisper” a-t-elle été lancée par Charlotte Day Wilson?
La chanson I Can Only Whisper a été lancée en 2021, sur l’album “ALPHA”.
Qui a composé la chanson “I Can Only Whisper” de Charlotte Day Wilson?
La chanson “I Can Only Whisper” de Charlotte Day Wilson a été composée par Charlotte Day Wilson, Dylan Wiggins, Jack Rochon, Matthew Tavares, Teo Halm.

Chansons les plus populaires [artist_preposition] Charlotte Day Wilson

Autres artistes de Contemporary R&B