Yeah, yeah
No doubt I'll regret this
Tour bus went and broke down out in Texas
There's barely any sound or reception
Promise you won't fuck the whole town when you get this, yeah
Low power on an iPhone, yeah
White powder in my nose, yeah
Ring ring, hearing dial tones, yeah
I just hope you get the message
If you get a minute, call me back
I'm so lonely and you're the only one that knows me, yeah, yeah
And if you're busy, then I understand it
It's bad timing and I'm probably gonna end up crying, ah
Fall back, yeah
I hope you're not mad
See, I've been taking medicine so I can relax, yeah, yeah, yeah, yeah
Yeah, so if you get a minute, call me back, babe, yeah, yeah
Here's hoping twenty minutes I'ma hear that phone ring
We're sorry, the number you have dialed is not in service at this time
Yeah, two days out in Chelsea
The way you keep on coming up on me (oh, yeah)
I'd ask 'cause I don't mind but
Is there any chance he'll be here in the morning? Yeah
And I'm guessing that you're lonely
Wholesome girls get a little boring
If you don't want it to end
Well, then that really depends on you (yeah, yeah)
If you let somebody down
I can feel your karma coming 'round ('round, 'round)
And I wonder if he's hurting now, yeah (now, now)
Send me your reply when you're up 'cause I'm waiting
Fuck it, I've been waiting enough so I'm sayin' (yeah, yeah, yeah)
If you get a minute, call me back
I'm so lonely and you're the only one that knows me, yeah, yeah
And if you're busy then I understand it
It's bad timing and I'm probably gonna end up crying, ah
Fall back, yeah
I hope you're not mad
See, I've been taking medicine so I can relax, yeah, yeah, yeah, yeah
Yeah, so if you get a minute, call me back, babe, yeah, yeah
Here's hoping twenty minutes and I'll hear that phone ring
Yeah
Twenty minutes 'til the phone ring
I'ma pull up on you outside of your house, twenty minutes, you can jump in
We could take a long way drive up the hills 'cause I know you love riding
I can see it in your eyes, baby, just for one time I was hoping
Yeah, one time I was hoping
If you get a minute, call me back (if you get a minute, call me back, please)
I'm so lonely and you're the only one that knows me, yeah, yeah (yeah, yeah)
And if you're busy then I understand it (I understand it)
It's bad timing and I'm probably gonna end up crying, ah
Fall back, uh
I hope you're not mad (hope you're not mad)
See, I've been taking medicine so I can relax, yeah, yeah, yeah, yeah
Yeah, so if you get a minute call me back, babe, yeah yeah
Here's hoping twenty minutes and I'll hear that phone ring
Hear that phone ring from you, babe
I'm stupid
This love hurt
My phone don't ring no more
So if you get a minute call me back, back, oh
Yeah, yeah
Ouais, ouais
No doubt I'll regret this
Sans doute je le regretterai
Tour bus went and broke down out in Texas
Le bus de tournée est tombé en panne au Texas
There's barely any sound or reception
Il y a à peine du son ou de la réception
Promise you won't fuck the whole town when you get this, yeah
Promets-moi que tu ne bousilleras pas toute la ville quand tu recevras ça, ouais
Low power on an iPhone, yeah
Batterie faible sur un iPhone, ouais
White powder in my nose, yeah
Poudre blanche dans mon nez, ouais
Ring ring, hearing dial tones, yeah
Ring ring, j'entends des tonalités de numérotation, ouais
I just hope you get the message
J'espère juste que tu recevras le message
If you get a minute, call me back
Si tu as une minute, rappelle-moi
I'm so lonely and you're the only one that knows me, yeah, yeah
Je suis si seul et tu es la seule qui me connaisse, ouais, ouais
And if you're busy, then I understand it
Et si tu es occupée, alors je comprends
It's bad timing and I'm probably gonna end up crying, ah
C'est un mauvais timing et je vais probablement finir par pleurer, ah
Fall back, yeah
Recule, ouais
I hope you're not mad
J'espère que tu n'es pas fâchée
See, I've been taking medicine so I can relax, yeah, yeah, yeah, yeah
Tu vois, j'ai pris des médicaments pour me détendre, ouais, ouais, ouais, ouais
Yeah, so if you get a minute, call me back, babe, yeah, yeah
Ouais, donc si tu as une minute, rappelle-moi, chérie, ouais, ouais
Here's hoping twenty minutes I'ma hear that phone ring
J'espère qu'en vingt minutes j'entendrai ce téléphone sonner
We're sorry, the number you have dialed is not in service at this time
Nous sommes désolés, le numéro que vous avez composé n'est pas en service pour le moment
Yeah, two days out in Chelsea
Ouais, deux jours à Chelsea
The way you keep on coming up on me (oh, yeah)
La façon dont tu continues à me tomber dessus (oh, ouais)
I'd ask 'cause I don't mind but
Je demanderais parce que ça ne me dérange pas mais
Is there any chance he'll be here in the morning? Yeah
Y a-t-il une chance qu'il soit là demain matin ? Ouais
And I'm guessing that you're lonely
Et je suppose que tu te sens seule
Wholesome girls get a little boring
Les filles sages deviennent un peu ennuyeuses
If you don't want it to end
Si tu ne veux pas que ça se termine
Well, then that really depends on you (yeah, yeah)
Eh bien, ça dépend vraiment de toi (ouais, ouais)
If you let somebody down
Si tu laisses tomber quelqu'un
I can feel your karma coming 'round ('round, 'round)
Je peux sentir ton karma revenir ('round, 'round)
And I wonder if he's hurting now, yeah (now, now)
Et je me demande s'il souffre maintenant, ouais (maintenant, maintenant)
Send me your reply when you're up 'cause I'm waiting
Envoie-moi ta réponse quand tu te réveilles parce que j'attends
Fuck it, I've been waiting enough so I'm sayin' (yeah, yeah, yeah)
Zut, j'ai assez attendu alors je le dis (ouais, ouais, ouais)
If you get a minute, call me back
Si tu as une minute, rappelle-moi
I'm so lonely and you're the only one that knows me, yeah, yeah
Je suis si seul et tu es la seule qui me connaisse, ouais, ouais
And if you're busy then I understand it
Et si tu es occupée alors je comprends
It's bad timing and I'm probably gonna end up crying, ah
C'est un mauvais timing et je vais probablement finir par pleurer, ah
Fall back, yeah
Recule, ouais
I hope you're not mad
J'espère que tu n'es pas fâchée
See, I've been taking medicine so I can relax, yeah, yeah, yeah, yeah
Tu vois, j'ai pris des médicaments pour me détendre, ouais, ouais, ouais, ouais
Yeah, so if you get a minute, call me back, babe, yeah, yeah
Ouais, donc si tu as une minute, rappelle-moi, chérie, ouais, ouais
Here's hoping twenty minutes and I'll hear that phone ring
J'espère qu'en vingt minutes j'entendrai ce téléphone sonner
Yeah
Ouais
Twenty minutes 'til the phone ring
Vingt minutes avant que le téléphone ne sonne
I'ma pull up on you outside of your house, twenty minutes, you can jump in
Je vais te rejoindre devant chez toi, vingt minutes, tu peux monter
We could take a long way drive up the hills 'cause I know you love riding
On pourrait faire un long trajet jusqu'aux collines parce que je sais que tu aimes rouler
I can see it in your eyes, baby, just for one time I was hoping
Je peux le voir dans tes yeux, bébé, juste pour une fois j'espérais
Yeah, one time I was hoping
Ouais, une fois j'espérais
If you get a minute, call me back (if you get a minute, call me back, please)
Si tu as une minute, rappelle-moi (si tu as une minute, rappelle-moi, s'il te plaît)
I'm so lonely and you're the only one that knows me, yeah, yeah (yeah, yeah)
Je suis si seul et tu es la seule qui me connaisse, ouais, ouais (ouais, ouais)
And if you're busy then I understand it (I understand it)
Et si tu es occupée alors je comprends (je comprends)
It's bad timing and I'm probably gonna end up crying, ah
C'est un mauvais timing et je vais probablement finir par pleurer, ah
Fall back, uh
Recule, uh
I hope you're not mad (hope you're not mad)
J'espère que tu n'es pas fâchée (j'espère que tu n'es pas fâchée)
See, I've been taking medicine so I can relax, yeah, yeah, yeah, yeah
Tu vois, j'ai pris des médicaments pour me détendre, ouais, ouais, ouais, ouais
Yeah, so if you get a minute call me back, babe, yeah yeah
Ouais, donc si tu as une minute, rappelle-moi, chérie, ouais, ouais
Here's hoping twenty minutes and I'll hear that phone ring
J'espère qu'en vingt minutes j'entendrai ce téléphone sonner
Hear that phone ring from you, babe
Entends ce téléphone sonner de ta part, chérie
I'm stupid
Je suis stupide
This love hurt
Cet amour fait mal
My phone don't ring no more
Mon téléphone ne sonne plus
So if you get a minute call me back, back, oh
Donc si tu as une minute, rappelle-moi, oh
Yeah, yeah
Sim, sim
No doubt I'll regret this
Sem dúvida vou me arrepender disso
Tour bus went and broke down out in Texas
O ônibus da turnê quebrou no Texas
There's barely any sound or reception
Mal há som ou recepção
Promise you won't fuck the whole town when you get this, yeah
Prometa que não vai estragar a cidade toda quando receber isso, sim
Low power on an iPhone, yeah
Bateria fraca no iPhone, sim
White powder in my nose, yeah
Pó branco no meu nariz, sim
Ring ring, hearing dial tones, yeah
Ring ring, ouvindo tons de discagem, sim
I just hope you get the message
Só espero que você receba a mensagem
If you get a minute, call me back
Se você tiver um minuto, me ligue de volta
I'm so lonely and you're the only one that knows me, yeah, yeah
Estou tão sozinho e você é o único que me conhece, sim, sim
And if you're busy, then I understand it
E se você estiver ocupado, então eu entendo
It's bad timing and I'm probably gonna end up crying, ah
É um momento ruim e provavelmente vou acabar chorando, ah
Fall back, yeah
Recue, sim
I hope you're not mad
Espero que você não esteja bravo
See, I've been taking medicine so I can relax, yeah, yeah, yeah, yeah
Veja, eu tenho tomado remédio para poder relaxar, sim, sim, sim, sim
Yeah, so if you get a minute, call me back, babe, yeah, yeah
Sim, então se você tiver um minuto, me ligue de volta, querida, sim, sim
Here's hoping twenty minutes I'ma hear that phone ring
Espero que em vinte minutos eu ouça o telefone tocar
We're sorry, the number you have dialed is not in service at this time
Pedimos desculpas, o número que você discou não está em serviço no momento
Yeah, two days out in Chelsea
Sim, dois dias em Chelsea
The way you keep on coming up on me (oh, yeah)
O jeito que você continua aparecendo para mim (oh, sim)
I'd ask 'cause I don't mind but
Eu perguntaria porque não me importo, mas
Is there any chance he'll be here in the morning? Yeah
Há alguma chance de ele estar aqui de manhã? Sim
And I'm guessing that you're lonely
E estou adivinhando que você está solitário
Wholesome girls get a little boring
Meninas boazinhas ficam um pouco chatas
If you don't want it to end
Se você não quer que acabe
Well, then that really depends on you (yeah, yeah)
Bem, isso realmente depende de você (sim, sim)
If you let somebody down
Se você decepcionar alguém
I can feel your karma coming 'round ('round, 'round)
Posso sentir seu karma voltando ('volta, 'volta)
And I wonder if he's hurting now, yeah (now, now)
E me pergunto se ele está sofrendo agora, sim (agora, agora)
Send me your reply when you're up 'cause I'm waiting
Envie-me sua resposta quando você acordar porque estou esperando
Fuck it, I've been waiting enough so I'm sayin' (yeah, yeah, yeah)
Que se dane, eu já esperei o suficiente então estou dizendo (sim, sim, sim)
If you get a minute, call me back
Se você tiver um minuto, me ligue de volta
I'm so lonely and you're the only one that knows me, yeah, yeah
Estou tão sozinho e você é o único que me conhece, sim, sim
And if you're busy then I understand it
E se você estiver ocupado, então eu entendo
It's bad timing and I'm probably gonna end up crying, ah
É um momento ruim e provavelmente vou acabar chorando, ah
Fall back, yeah
Recue, sim
I hope you're not mad
Espero que você não esteja bravo
See, I've been taking medicine so I can relax, yeah, yeah, yeah, yeah
Veja, eu tenho tomado remédio para poder relaxar, sim, sim, sim, sim
Yeah, so if you get a minute, call me back, babe, yeah, yeah
Sim, então se você tiver um minuto, me ligue de volta, querida, sim, sim
Here's hoping twenty minutes and I'll hear that phone ring
Espero que em vinte minutos eu ouça o telefone tocar
Yeah
Sim
Twenty minutes 'til the phone ring
Vinte minutos até o telefone tocar
I'ma pull up on you outside of your house, twenty minutes, you can jump in
Vou aparecer na sua casa, vinte minutos, você pode entrar
We could take a long way drive up the hills 'cause I know you love riding
Podemos dar uma longa volta pelas colinas porque sei que você adora dirigir
I can see it in your eyes, baby, just for one time I was hoping
Posso ver nos seus olhos, querida, só por uma vez eu estava esperando
Yeah, one time I was hoping
Sim, uma vez eu estava esperando
If you get a minute, call me back (if you get a minute, call me back, please)
Se você tiver um minuto, me ligue de volta (se você tiver um minuto, me ligue de volta, por favor)
I'm so lonely and you're the only one that knows me, yeah, yeah (yeah, yeah)
Estou tão sozinho e você é o único que me conhece, sim, sim (sim, sim)
And if you're busy then I understand it (I understand it)
E se você estiver ocupado, então eu entendo (eu entendo)
It's bad timing and I'm probably gonna end up crying, ah
É um momento ruim e provavelmente vou acabar chorando, ah
Fall back, uh
Recue, uh
I hope you're not mad (hope you're not mad)
Espero que você não esteja bravo (espero que você não esteja bravo)
See, I've been taking medicine so I can relax, yeah, yeah, yeah, yeah
Veja, eu tenho tomado remédio para poder relaxar, sim, sim, sim, sim
Yeah, so if you get a minute call me back, babe, yeah yeah
Sim, então se você tiver um minuto me ligue de volta, querida, sim sim
Here's hoping twenty minutes and I'll hear that phone ring
Espero que em vinte minutos eu ouça o telefone tocar
Hear that phone ring from you, babe
Ouça o telefone tocar de você, querida
I'm stupid
Eu sou estúpido
This love hurt
Este amor machuca
My phone don't ring no more
Meu telefone não toca mais
So if you get a minute call me back, back, oh
Então se você tiver um minuto me ligue de volta, de volta, oh
Yeah, yeah
Sí, sí
No doubt I'll regret this
Sin duda me arrepentiré de esto
Tour bus went and broke down out in Texas
El autobús de la gira se averió en Texas
There's barely any sound or reception
Apenas hay sonido o recepción
Promise you won't fuck the whole town when you get this, yeah
Prométeme que no te acostarás con todo el pueblo cuando recibas esto, sí
Low power on an iPhone, yeah
Batería baja en un iPhone, sí
White powder in my nose, yeah
Polvo blanco en mi nariz, sí
Ring ring, hearing dial tones, yeah
Ring ring, escuchando tonos de marcado, sí
I just hope you get the message
Solo espero que recibas el mensaje
If you get a minute, call me back
Si tienes un minuto, devuélveme la llamada
I'm so lonely and you're the only one that knows me, yeah, yeah
Estoy tan solo y tú eres la única que me conoce, sí, sí
And if you're busy, then I understand it
Y si estás ocupada, entonces lo entiendo
It's bad timing and I'm probably gonna end up crying, ah
Es un mal momento y probablemente terminaré llorando, ah
Fall back, yeah
Retrocede, sí
I hope you're not mad
Espero que no estés enfadada
See, I've been taking medicine so I can relax, yeah, yeah, yeah, yeah
Verás, he estado tomando medicina para poder relajarme, sí, sí, sí, sí
Yeah, so if you get a minute, call me back, babe, yeah, yeah
Sí, así que si tienes un minuto, devuélveme la llamada, cariño, sí, sí
Here's hoping twenty minutes I'ma hear that phone ring
Espero que en veinte minutos escuche sonar el teléfono
We're sorry, the number you have dialed is not in service at this time
Lo sentimos, el número que ha marcado no está en servicio en este momento
Yeah, two days out in Chelsea
Sí, dos días en Chelsea
The way you keep on coming up on me (oh, yeah)
La forma en que sigues apareciendo en mí (oh, sí)
I'd ask 'cause I don't mind but
Preguntaría porque no me importa pero
Is there any chance he'll be here in the morning? Yeah
¿Hay alguna posibilidad de que él esté aquí por la mañana? Sí
And I'm guessing that you're lonely
Y supongo que estás sola
Wholesome girls get a little boring
Las chicas buenas se vuelven un poco aburridas
If you don't want it to end
Si no quieres que termine
Well, then that really depends on you (yeah, yeah)
Bueno, eso realmente depende de ti (sí, sí)
If you let somebody down
Si decepcionas a alguien
I can feel your karma coming 'round ('round, 'round)
Puedo sentir tu karma dando vueltas ('vueltas, 'vueltas)
And I wonder if he's hurting now, yeah (now, now)
Y me pregunto si él está sufriendo ahora, sí (ahora, ahora)
Send me your reply when you're up 'cause I'm waiting
Envíame tu respuesta cuando estés despierta porque estoy esperando
Fuck it, I've been waiting enough so I'm sayin' (yeah, yeah, yeah)
Joder, he estado esperando suficiente así que lo digo (sí, sí, sí)
If you get a minute, call me back
Si tienes un minuto, devuélveme la llamada
I'm so lonely and you're the only one that knows me, yeah, yeah
Estoy tan solo y tú eres la única que me conoce, sí, sí
And if you're busy then I understand it
Y si estás ocupada entonces lo entiendo
It's bad timing and I'm probably gonna end up crying, ah
Es un mal momento y probablemente terminaré llorando, ah
Fall back, yeah
Retrocede, sí
I hope you're not mad
Espero que no estés enfadada
See, I've been taking medicine so I can relax, yeah, yeah, yeah, yeah
Verás, he estado tomando medicina para poder relajarme, sí, sí, sí, sí
Yeah, so if you get a minute, call me back, babe, yeah, yeah
Sí, así que si tienes un minuto, devuélveme la llamada, cariño, sí, sí
Here's hoping twenty minutes and I'll hear that phone ring
Espero que en veinte minutos escuche sonar el teléfono
Yeah
Sí
Twenty minutes 'til the phone ring
Veinte minutos hasta que suene el teléfono
I'ma pull up on you outside of your house, twenty minutes, you can jump in
Voy a aparecer fuera de tu casa, veinte minutos, puedes subir
We could take a long way drive up the hills 'cause I know you love riding
Podríamos dar un largo paseo en coche por las colinas porque sé que te encanta conducir
I can see it in your eyes, baby, just for one time I was hoping
Puedo verlo en tus ojos, cariño, solo por una vez estaba esperando
Yeah, one time I was hoping
Sí, una vez estaba esperando
If you get a minute, call me back (if you get a minute, call me back, please)
Si tienes un minuto, devuélveme la llamada (si tienes un minuto, devuélveme la llamada, por favor)
I'm so lonely and you're the only one that knows me, yeah, yeah (yeah, yeah)
Estoy tan solo y tú eres la única que me conoce, sí, sí (sí, sí)
And if you're busy then I understand it (I understand it)
Y si estás ocupada entonces lo entiendo (lo entiendo)
It's bad timing and I'm probably gonna end up crying, ah
Es un mal momento y probablemente terminaré llorando, ah
Fall back, uh
Retrocede, uh
I hope you're not mad (hope you're not mad)
Espero que no estés enfadada (espero que no estés enfadada)
See, I've been taking medicine so I can relax, yeah, yeah, yeah, yeah
Verás, he estado tomando medicina para poder relajarme, sí, sí, sí, sí
Yeah, so if you get a minute call me back, babe, yeah yeah
Sí, así que si tienes un minuto, devuélveme la llamada, cariño, sí, sí
Here's hoping twenty minutes and I'll hear that phone ring
Espero que en veinte minutos escuche sonar el teléfono
Hear that phone ring from you, babe
Escucha ese teléfono sonar de ti, cariño
I'm stupid
Soy estúpido
This love hurt
Este amor duele
My phone don't ring no more
Mi teléfono ya no suena más
So if you get a minute call me back, back, oh
Así que si tienes un minuto, devuélveme la llamada, de vuelta, oh
Yeah, yeah
Ja, ja
No doubt I'll regret this
Ohne Zweifel werde ich das bereuen
Tour bus went and broke down out in Texas
Der Tourbus ist in Texas liegen geblieben
There's barely any sound or reception
Es gibt kaum Ton oder Empfang
Promise you won't fuck the whole town when you get this, yeah
Versprich mir, dass du nicht die ganze Stadt vögelst, wenn du das bekommst, ja
Low power on an iPhone, yeah
Niedriger Akkustand auf einem iPhone, ja
White powder in my nose, yeah
Weißes Pulver in meiner Nase, ja
Ring ring, hearing dial tones, yeah
Ring ring, ich höre Wählton, ja
I just hope you get the message
Ich hoffe nur, du bekommst die Nachricht
If you get a minute, call me back
Wenn du eine Minute hast, ruf mich zurück
I'm so lonely and you're the only one that knows me, yeah, yeah
Ich bin so einsam und du bist die einzige, die mich kennt, ja, ja
And if you're busy, then I understand it
Und wenn du beschäftigt bist, dann verstehe ich das
It's bad timing and I'm probably gonna end up crying, ah
Es ist schlechtes Timing und ich werde wahrscheinlich am Ende weinen, ah
Fall back, yeah
Fall zurück, ja
I hope you're not mad
Ich hoffe, du bist nicht sauer
See, I've been taking medicine so I can relax, yeah, yeah, yeah, yeah
Siehst du, ich habe Medizin genommen, damit ich mich entspannen kann, ja, ja, ja, ja
Yeah, so if you get a minute, call me back, babe, yeah, yeah
Ja, also wenn du eine Minute hast, ruf mich zurück, Schatz, ja, ja
Here's hoping twenty minutes I'ma hear that phone ring
Ich hoffe, dass ich in zwanzig Minuten das Telefon klingeln höre
We're sorry, the number you have dialed is not in service at this time
Es tut uns leid, die von Ihnen gewählte Nummer ist zurzeit nicht erreichbar
Yeah, two days out in Chelsea
Ja, zwei Tage in Chelsea
The way you keep on coming up on me (oh, yeah)
Die Art, wie du immer wieder auf mich zukommst (oh, ja)
I'd ask 'cause I don't mind but
Ich würde fragen, weil es mir nichts ausmacht, aber
Is there any chance he'll be here in the morning? Yeah
Gibt es eine Chance, dass er morgen hier sein wird? Ja
And I'm guessing that you're lonely
Und ich vermute, dass du einsam bist
Wholesome girls get a little boring
Anständige Mädchen werden ein bisschen langweilig
If you don't want it to end
Wenn du nicht willst, dass es endet
Well, then that really depends on you (yeah, yeah)
Nun, das hängt wirklich von dir ab (ja, ja)
If you let somebody down
Wenn du jemanden enttäuscht
I can feel your karma coming 'round ('round, 'round)
Ich kann dein Karma herumkommen fühlen ('rum, 'rum)
And I wonder if he's hurting now, yeah (now, now)
Und ich frage mich, ob er jetzt leidet, ja (jetzt, jetzt)
Send me your reply when you're up 'cause I'm waiting
Schick mir deine Antwort, wenn du wach bist, denn ich warte
Fuck it, I've been waiting enough so I'm sayin' (yeah, yeah, yeah)
Verdammt, ich habe genug gewartet, also sage ich (ja, ja, ja)
If you get a minute, call me back
Wenn du eine Minute hast, ruf mich zurück
I'm so lonely and you're the only one that knows me, yeah, yeah
Ich bin so einsam und du bist die einzige, die mich kennt, ja, ja
And if you're busy then I understand it
Und wenn du beschäftigt bist, dann verstehe ich das
It's bad timing and I'm probably gonna end up crying, ah
Es ist schlechtes Timing und ich werde wahrscheinlich am Ende weinen, ah
Fall back, yeah
Fall zurück, ja
I hope you're not mad
Ich hoffe, du bist nicht sauer
See, I've been taking medicine so I can relax, yeah, yeah, yeah, yeah
Siehst du, ich habe Medizin genommen, damit ich mich entspannen kann, ja, ja, ja, ja
Yeah, so if you get a minute, call me back, babe, yeah, yeah
Ja, also wenn du eine Minute hast, ruf mich zurück, Schatz, ja, ja
Here's hoping twenty minutes and I'll hear that phone ring
Ich hoffe, dass ich in zwanzig Minuten das Telefon klingeln höre
Yeah
Ja
Twenty minutes 'til the phone ring
Zwanzig Minuten bis das Telefon klingelt
I'ma pull up on you outside of your house, twenty minutes, you can jump in
Ich werde vor deinem Haus auftauchen, zwanzig Minuten, du kannst einsteigen
We could take a long way drive up the hills 'cause I know you love riding
Wir könnten eine lange Fahrt in die Berge machen, denn ich weiß, dass du das Fahren liebst
I can see it in your eyes, baby, just for one time I was hoping
Ich kann es in deinen Augen sehen, Baby, nur für einmal habe ich gehofft
Yeah, one time I was hoping
Ja, einmal habe ich gehofft
If you get a minute, call me back (if you get a minute, call me back, please)
Wenn du eine Minute hast, ruf mich zurück (wenn du eine Minute hast, ruf mich bitte zurück)
I'm so lonely and you're the only one that knows me, yeah, yeah (yeah, yeah)
Ich bin so einsam und du bist die einzige, die mich kennt, ja, ja (ja, ja)
And if you're busy then I understand it (I understand it)
Und wenn du beschäftigt bist, dann verstehe ich das (ich verstehe es)
It's bad timing and I'm probably gonna end up crying, ah
Es ist schlechtes Timing und ich werde wahrscheinlich am Ende weinen, ah
Fall back, uh
Fall zurück, uh
I hope you're not mad (hope you're not mad)
Ich hoffe, du bist nicht sauer (ich hoffe, du bist nicht sauer)
See, I've been taking medicine so I can relax, yeah, yeah, yeah, yeah
Siehst du, ich habe Medizin genommen, damit ich mich entspannen kann, ja, ja, ja, ja
Yeah, so if you get a minute call me back, babe, yeah yeah
Ja, also wenn du eine Minute hast, ruf mich zurück, Schatz, ja ja
Here's hoping twenty minutes and I'll hear that phone ring
Ich hoffe, dass ich in zwanzig Minuten das Telefon klingeln höre
Hear that phone ring from you, babe
Hör das Telefon von dir klingeln, Schatz
I'm stupid
Ich bin dumm
This love hurt
Diese Liebe tut weh
My phone don't ring no more
Mein Telefon klingelt nicht mehr
So if you get a minute call me back, back, oh
Also wenn du eine Minute hast, ruf mich zurück, zurück, oh
Yeah, yeah
Sì, sì
No doubt I'll regret this
Non ho dubbi che me ne pentirò
Tour bus went and broke down out in Texas
Il bus del tour si è rotto in Texas
There's barely any sound or reception
C'è appena un suono o una ricezione
Promise you won't fuck the whole town when you get this, yeah
Prometti che non ti farai tutta la città quando riceverai questo, sì
Low power on an iPhone, yeah
Batteria scarica su un iPhone, sì
White powder in my nose, yeah
Polvere bianca nel mio naso, sì
Ring ring, hearing dial tones, yeah
Squilla squilla, sento toni di composizione, sì
I just hope you get the message
Spero solo che tu riceva il messaggio
If you get a minute, call me back
Se hai un minuto, richiamami
I'm so lonely and you're the only one that knows me, yeah, yeah
Sono così solo e tu sei l'unica che mi conosce, sì, sì
And if you're busy, then I understand it
E se sei occupata, allora lo capisco
It's bad timing and I'm probably gonna end up crying, ah
È un brutto momento e probabilmente finirò per piangere, ah
Fall back, yeah
Ritirati, sì
I hope you're not mad
Spero che tu non sia arrabbiata
See, I've been taking medicine so I can relax, yeah, yeah, yeah, yeah
Vedi, ho preso dei medicinali per rilassarmi, sì, sì, sì, sì
Yeah, so if you get a minute, call me back, babe, yeah, yeah
Sì, quindi se hai un minuto, richiamami, tesoro, sì, sì
Here's hoping twenty minutes I'ma hear that phone ring
Spero che in venti minuti sentirò squillare quel telefono
We're sorry, the number you have dialed is not in service at this time
Ci dispiace, il numero che hai composto non è in servizio al momento
Yeah, two days out in Chelsea
Sì, due giorni a Chelsea
The way you keep on coming up on me (oh, yeah)
Il modo in cui continui a venire su di me (oh, sì)
I'd ask 'cause I don't mind but
Chiederei perché non mi dispiace ma
Is there any chance he'll be here in the morning? Yeah
C'è qualche possibilità che lui sarà qui domattina? Sì
And I'm guessing that you're lonely
E immagino che tu sia sola
Wholesome girls get a little boring
Le ragazze per bene diventano un po' noiose
If you don't want it to end
Se non vuoi che finisca
Well, then that really depends on you (yeah, yeah)
Beh, allora dipende davvero da te (sì, sì)
If you let somebody down
Se deludi qualcuno
I can feel your karma coming 'round ('round, 'round)
Posso sentire il tuo karma che torna ('round, 'round)
And I wonder if he's hurting now, yeah (now, now)
E mi chiedo se lui sta soffrendo ora, sì (ora, ora)
Send me your reply when you're up 'cause I'm waiting
Mandami la tua risposta quando sei sveglia perché sto aspettando
Fuck it, I've been waiting enough so I'm sayin' (yeah, yeah, yeah)
Cavolo, ho aspettato abbastanza quindi sto dicendo (sì, sì, sì)
If you get a minute, call me back
Se hai un minuto, richiamami
I'm so lonely and you're the only one that knows me, yeah, yeah
Sono così solo e tu sei l'unica che mi conosce, sì, sì
And if you're busy then I understand it
E se sei occupata allora lo capisco
It's bad timing and I'm probably gonna end up crying, ah
È un brutto momento e probabilmente finirò per piangere, ah
Fall back, yeah
Ritirati, sì
I hope you're not mad
Spero che tu non sia arrabbiata
See, I've been taking medicine so I can relax, yeah, yeah, yeah, yeah
Vedi, ho preso dei medicinali per rilassarmi, sì, sì, sì, sì
Yeah, so if you get a minute, call me back, babe, yeah, yeah
Sì, quindi se hai un minuto, richiamami, tesoro, sì, sì
Here's hoping twenty minutes and I'll hear that phone ring
Spero che in venti minuti sentirò squillare quel telefono
Yeah
Sì
Twenty minutes 'til the phone ring
Venti minuti prima che il telefono squilli
I'ma pull up on you outside of your house, twenty minutes, you can jump in
Arriverò da te fuori casa tua, venti minuti, puoi saltare dentro
We could take a long way drive up the hills 'cause I know you love riding
Potremmo fare un lungo giro in collina perché so che ami guidare
I can see it in your eyes, baby, just for one time I was hoping
Lo vedo nei tuoi occhi, baby, solo per una volta speravo
Yeah, one time I was hoping
Sì, una volta speravo
If you get a minute, call me back (if you get a minute, call me back, please)
Se hai un minuto, richiamami (se hai un minuto, richiamami, per favore)
I'm so lonely and you're the only one that knows me, yeah, yeah (yeah, yeah)
Sono così solo e tu sei l'unica che mi conosce, sì, sì (sì, sì)
And if you're busy then I understand it (I understand it)
E se sei occupata allora lo capisco (lo capisco)
It's bad timing and I'm probably gonna end up crying, ah
È un brutto momento e probabilmente finirò per piangere, ah
Fall back, uh
Ritirati, uh
I hope you're not mad (hope you're not mad)
Spero che tu non sia arrabbiata (spero che tu non sia arrabbiata)
See, I've been taking medicine so I can relax, yeah, yeah, yeah, yeah
Vedi, ho preso dei medicinali per rilassarmi, sì, sì, sì, sì
Yeah, so if you get a minute call me back, babe, yeah yeah
Sì, quindi se hai un minuto richiamami, tesoro, sì sì
Here's hoping twenty minutes and I'll hear that phone ring
Spero che in venti minuti sentirò squillare quel telefono
Hear that phone ring from you, babe
Sento squillare quel telefono da te, tesoro
I'm stupid
Sono stupido
This love hurt
Questo amore fa male
My phone don't ring no more
Il mio telefono non squilla più
So if you get a minute call me back, back, oh
Quindi se hai un minuto richiamami, indietro, oh