Heard you got a heart, let me see
Heard you got a heart, let me see
I need you to split that thing with me
Yeah, I need you to split that thing with me, girl
Heard you skipping meals, losing sleep
Well, I've been doing the same honestly
Well, I look like a fucking walking corpse, girl
Say the words, R.I.P. 'Cause
My tolerance is going up
And I'm getting numb to the feeling, yeah
And I've been abusing drugs
I'm getting numb to the feeling, yeah
I need you to show me love
'Cause I'm getting numb to the feeling, yeah
I need you to ride me harder when we fuck
'Cause I'm getting numb to the feeling, whoa
I'm getting numb to the feeling
I'm getting numb to the feeling, yeah
I'm getting numb to the feeling
Yeah, I'm getting numb to the feeling, whoa
I need you to show me love
'Cause I'm getting numb to the feeling, yeah
My tolerance is going up
And I'm getting numb to the feeling
Yeah, I heard you get drunk every weekend, no
I heard you and your friends have been geekin' out, yeah
Don't freak them out, the weed is loud, yeah
The weed is loud, yeah
Don't you get 'em in the brains, girl
Dropped from heaven, now you're in the plains, girl
I'd up in your jeans, like a, like I mean it, yeah, oh
My tolerance is going up
And I'm getting numb to the feeling, yeah
And I've been abusing drugs
I'm getting numb to the feeling, yeah
I need you to show me love
'Cause I'm getting numb to the feeling
I need you to ride me harder when we fuck
'Cause I'm getting numb to the feeling, whoa
I'm getting numb to the feeling
Yeah, I'm getting numb to the feeling, yeah
I'm getting numb to the feeling
I'm getting numb to the feeling
My tolerance is going up
And I'm getting numb to the feeling, whoa, shit
I need you to see me, love
I'm getting numb to the feeling
Yeah, yeah, yeah
I'm getting, I'm getting, I'm getting numb, baby
Look what you done, baby
You were the one
You were the one, baby
Mamacita's on the rebound
She been weepin', sleeping
She been sleeping
Popping Xanies every weekend, it's the deep end
Find me on the deep end
Man, I need friends
I'll be swimmin', swimmin'
I got steep ends
I don't really care about your life if you ain't talking money get the fuck away, yeah
'Cause I'm getting numb to the feeling
I need you to show me love
I'm getting numb to the feeling, yeah
My tolerance is going up
'Cause I'm getting numb to the feeling, yeah
Yeah, I need you to ride me harder when we fuck
'Cause I'm gettin' numb, babe, yeah
I'm getting, I'm getting, I'm getting numb to the feeling
I'm getting numb to the feeling
I'm getting, I'm getting numb to the feeling
I'm getting numb to the feeling
I'm getting, I'm getting numb to the feeling
What is you feeling?
See what you did there?
I'm getting numb to the feeling, whoa
Yeah, yeah
I'm getting, I'm getting, I'm getting numb, oh
I'm getting numb, babe
Heard you got a heart, let me see
J'ai entendu dire que tu as un cœur, laisse-moi voir
Heard you got a heart, let me see
J'ai entendu dire que tu as un cœur, laisse-moi voir
I need you to split that thing with me
J'ai besoin que tu partages cette chose avec moi
Yeah, I need you to split that thing with me, girl
Oui, j'ai besoin que tu partages cette chose avec moi, fille
Heard you skipping meals, losing sleep
J'ai entendu dire que tu sautes des repas, que tu perds le sommeil
Well, I've been doing the same honestly
Eh bien, je fais la même chose honnêtement
Well, I look like a fucking walking corpse, girl
Eh bien, je ressemble à un putain de cadavre ambulant, fille
Say the words, R.I.P. 'Cause
Dis les mots, R.I.P. Parce que
My tolerance is going up
Ma tolérance augmente
And I'm getting numb to the feeling, yeah
Et je deviens insensible au sentiment, ouais
And I've been abusing drugs
Et j'ai abusé de la drogue
I'm getting numb to the feeling, yeah
Je deviens insensible au sentiment, ouais
I need you to show me love
J'ai besoin que tu me montres de l'amour
'Cause I'm getting numb to the feeling, yeah
Parce que je deviens insensible au sentiment, ouais
I need you to ride me harder when we fuck
J'ai besoin que tu me chevauches plus fort quand on baise
'Cause I'm getting numb to the feeling, whoa
Parce que je deviens insensible au sentiment, ouais
I'm getting numb to the feeling
Je deviens insensible au sentiment
I'm getting numb to the feeling, yeah
Je deviens insensible au sentiment, ouais
I'm getting numb to the feeling
Je deviens insensible au sentiment
Yeah, I'm getting numb to the feeling, whoa
Oui, je deviens insensible au sentiment, ouais
I need you to show me love
J'ai besoin que tu me montres de l'amour
'Cause I'm getting numb to the feeling, yeah
Parce que je deviens insensible au sentiment, ouais
My tolerance is going up
Ma tolérance augmente
And I'm getting numb to the feeling
Et je deviens insensible au sentiment
Yeah, I heard you get drunk every weekend, no
Oui, j'ai entendu dire que tu te saoules tous les week-ends, non
I heard you and your friends have been geekin' out, yeah
J'ai entendu dire que toi et tes amis avez été geekin' out, ouais
Don't freak them out, the weed is loud, yeah
Ne les effrayez pas, l'herbe est forte, ouais
The weed is loud, yeah
L'herbe est forte, ouais
Don't you get 'em in the brains, girl
Ne les faites pas entrer dans le cerveau, fille
Dropped from heaven, now you're in the plains, girl
Tombée du ciel, maintenant tu es dans les plaines, fille
I'd up in your jeans, like a, like I mean it, yeah, oh
Je monte dans tes jeans, comme si, comme si je le voulais, ouais, oh
My tolerance is going up
Ma tolérance augmente
And I'm getting numb to the feeling, yeah
Et je deviens insensible au sentiment, ouais
And I've been abusing drugs
Et j'ai abusé de la drogue
I'm getting numb to the feeling, yeah
Je deviens insensible au sentiment, ouais
I need you to show me love
J'ai besoin que tu me montres de l'amour
'Cause I'm getting numb to the feeling
Parce que je deviens insensible au sentiment
I need you to ride me harder when we fuck
J'ai besoin que tu me chevauches plus fort quand on baise
'Cause I'm getting numb to the feeling, whoa
Parce que je deviens insensible au sentiment, ouais
I'm getting numb to the feeling
Je deviens insensible au sentiment
Yeah, I'm getting numb to the feeling, yeah
Oui, je deviens insensible au sentiment, ouais
I'm getting numb to the feeling
Je deviens insensible au sentiment
I'm getting numb to the feeling
Je deviens insensible au sentiment
My tolerance is going up
Ma tolérance augmente
And I'm getting numb to the feeling, whoa, shit
Et je deviens insensible au sentiment, ouais, merde
I need you to see me, love
J'ai besoin que tu me vois, amour
I'm getting numb to the feeling
Je deviens insensible au sentiment
Yeah, yeah, yeah
Oui, oui, oui
I'm getting, I'm getting, I'm getting numb, baby
Je deviens, je deviens, je deviens insensible, bébé
Look what you done, baby
Regarde ce que tu as fait, bébé
You were the one
Tu étais la seule
You were the one, baby
Tu étais la seule, bébé
Mamacita's on the rebound
Mamacita est sur le rebond
She been weepin', sleeping
Elle a pleuré, dormi
She been sleeping
Elle a dormi
Popping Xanies every weekend, it's the deep end
Prend des Xanies tous les week-ends, c'est le grand bain
Find me on the deep end
Trouve-moi au grand bain
Man, I need friends
Mec, j'ai besoin d'amis
I'll be swimmin', swimmin'
Je nagerai, nagerai
I got steep ends
J'ai de grandes fins
I don't really care about your life if you ain't talking money get the fuck away, yeah
Je me fiche de ta vie si tu ne parles pas d'argent, dégage, ouais
'Cause I'm getting numb to the feeling
Parce que je deviens insensible au sentiment
I need you to show me love
J'ai besoin que tu me montres de l'amour
I'm getting numb to the feeling, yeah
Je deviens insensible au sentiment, ouais
My tolerance is going up
Ma tolérance augmente
'Cause I'm getting numb to the feeling, yeah
Parce que je deviens insensible au sentiment, ouais
Yeah, I need you to ride me harder when we fuck
Oui, j'ai besoin que tu me chevauches plus fort quand on baise
'Cause I'm gettin' numb, babe, yeah
Parce que je deviens insensible, bébé, ouais
I'm getting, I'm getting, I'm getting numb to the feeling
Je deviens, je deviens, je deviens insensible au sentiment
I'm getting numb to the feeling
Je deviens insensible au sentiment
I'm getting, I'm getting numb to the feeling
Je deviens, je deviens insensible au sentiment
I'm getting numb to the feeling
Je deviens insensible au sentiment
I'm getting, I'm getting numb to the feeling
Je deviens, je deviens insensible au sentiment
What is you feeling?
Qu'est-ce que tu ressens ?
See what you did there?
Tu vois ce que tu as fait là ?
I'm getting numb to the feeling, whoa
Je deviens insensible au sentiment, ouais
Yeah, yeah
Oui, oui
I'm getting, I'm getting, I'm getting numb, oh
Je deviens, je deviens, je deviens insensible, oh
I'm getting numb, babe
Je deviens insensible, bébé
Heard you got a heart, let me see
Ouvi dizer que você tem um coração, deixe-me ver
Heard you got a heart, let me see
Ouvi dizer que você tem um coração, deixe-me ver
I need you to split that thing with me
Eu preciso que você divida isso comigo
Yeah, I need you to split that thing with me, girl
Sim, eu preciso que você divida isso comigo, garota
Heard you skipping meals, losing sleep
Ouvi dizer que você está pulando refeições, perdendo sono
Well, I've been doing the same honestly
Bem, eu tenho feito o mesmo, honestamente
Well, I look like a fucking walking corpse, girl
Bem, eu pareço um maldito cadáver ambulante, garota
Say the words, R.I.P. 'Cause
Diga as palavras, R.I.P. Porque
My tolerance is going up
Minha tolerância está aumentando
And I'm getting numb to the feeling, yeah
E eu estou ficando insensível ao sentimento, sim
And I've been abusing drugs
E eu tenho abusado de drogas
I'm getting numb to the feeling, yeah
Estou ficando insensível ao sentimento, sim
I need you to show me love
Eu preciso que você me mostre amor
'Cause I'm getting numb to the feeling, yeah
Porque eu estou ficando insensível ao sentimento, sim
I need you to ride me harder when we fuck
Eu preciso que você me cavalgue mais forte quando transamos
'Cause I'm getting numb to the feeling, whoa
Porque eu estou ficando insensível ao sentimento, uau
I'm getting numb to the feeling
Estou ficando insensível ao sentimento
I'm getting numb to the feeling, yeah
Estou ficando insensível ao sentimento, sim
I'm getting numb to the feeling
Estou ficando insensível ao sentimento
Yeah, I'm getting numb to the feeling, whoa
Sim, estou ficando insensível ao sentimento, uau
I need you to show me love
Eu preciso que você me mostre amor
'Cause I'm getting numb to the feeling, yeah
Porque eu estou ficando insensível ao sentimento, sim
My tolerance is going up
Minha tolerância está aumentando
And I'm getting numb to the feeling
E eu estou ficando insensível ao sentimento
Yeah, I heard you get drunk every weekend, no
Sim, ouvi dizer que você se embriaga todo fim de semana, não
I heard you and your friends have been geekin' out, yeah
Ouvi dizer que você e seus amigos têm se empolgado, sim
Don't freak them out, the weed is loud, yeah
Não os assuste, a maconha é forte, sim
The weed is loud, yeah
A maconha é forte, sim
Don't you get 'em in the brains, girl
Não os deixe doidos, garota
Dropped from heaven, now you're in the plains, girl
Caiu do céu, agora você está nas planícies, garota
I'd up in your jeans, like a, like I mean it, yeah, oh
Eu subiria em suas calças jeans, como, como se eu quisesse, sim, oh
My tolerance is going up
Minha tolerância está aumentando
And I'm getting numb to the feeling, yeah
E eu estou ficando insensível ao sentimento, sim
And I've been abusing drugs
E eu tenho abusado de drogas
I'm getting numb to the feeling, yeah
Estou ficando insensível ao sentimento, sim
I need you to show me love
Eu preciso que você me mostre amor
'Cause I'm getting numb to the feeling
Porque eu estou ficando insensível ao sentimento
I need you to ride me harder when we fuck
Eu preciso que você me cavalgue mais forte quando transamos
'Cause I'm getting numb to the feeling, whoa
Porque eu estou ficando insensível ao sentimento, uau
I'm getting numb to the feeling
Estou ficando insensível ao sentimento
Yeah, I'm getting numb to the feeling, yeah
Sim, estou ficando insensível ao sentimento, sim
I'm getting numb to the feeling
Estou ficando insensível ao sentimento
I'm getting numb to the feeling
Estou ficando insensível ao sentimento
My tolerance is going up
Minha tolerância está aumentando
And I'm getting numb to the feeling, whoa, shit
E eu estou ficando insensível ao sentimento, uau, merda
I need you to see me, love
Eu preciso que você me veja, amor
I'm getting numb to the feeling
Estou ficando insensível ao sentimento
Yeah, yeah, yeah
Sim, sim, sim
I'm getting, I'm getting, I'm getting numb, baby
Estou ficando, estou ficando, estou ficando insensível, baby
Look what you done, baby
Veja o que você fez, baby
You were the one
Você era a única
You were the one, baby
Você era a única, baby
Mamacita's on the rebound
Mamacita está no rebote
She been weepin', sleeping
Ela tem chorado, dormindo
She been sleeping
Ela tem dormido
Popping Xanies every weekend, it's the deep end
Tomando Xanies todo fim de semana, é o fundo do poço
Find me on the deep end
Me encontre no fundo do poço
Man, I need friends
Cara, eu preciso de amigos
I'll be swimmin', swimmin'
Eu estarei nadando, nadando
I got steep ends
Eu tenho fins profundos
I don't really care about your life if you ain't talking money get the fuck away, yeah
Eu realmente não me importo com sua vida se você não está falando de dinheiro, vá embora, sim
'Cause I'm getting numb to the feeling
Porque eu estou ficando insensível ao sentimento
I need you to show me love
Eu preciso que você me mostre amor
I'm getting numb to the feeling, yeah
Estou ficando insensível ao sentimento, sim
My tolerance is going up
Minha tolerância está aumentando
'Cause I'm getting numb to the feeling, yeah
Porque eu estou ficando insensível ao sentimento, sim
Yeah, I need you to ride me harder when we fuck
Sim, eu preciso que você me cavalgue mais forte quando transamos
'Cause I'm gettin' numb, babe, yeah
Porque eu estou ficando insensível, babe, sim
I'm getting, I'm getting, I'm getting numb to the feeling
Estou ficando, estou ficando, estou ficando insensível ao sentimento
I'm getting numb to the feeling
Estou ficando insensível ao sentimento
I'm getting, I'm getting numb to the feeling
Estou ficando, estou ficando insensível ao sentimento
I'm getting numb to the feeling
Estou ficando insensível ao sentimento
I'm getting, I'm getting numb to the feeling
Estou ficando, estou ficando insensível ao sentimento
What is you feeling?
O que você está sentindo?
See what you did there?
Veja o que você fez aí?
I'm getting numb to the feeling, whoa
Estou ficando insensível ao sentimento, uau
Yeah, yeah
Sim, sim
I'm getting, I'm getting, I'm getting numb, oh
Estou ficando, estou ficando, estou ficando insensível, oh
I'm getting numb, babe
Estou ficando insensível, babe
Heard you got a heart, let me see
Oí que tienes un corazón, déjame ver
Heard you got a heart, let me see
Oí que tienes un corazón, déjame ver
I need you to split that thing with me
Necesito que compartas eso conmigo
Yeah, I need you to split that thing with me, girl
Sí, necesito que compartas eso conmigo, chica
Heard you skipping meals, losing sleep
Oí que estás saltándote comidas, perdiendo sueño
Well, I've been doing the same honestly
Bueno, yo he estado haciendo lo mismo, sinceramente
Well, I look like a fucking walking corpse, girl
Bueno, parezco un maldito cadáver andante, chica
Say the words, R.I.P. 'Cause
Di las palabras, D.E.P. Porque
My tolerance is going up
Mi tolerancia está aumentando
And I'm getting numb to the feeling, yeah
Y me estoy volviendo insensible al sentimiento, sí
And I've been abusing drugs
Y he estado abusando de las drogas
I'm getting numb to the feeling, yeah
Me estoy volviendo insensible al sentimiento, sí
I need you to show me love
Necesito que me muestres amor
'Cause I'm getting numb to the feeling, yeah
Porque me estoy volviendo insensible al sentimiento, sí
I need you to ride me harder when we fuck
Necesito que me montes más fuerte cuando follamos
'Cause I'm getting numb to the feeling, whoa
Porque me estoy volviendo insensible al sentimiento, vaya
I'm getting numb to the feeling
Me estoy volviendo insensible al sentimiento
I'm getting numb to the feeling, yeah
Me estoy volviendo insensible al sentimiento, sí
I'm getting numb to the feeling
Me estoy volviendo insensible al sentimiento
Yeah, I'm getting numb to the feeling, whoa
Sí, me estoy volviendo insensible al sentimiento, vaya
I need you to show me love
Necesito que me muestres amor
'Cause I'm getting numb to the feeling, yeah
Porque me estoy volviendo insensible al sentimiento, sí
My tolerance is going up
Mi tolerancia está aumentando
And I'm getting numb to the feeling
Y me estoy volviendo insensible al sentimiento
Yeah, I heard you get drunk every weekend, no
Sí, oí que te emborrachas todos los fines de semana, no
I heard you and your friends have been geekin' out, yeah
Oí que tú y tus amigos han estado flipando, sí
Don't freak them out, the weed is loud, yeah
No los asustes, la marihuana es fuerte, sí
The weed is loud, yeah
La marihuana es fuerte, sí
Don't you get 'em in the brains, girl
No les metas en la cabeza, chica
Dropped from heaven, now you're in the plains, girl
Cayó del cielo, ahora estás en las llanuras, chica
I'd up in your jeans, like a, like I mean it, yeah, oh
Me metería en tus vaqueros, como si, como si lo quisiera, sí, oh
My tolerance is going up
Mi tolerancia está aumentando
And I'm getting numb to the feeling, yeah
Y me estoy volviendo insensible al sentimiento, sí
And I've been abusing drugs
Y he estado abusando de las drogas
I'm getting numb to the feeling, yeah
Me estoy volviendo insensible al sentimiento, sí
I need you to show me love
Necesito que me muestres amor
'Cause I'm getting numb to the feeling
Porque me estoy volviendo insensible al sentimiento
I need you to ride me harder when we fuck
Necesito que me montes más fuerte cuando follamos
'Cause I'm getting numb to the feeling, whoa
Porque me estoy volviendo insensible al sentimiento, vaya
I'm getting numb to the feeling
Me estoy volviendo insensible al sentimiento
Yeah, I'm getting numb to the feeling, yeah
Sí, me estoy volviendo insensible al sentimiento, sí
I'm getting numb to the feeling
Me estoy volviendo insensible al sentimiento
I'm getting numb to the feeling
Me estoy volviendo insensible al sentimiento
My tolerance is going up
Mi tolerancia está aumentando
And I'm getting numb to the feeling, whoa, shit
Y me estoy volviendo insensible al sentimiento, vaya, mierda
I need you to see me, love
Necesito que me veas, amor
I'm getting numb to the feeling
Me estoy volviendo insensible al sentimiento
Yeah, yeah, yeah
Sí, sí, sí
I'm getting, I'm getting, I'm getting numb, baby
Me estoy volviendo, me estoy volviendo, me estoy volviendo insensible, nena
Look what you done, baby
Mira lo que has hecho, nena
You were the one
Eras la única
You were the one, baby
Eras la única, nena
Mamacita's on the rebound
Mamacita está en recuperación
She been weepin', sleeping
Ha estado llorando, durmiendo
She been sleeping
Ha estado durmiendo
Popping Xanies every weekend, it's the deep end
Tomando Xanies cada fin de semana, es el final
Find me on the deep end
Encuéntrame en el final
Man, I need friends
Hombre, necesito amigos
I'll be swimmin', swimmin'
Estaré nadando, nadando
I got steep ends
Tengo finales empinados
I don't really care about your life if you ain't talking money get the fuck away, yeah
Realmente no me importa tu vida si no estás hablando de dinero, lárgate, sí
'Cause I'm getting numb to the feeling
Porque me estoy volviendo insensible al sentimiento
I need you to show me love
Necesito que me muestres amor
I'm getting numb to the feeling, yeah
Me estoy volviendo insensible al sentimiento, sí
My tolerance is going up
Mi tolerancia está aumentando
'Cause I'm getting numb to the feeling, yeah
Porque me estoy volviendo insensible al sentimiento, sí
Yeah, I need you to ride me harder when we fuck
Sí, necesito que me montes más fuerte cuando follamos
'Cause I'm gettin' numb, babe, yeah
Porque me estoy volviendo insensible, nena, sí
I'm getting, I'm getting, I'm getting numb to the feeling
Me estoy volviendo, me estoy volviendo, me estoy volviendo insensible al sentimiento
I'm getting numb to the feeling
Me estoy volviendo insensible al sentimiento
I'm getting, I'm getting numb to the feeling
Me estoy volviendo, me estoy volviendo insensible al sentimiento
I'm getting numb to the feeling
Me estoy volviendo insensible al sentimiento
I'm getting, I'm getting numb to the feeling
Me estoy volviendo, me estoy volviendo insensible al sentimiento
What is you feeling?
¿Qué estás sintiendo?
See what you did there?
¿Ves lo que has hecho?
I'm getting numb to the feeling, whoa
Me estoy volviendo insensible al sentimiento, vaya
Yeah, yeah
Sí, sí
I'm getting, I'm getting, I'm getting numb, oh
Me estoy volviendo, me estoy volviendo, me estoy volviendo insensible, oh
I'm getting numb, babe
Me estoy volviendo insensible, nena
Heard you got a heart, let me see
Hörte, du hast ein Herz, lass es mich sehen
Heard you got a heart, let me see
Hörte, du hast ein Herz, lass es mich sehen
I need you to split that thing with me
Ich brauche dich, um das Ding mit mir zu teilen
Yeah, I need you to split that thing with me, girl
Ja, ich brauche dich, um das Ding mit mir zu teilen, Mädchen
Heard you skipping meals, losing sleep
Hörte, du lässt Mahlzeiten aus, verlierst Schlaf
Well, I've been doing the same honestly
Nun, ich mache ehrlich gesagt dasselbe
Well, I look like a fucking walking corpse, girl
Nun, ich sehe aus wie eine verdammte wandelnde Leiche, Mädchen
Say the words, R.I.P. 'Cause
Sag die Worte, R.I.P. Denn
My tolerance is going up
Meine Toleranz steigt
And I'm getting numb to the feeling, yeah
Und ich werde taub für das Gefühl, ja
And I've been abusing drugs
Und ich missbrauche Drogen
I'm getting numb to the feeling, yeah
Ich werde taub für das Gefühl, ja
I need you to show me love
Ich brauche dich, um mir Liebe zu zeigen
'Cause I'm getting numb to the feeling, yeah
Denn ich werde taub für das Gefühl, ja
I need you to ride me harder when we fuck
Ich brauche dich, um mich härter zu reiten, wenn wir ficken
'Cause I'm getting numb to the feeling, whoa
Denn ich werde taub für das Gefühl, oh
I'm getting numb to the feeling
Ich werde taub für das Gefühl
I'm getting numb to the feeling, yeah
Ich werde taub für das Gefühl, ja
I'm getting numb to the feeling
Ich werde taub für das Gefühl
Yeah, I'm getting numb to the feeling, whoa
Ja, ich werde taub für das Gefühl, oh
I need you to show me love
Ich brauche dich, um mir Liebe zu zeigen
'Cause I'm getting numb to the feeling, yeah
Denn ich werde taub für das Gefühl, ja
My tolerance is going up
Meine Toleranz steigt
And I'm getting numb to the feeling
Und ich werde taub für das Gefühl
Yeah, I heard you get drunk every weekend, no
Ja, ich hörte, du betrinkst dich jedes Wochenende, nein
I heard you and your friends have been geekin' out, yeah
Ich hörte, du und deine Freunde sind total durchgedreht, ja
Don't freak them out, the weed is loud, yeah
Erschreck sie nicht, das Gras ist laut, ja
The weed is loud, yeah
Das Gras ist laut, ja
Don't you get 'em in the brains, girl
Bring sie nicht um den Verstand, Mädchen
Dropped from heaven, now you're in the plains, girl
Vom Himmel gefallen, jetzt bist du in den Ebenen, Mädchen
I'd up in your jeans, like a, like I mean it, yeah, oh
Ich würde in deine Jeans steigen, so, als würde ich es meinen, ja, oh
My tolerance is going up
Meine Toleranz steigt
And I'm getting numb to the feeling, yeah
Und ich werde taub für das Gefühl, ja
And I've been abusing drugs
Und ich missbrauche Drogen
I'm getting numb to the feeling, yeah
Ich werde taub für das Gefühl, ja
I need you to show me love
Ich brauche dich, um mir Liebe zu zeigen
'Cause I'm getting numb to the feeling
Denn ich werde taub für das Gefühl
I need you to ride me harder when we fuck
Ich brauche dich, um mich härter zu reiten, wenn wir ficken
'Cause I'm getting numb to the feeling, whoa
Denn ich werde taub für das Gefühl, oh
I'm getting numb to the feeling
Ich werde taub für das Gefühl
Yeah, I'm getting numb to the feeling, yeah
Ja, ich werde taub für das Gefühl, ja
I'm getting numb to the feeling
Ich werde taub für das Gefühl
I'm getting numb to the feeling
Ich werde taub für das Gefühl
My tolerance is going up
Meine Toleranz steigt
And I'm getting numb to the feeling, whoa, shit
Und ich werde taub für das Gefühl, oh, Scheiße
I need you to see me, love
Ich brauche dich, um mich zu sehen, Liebe
I'm getting numb to the feeling
Ich werde taub für das Gefühl
Yeah, yeah, yeah
Ja, ja, ja
I'm getting, I'm getting, I'm getting numb, baby
Ich werde, ich werde, ich werde taub, Baby
Look what you done, baby
Sieh, was du getan hast, Baby
You were the one
Du warst die Eine
You were the one, baby
Du warst die Eine, Baby
Mamacita's on the rebound
Mamacita ist auf dem Weg nach oben
She been weepin', sleeping
Sie hat geweint, geschlafen
She been sleeping
Sie hat geschlafen
Popping Xanies every weekend, it's the deep end
Ploppt Xanies jedes Wochenende, es ist das tiefe Ende
Find me on the deep end
Finde mich am tiefen Ende
Man, I need friends
Mann, ich brauche Freunde
I'll be swimmin', swimmin'
Ich werde schwimmen, schwimmen
I got steep ends
Ich habe steile Enden
I don't really care about your life if you ain't talking money get the fuck away, yeah
Mir ist dein Leben egal, wenn du nicht über Geld redest, verpiss dich, ja
'Cause I'm getting numb to the feeling
Denn ich werde taub für das Gefühl
I need you to show me love
Ich brauche dich, um mir Liebe zu zeigen
I'm getting numb to the feeling, yeah
Ich werde taub für das Gefühl, ja
My tolerance is going up
Meine Toleranz steigt
'Cause I'm getting numb to the feeling, yeah
Denn ich werde taub für das Gefühl, ja
Yeah, I need you to ride me harder when we fuck
Ja, ich brauche dich, um mich härter zu reiten, wenn wir ficken
'Cause I'm gettin' numb, babe, yeah
Denn ich werde taub, Babe, ja
I'm getting, I'm getting, I'm getting numb to the feeling
Ich werde, ich werde, ich werde taub für das Gefühl
I'm getting numb to the feeling
Ich werde taub für das Gefühl
I'm getting, I'm getting numb to the feeling
Ich werde, ich werde taub für das Gefühl
I'm getting numb to the feeling
Ich werde taub für das Gefühl
I'm getting, I'm getting numb to the feeling
Ich werde, ich werde taub für das Gefühl
What is you feeling?
Was fühlst du?
See what you did there?
Siehst du, was du da gemacht hast?
I'm getting numb to the feeling, whoa
Ich werde taub für das Gefühl, oh
Yeah, yeah
Ja, ja
I'm getting, I'm getting, I'm getting numb, oh
Ich werde, ich werde, ich werde taub, oh
I'm getting numb, babe
Ich werde taub, Babe
Heard you got a heart, let me see
Ho sentito dire che hai un cuore, fammelo vedere
Heard you got a heart, let me see
Ho sentito dire che hai un cuore, fammelo vedere
I need you to split that thing with me
Ho bisogno che tu condivida quella cosa con me
Yeah, I need you to split that thing with me, girl
Sì, ho bisogno che tu condivida quella cosa con me, ragazza
Heard you skipping meals, losing sleep
Ho sentito dire che salti i pasti, perdi sonno
Well, I've been doing the same honestly
Beh, onestamente sto facendo la stessa cosa
Well, I look like a fucking walking corpse, girl
Sembro un maledetto cadavere ambulante, ragazza
Say the words, R.I.P. 'Cause
Dì le parole, R.I.P. Perché
My tolerance is going up
La mia tolleranza sta aumentando
And I'm getting numb to the feeling, yeah
E sto diventando insensibile al sentimento, sì
And I've been abusing drugs
E sto abusando di droghe
I'm getting numb to the feeling, yeah
Sto diventando insensibile al sentimento, sì
I need you to show me love
Ho bisogno che tu mi mostri amore
'Cause I'm getting numb to the feeling, yeah
Perché sto diventando insensibile al sentimento, sì
I need you to ride me harder when we fuck
Ho bisogno che tu mi cavalchi più forte quando scopiamo
'Cause I'm getting numb to the feeling, whoa
Perché sto diventando insensibile al sentimento, oh
I'm getting numb to the feeling
Sto diventando insensibile al sentimento
I'm getting numb to the feeling, yeah
Sto diventando insensibile al sentimento, sì
I'm getting numb to the feeling
Sto diventando insensibile al sentimento
Yeah, I'm getting numb to the feeling, whoa
Sì, sto diventando insensibile al sentimento, oh
I need you to show me love
Ho bisogno che tu mi mostri amore
'Cause I'm getting numb to the feeling, yeah
Perché sto diventando insensibile al sentimento, sì
My tolerance is going up
La mia tolleranza sta aumentando
And I'm getting numb to the feeling
E sto diventando insensibile al sentimento
Yeah, I heard you get drunk every weekend, no
Sì, ho sentito dire che ti ubriachi ogni fine settimana, no
I heard you and your friends have been geekin' out, yeah
Ho sentito dire che tu e i tuoi amici siete in fissa, sì
Don't freak them out, the weed is loud, yeah
Non spaventarli, l'erba è forte, sì
The weed is loud, yeah
L'erba è forte, sì
Don't you get 'em in the brains, girl
Non li fai impazzire, ragazza
Dropped from heaven, now you're in the plains, girl
Caduta dal cielo, ora sei nelle pianure, ragazza
I'd up in your jeans, like a, like I mean it, yeah, oh
Mi infilo nei tuoi jeans, come se, come se lo intendo, sì, oh
My tolerance is going up
La mia tolleranza sta aumentando
And I'm getting numb to the feeling, yeah
E sto diventando insensibile al sentimento, sì
And I've been abusing drugs
E sto abusando di droghe
I'm getting numb to the feeling, yeah
Sto diventando insensibile al sentimento, sì
I need you to show me love
Ho bisogno che tu mi mostri amore
'Cause I'm getting numb to the feeling
Perché sto diventando insensibile al sentimento
I need you to ride me harder when we fuck
Ho bisogno che tu mi cavalchi più forte quando scopiamo
'Cause I'm getting numb to the feeling, whoa
Perché sto diventando insensibile al sentimento, oh
I'm getting numb to the feeling
Sto diventando insensibile al sentimento
Yeah, I'm getting numb to the feeling, yeah
Sì, sto diventando insensibile al sentimento, sì
I'm getting numb to the feeling
Sto diventando insensibile al sentimento
I'm getting numb to the feeling
Sto diventando insensibile al sentimento
My tolerance is going up
La mia tolleranza sta aumentando
And I'm getting numb to the feeling, whoa, shit
E sto diventando insensibile al sentimento, oh, merda
I need you to see me, love
Ho bisogno che tu mi veda, amore
I'm getting numb to the feeling
Sto diventando insensibile al sentimento
Yeah, yeah, yeah
Sì, sì, sì
I'm getting, I'm getting, I'm getting numb, baby
Sto diventando, sto diventando, sto diventando insensibile, baby
Look what you done, baby
Guarda cosa hai fatto, baby
You were the one
Eri l'unica
You were the one, baby
Eri l'unica, baby
Mamacita's on the rebound
Mamacita è in ripresa
She been weepin', sleeping
Lei ha pianto, dormito
She been sleeping
Lei ha dormito
Popping Xanies every weekend, it's the deep end
Prende Xanies ogni fine settimana, è il fondo
Find me on the deep end
Mi trovi sul fondo
Man, I need friends
Cavolo, ho bisogno di amici
I'll be swimmin', swimmin'
Sarò a nuotare, nuotare
I got steep ends
Ho dei limiti
I don't really care about your life if you ain't talking money get the fuck away, yeah
Non mi importa davvero della tua vita se non stai parlando di soldi vattene, sì
'Cause I'm getting numb to the feeling
Perché sto diventando insensibile al sentimento
I need you to show me love
Ho bisogno che tu mi mostri amore
I'm getting numb to the feeling, yeah
Sto diventando insensibile al sentimento, sì
My tolerance is going up
La mia tolleranza sta aumentando
'Cause I'm getting numb to the feeling, yeah
Perché sto diventando insensibile al sentimento, sì
Yeah, I need you to ride me harder when we fuck
Sì, ho bisogno che tu mi cavalchi più forte quando scopiamo
'Cause I'm gettin' numb, babe, yeah
Perché sto diventando insensibile, babe, sì
I'm getting, I'm getting, I'm getting numb to the feeling
Sto diventando, sto diventando, sto diventando insensibile al sentimento
I'm getting numb to the feeling
Sto diventando insensibile al sentimento
I'm getting, I'm getting numb to the feeling
Sto diventando, sto diventando insensibile al sentimento
I'm getting numb to the feeling
Sto diventando insensibile al sentimento
I'm getting, I'm getting numb to the feeling
Sto diventando, sto diventando insensibile al sentimento
What is you feeling?
Cosa stai sentendo?
See what you did there?
Vedi cosa hai fatto lì?
I'm getting numb to the feeling, whoa
Sto diventando insensibile al sentimento, oh
Yeah, yeah
Sì, sì
I'm getting, I'm getting, I'm getting numb, oh
Sto diventando, sto diventando, sto diventando insensibile, oh
I'm getting numb, babe
Sto diventando insensibile, babe