Old man standing on the corner
With a cardboard sign
Saying, "This is the End"
And I was sitting there in traffic
And I don't know why
But my mind drifted to when
We went to that three star hotel in Savanna
Drank that mini bar fridge out of drinks
First time that I thought about that summer in forever
But it made me think
Yeah, I think
If we had one night left
If this is all we get
If the sun really ain't ever coming up again, baby
If it's the last thing I ever do
If we had one night left
I'd spend my one night left with you
If we had one night left
I'd spend my one night left with you
Girl, it's been a minute
It's crazy that you called
I was just thinking 'bout that too
Sorry that we never made it
To that River Street bar
'Cause we barely left that room
Do you still got those pictures from that CVS camera?
Damn, what a damn good weekend
Now I'm think about you
Wearing nothing but that baby blue bandana up in your hair
And I'd do it all again
If we had one night left
If this is all we get
If the sun really ain't ever coming up again, baby
If it's the last thing I ever do
If we had one night left
I'd spend my one night left with you
If we had one night left
I'd spend my one night left with you
I'd spend my one night left with you
If we had one night left
I'd spend my one night left with you
Would you kiss me? Would you hold me 'til the stars don't shine?
Would you tell me that you love me 'til the end of time?
And if the world was going down in flames
If I'm with you, I'll be okay
If we had one night left
If this is all we get
If the sun really ain't ever coming up again, baby
If it's the last thing I ever do
If we had one night left
I'd spend my one night left with you
If we had one night left
I'd spend my one night left with you
One night left with you
One night left
One night left, yeah
Just spend one night left with you
If we had one night left
I'd spend my one night left with you
Old man standing on the corner
Un vieil homme se tient dans le coin
With a cardboard sign
Avec une pancarte en carton
Saying, "This is the End"
Qui dit "C'est la fin"
And I was sitting there in traffic
Et j'étais aussi là, dans les bouchons
And I don't know why
Et je ne sais pas pourquoi
But my mind drifted to when
Mais mon esprit a commencé à divaguer à quand
We went to that three star hotel in Savanna
Nous sommes allés dans cet hôtel trois étoiles à Savanna
Drank that mini bar fridge out of drinks
Nous avons bu toutes les boissons du mini frigo
First time that I thought about that summer in forever
C'était la première fois que je repensais à cet été depuis un moment
But it made me think
Mais ça m'a fait réfléchir
Yeah, I think
Ouais, je pense
If we had one night left
S'il ne nous restait qu'une nuit
If this is all we get
Si c'était tout ce qu'il nous restait
If the sun really ain't ever coming up again, baby
Si le soleil ne se levait vraiment plus jamais, bébé
If it's the last thing I ever do
Si c'est la dernière chose que je faisais
If we had one night left
S'il ne nous restait qu'une nuit
I'd spend my one night left with you
Je la passerais avec toi
If we had one night left
S'il ne nous restait qu'une nuit
I'd spend my one night left with you
Je la passerais avec toi
Girl, it's been a minute
Ma fille, ça fait une minute
It's crazy that you called
C'est fou que tu es appelé
I was just thinking 'bout that too
Je venais juste d'y penser également
Sorry that we never made it
Désolé de n'être jamais allé
To that River Street bar
Dans ce bar sur River Street
'Cause we barely left that room
Car nous avions à peine quitté cette chambre
Do you still got those pictures from that CVS camera?
As-tu toujours ces photos sur cette caméra CVS?
Damn, what a damn good weekend
Putain, quel bon week-end
Now I'm think about you
Maintenant, je pense à toi
Wearing nothing but that baby blue bandana up in your hair
Ne portant rien d'autre que ce bandana bleu ciel dans tes cheveux
And I'd do it all again
Si c'était à refaire, je le referais
If we had one night left
S'il ne nous restait qu'une nuit
If this is all we get
Si c'était tout ce qu'il nous restait
If the sun really ain't ever coming up again, baby
Si le soleil ne se levait vraiment plus jamais, bébé
If it's the last thing I ever do
Si c'est la dernière chose que je faisais
If we had one night left
S'il ne nous restait qu'une nuit
I'd spend my one night left with you
Je la passerais avec toi
If we had one night left
S'il ne nous restait qu'une nuit
I'd spend my one night left with you
Je la passerais avec toi
I'd spend my one night left with you
Je la passerais avec toi
If we had one night left
S'il ne nous restait qu'une nuit
I'd spend my one night left with you
Je la passerais avec toi
Would you kiss me? Would you hold me 'til the stars don't shine?
M'embrasserais-tu? Me serrerais-tu jusqu'à ce que les étoiles ne brillent plus?
Would you tell me that you love me 'til the end of time?
Me dirais-tu que tu m'aimeras jusqu'à la fin des temps?
And if the world was going down in flames
Et si le monde partait en fumée
If I'm with you, I'll be okay
Si je suis avec toi, tout ira bien
If we had one night left
S'il ne nous restait qu'une nuit
If this is all we get
Si c'était tout ce qu'il nous restait
If the sun really ain't ever coming up again, baby
Si le soleil ne se levait vraiment plus jamais, bébé
If it's the last thing I ever do
Si c'est la dernière chose que je faisais
If we had one night left
S'il ne nous restait qu'une nuit
I'd spend my one night left with you
Je la passerais avec toi
If we had one night left
S'il ne nous restait qu'une nuit
I'd spend my one night left with you
Je la passerais avec toi
One night left with you
Une dernière nuit avec toi
One night left
Une dernière nuit
One night left, yeah
Une dernière nuit, ouais
Just spend one night left with you
Passer juste une dernière nuit avec toi
If we had one night left
S'il ne nous restait qu'une nuit
I'd spend my one night left with you
Je la passerais avec toi
Old man standing on the corner
Velho parado na esquina
With a cardboard sign
Com uma placa de papelão
Saying, "This is the End"
Dizendo "Este é o Fim"
And I was sitting there in traffic
E eu estava sentado lá no trânsito
And I don't know why
E eu não sei porque
But my mind drifted to when
Mas minha mente se voltou à isso quando
We went to that three star hotel in Savanna
Nós fomos para aquele hotel três estrelas em Savanna
Drank that mini bar fridge out of drinks
Bebemos tudo daquele frigobar de bebidas
First time that I thought about that summer in forever
Primeira vez que pensei naquele verão
But it made me think
Mas isso me fez pensar
Yeah, I think
Sim, eu acho
If we had one night left
Se tivéssemos apenas mais uma noite
If this is all we get
Se isso é o máximo que teremos
If the sun really ain't ever coming up again, baby
Se o sol realmente nunca mais nascesse, bebê
If it's the last thing I ever do
Se isso for a última coisa que eu farei
If we had one night left
Se tivéssemos apenas mais uma noite
I'd spend my one night left with you
Eu passaria minha única noite com você
If we had one night left
Se tivéssemos uma noite sobrando
I'd spend my one night left with you
Eu passaria minha única noite com você
Girl, it's been a minute
Garota, já faz um minuto
It's crazy that you called
É uma loucura que você ligou
I was just thinking 'bout that too
Eu também estava pensando nisso
Sorry that we never made it
Desculpe por nunca termos conseguido
To that River Street bar
Ir à aquele bar da River Street
'Cause we barely left that room
Porque mal saímos daquele quarto
Do you still got those pictures from that CVS camera?
Você ainda tem aquelas fotos daquela câmera CVS?
Damn, what a damn good weekend
Caramba, que fim de semana bom
Now I'm think about you
Agora estou pensando em você
Wearing nothing but that baby blue bandana up in your hair
Vestindo nada além daquela bandana azul bebê em seu cabelo
And I'd do it all again
E eu faria tudo de novo
If we had one night left
Se tivéssemos apenas mais uma noite
If this is all we get
Se isso é o máximo que teremos
If the sun really ain't ever coming up again, baby
Se o sol realmente nunca mais nascesse, bebê
If it's the last thing I ever do
Se isso for a última coisa que eu farei
If we had one night left
Se tivéssemos apenas mais uma noite
I'd spend my one night left with you
Eu passaria minha única noite com você
If we had one night left
Se tivéssemos apenas mais uma noite
I'd spend my one night left with you
Eu passaria minha única noite com você
I'd spend my one night left with you
Eu passaria minha única noite com você
If we had one night left
Se tivéssemos apenas mais uma noite
I'd spend my one night left with you
Eu passaria minha única noite com você
Would you kiss me? Would you hold me 'til the stars don't shine?
Você me beijaria? Você me abraçaria até que as estrelas parassem de brilhar?
Would you tell me that you love me 'til the end of time?
Você me diria que me ama até o fim dos tempos?
And if the world was going down in flames
E se o mundo estivesse desabando em chamas
If I'm with you, I'll be okay
Se eu estiver com você, eu estarei bem
If we had one night left
Se tivéssemos apenas mais uma noite
If this is all we get
Se isso é o máximo que teremos
If the sun really ain't ever coming up again, baby
Se o sol realmente nunca mais nascesse, bebê
If it's the last thing I ever do
Se isso for a última coisa que eu farei
If we had one night left
Se tivéssemos apenas mais uma noite
I'd spend my one night left with you
Eu passaria minha única noite com você
If we had one night left
Se tivéssemos uma noite sobrando
I'd spend my one night left with you
Eu passaria minha única noite com você
One night left with you
Se ainda tivesse mais uma noite com você
One night left
Só mais uma noite
One night left, yeah
Só mais uma noite, sim
Just spend one night left with you
Passaria a noite que resta com você
If we had one night left
Se tivéssemos apenas mais uma noite
I'd spend my one night left with you
Eu passaria minha única noite com você
Old man standing on the corner
Un viejo parado en la esquina
With a cardboard sign
Con un letrero
Saying, "This is the End"
Diciendo, "Este es el fin"
And I was sitting there in traffic
Y yo estaba sentado allí en el tráfico
And I don't know why
Y no sé por qué
But my mind drifted to when
Pero mi mente se desvió a cuando
We went to that three star hotel in Savanna
Fuimos a ese hotel de tres estrellas en Savanna
Drank that mini bar fridge out of drinks
Nos tomamos todos los tragos de la nevera de mini bar
First time that I thought about that summer in forever
La primera vez que pensé sobre ese verano en mucho tiempo
But it made me think
Pero me hizo pensar
Yeah, I think
Sí, yo pienso
If we had one night left
Si tuviéramos una noche más
If this is all we get
Si esto es todo lo que tenemos
If the sun really ain't ever coming up again, baby
Si el solo no va a volver a salir, bebé
If it's the last thing I ever do
Si es lo último que haré
If we had one night left
Si tuviéramos una noche más
I'd spend my one night left with you
Me pasaría mi última noche contigo
If we had one night left
Si tuviéramos una noche más
I'd spend my one night left with you
Me pasaría mi última noche contigo
Girl, it's been a minute
Chica, ha pasado un tiempo
It's crazy that you called
Es una locura que llamaste
I was just thinking 'bout that too
Justamente estaba pensando sobre ello
Sorry that we never made it
Perdón que nunca llegamos
To that River Street bar
A ese Calle Río bar
'Cause we barely left that room
Porque apenas dejamos esa habitación
Do you still got those pictures from that CVS camera?
¿Todavía tienes esas fotos de esa cámara CVS?
Damn, what a damn good weekend
Demonios, que maldito buen fin de semana
Now I'm think about you
Ahora estoy pensando sobre ti
Wearing nothing but that baby blue bandana up in your hair
Usando nada más que esa bandana de azul claro en tu pelo
And I'd do it all again
Y lo haría todo de nuevo
If we had one night left
Si tuviéramos una noche más
If this is all we get
Si esto es todo lo que tenemos
If the sun really ain't ever coming up again, baby
Si el solo no va a volver a salir, bebé
If it's the last thing I ever do
Si es lo último que haré
If we had one night left
Si tuviéramos una noche más
I'd spend my one night left with you
Me pasaría mi última noche contigo
If we had one night left
Si tuviéramos una noche más
I'd spend my one night left with you
Me pasaría mi última noche contigo
I'd spend my one night left with you
Me pasaría mi última noche contigo
If we had one night left
Si tuviéramos una noche más
I'd spend my one night left with you
Me pasaría mi última noche contigo
Would you kiss me? Would you hold me 'til the stars don't shine?
¿Me besarías? ¿Me abrazarías hasta que las estrellas dejen de brillar?
Would you tell me that you love me 'til the end of time?
¿Me dirías que me amas hasta el fin de los tiempos?
And if the world was going down in flames
Y si el mundo se estuviera quemando
If I'm with you, I'll be okay
Si estoy contigo, estaré bien
If we had one night left
Si tuviéramos una noche más
If this is all we get
Si esto es todo lo que tenemos
If the sun really ain't ever coming up again, baby
Si el solo no va a volver a salir, bebé
If it's the last thing I ever do
Si es lo último que haré
If we had one night left
Si tuviéramos una noche más
I'd spend my one night left with you
Me pasaría mi última noche contigo
If we had one night left
Si tuviéramos una noche más
I'd spend my one night left with you
Me pasaría mi última noche contigo
One night left with you
Una noche más contigo
One night left
Una noche más
One night left, yeah
Una noche más, sí
Just spend one night left with you
Solo pasar una noche más contigo
If we had one night left
Si tuviéramos una noche más
I'd spend my one night left with you
Me pasaría mi última noche contigo
Old man standing on the corner
Ein alter Mann steht an der Ecke
With a cardboard sign
Mit einem Pappschild
Saying, "This is the End"
Auf dem stand: „Das ist das Ende“
And I was sitting there in traffic
Und ich saß da im Stau
And I don't know why
Und ich weiß nicht, warum
But my mind drifted to when
Aber meine Gedanken schweiften ab zu der Zeit, als
We went to that three star hotel in Savanna
Wir in diesem Drei-Sterne-Hotel in Savanna waren
Drank that mini bar fridge out of drinks
Haben den Kühlschrank der Minibar leer getrunken
First time that I thought about that summer in forever
Das erste Mal seit Ewigkeiten, dass ich an diesen Sommer dachte
But it made me think
Aber es brachte mich zum Nachdenken
Yeah, I think
Ja, ich denke
If we had one night left
Wenn wir noch eine Nacht hätten
If this is all we get
Wenn dies alles ist, was wir bekommen
If the sun really ain't ever coming up again, baby
Wenn die Sonne wirklich nie wieder aufgehen wird, Baby
If it's the last thing I ever do
Wenn es das Letzte ist, was ich je tue
If we had one night left
Wenn wir noch eine Nacht hätten
I'd spend my one night left with you
Würde ich die eine verbleibende Nacht mit dir verbringen
If we had one night left
Wenn wir noch eine Nacht hätten
I'd spend my one night left with you
Würde ich die eine verbleibende Nacht mit dir verbringen
Girl, it's been a minute
Mädchen, es ist schon eine Weile her
It's crazy that you called
Es ist verrückt, dass du angerufen hast
I was just thinking 'bout that too
Daran habe ich auch gerade gedacht
Sorry that we never made it
Tut mir leid, dass wir es nie geschafft haben
To that River Street bar
Zu dieser River Street Bar zu gehen
'Cause we barely left that room
Denn wir haben das Zimmer kaum verlassen
Do you still got those pictures from that CVS camera?
Hast du noch die Fotos von der CVS-Kamera?
Damn, what a damn good weekend
Verdammt, was für ein verdammt gutes Wochenende
Now I'm think about you
Jetzt denke ich an dich
Wearing nothing but that baby blue bandana up in your hair
Du trägst nichts als das babyblaue Halstuch in deinem Haar
And I'd do it all again
Und ich würde alles wieder genauso machen
If we had one night left
Wenn wir noch eine Nacht hätten
If this is all we get
Wenn dies alles ist, was wir bekommen
If the sun really ain't ever coming up again, baby
Wenn die Sonne wirklich nie wieder aufgehen wird, Baby
If it's the last thing I ever do
Wenn es das Letzte ist, was ich je tue
If we had one night left
Wenn wir nur noch eine Nacht hätten
I'd spend my one night left with you
Ich würde meine letzte Nacht mit dir verbringen
If we had one night left
Wenn wir noch eine Nacht hätten
I'd spend my one night left with you
Würde ich die eine verbleibende Nacht mit dir verbringen
I'd spend my one night left with you
Ich würde die eine Nacht, die mir bleibt, mit dir verbringen
If we had one night left
Wenn wir noch eine Nacht hätten
I'd spend my one night left with you
Würde ich die eine verbleibende Nacht mit dir verbringen
Would you kiss me? Would you hold me 'til the stars don't shine?
Würdest du mich küssen? Würdest du mich halten, bis die Sterne nicht mehr leuchten?
Would you tell me that you love me 'til the end of time?
Würdest du mir sagen, dass du mich liebst, bis ans Ende der Zeit?
And if the world was going down in flames
Und wenn die Welt in Flammen unterginge
If I'm with you, I'll be okay
Wenn ich bei dir bin, wird es mir gut gehen
If we had one night left
Wenn wir noch eine Nacht hätten
If this is all we get
Wenn dies alles ist, was wir bekommen
If the sun really ain't ever coming up again, baby
Wenn die Sonne wirklich nie wieder aufgehen wird, Baby
If it's the last thing I ever do
Wenn es das Letzte ist, was ich je tue
If we had one night left
Wenn wir nur noch eine Nacht hätten
I'd spend my one night left with you
Ich würde meine letzte Nacht mit dir verbringen
If we had one night left
Wenn wir noch eine Nacht hätten
I'd spend my one night left with you
Würde ich die eine verbleibende Nacht mit dir verbringen
One night left with you
Nur noch eine Nacht mit dir
One night left
Nur noch eine Nacht
One night left, yeah
Nur noch eine Nacht, ja
Just spend one night left with you
Verbringe nur noch eine Nacht mit dir
If we had one night left
Wenn wir noch eine Nacht hätten
I'd spend my one night left with you
Würde ich die eine verbleibende Nacht mit dir verbringen
Old man standing on the corner
Un vecchio in piedi all'angolo
With a cardboard sign
Con un cartello di cartone
Saying, "This is the End"
Che dice, "Questa è la fine"
And I was sitting there in traffic
Ed ero seduto lì nel traffico
And I don't know why
E non so il perché
But my mind drifted to when
Ma la mia mente vagava al momento in cui
We went to that three star hotel in Savanna
Siamo andati a quell'hotel tre stelle a Savanna
Drank that mini bar fridge out of drinks
Abbiamo svuotato il mini frigo
First time that I thought about that summer in forever
Per la prima volta da una vita ho pensato a quell'estate
But it made me think
Ma mi ha fatto pensare
Yeah, I think
Sì, penso
If we had one night left
Se ci rimanesse una sola notte
If this is all we get
Se questo fosse tutto quello che abbiamo
If the sun really ain't ever coming up again, baby
Se il sole non sorgesse mai più, tesoro
If it's the last thing I ever do
Se questa fosse l'ultima cosa che faccio
If we had one night left
Se ci rimanesse una sola notte
I'd spend my one night left with you
Passerei la mia ultima notte con te
If we had one night left
Se ci rimanesse una sola notte
I'd spend my one night left with you
Passerei la mia ultima notte con te
Girl, it's been a minute
Ragazza, ne è passato di tempo
It's crazy that you called
È pazzesco che hai chiamato
I was just thinking 'bout that too
Stavo pensando a quello anche io
Sorry that we never made it
Mi dispiace che non siamo mai andati
To that River Street bar
A quel bar su River Street
'Cause we barely left that room
Perché a malapena abbiamo lasciato quella stanza
Do you still got those pictures from that CVS camera?
Hai ancora quelle foto di quella macchina fotografica CSV?
Damn, what a damn good weekend
Dannazione, che bel fine settimana
Now I'm think about you
Ora ti sto pensando
Wearing nothing but that baby blue bandana up in your hair
Con nient'altro addosso che quella bandana blu per bambini tra i capelli
And I'd do it all again
E rifarei ancora tutto
If we had one night left
Se ci rimanesse una sola notte
If this is all we get
Se questo fosse tutto quello che abbiamo
If the sun really ain't ever coming up again, baby
Se il sole non sorgesse mai più, tesoro
If it's the last thing I ever do
Se questa fosse l'ultima cosa che faccio
If we had one night left
Se ci rimanesse una sola notte
I'd spend my one night left with you
Passerei la mia ultima notte con te
If we had one night left
Se ci rimanesse una sola notte
I'd spend my one night left with you
Passerei la mia ultima notte con te
I'd spend my one night left with you
Passerei la mia ultima notte con te
If we had one night left
Se ci rimanesse una sola notte
I'd spend my one night left with you
Passerei la mia ultima notte con te
Would you kiss me? Would you hold me 'til the stars don't shine?
Mi baceresti? Mi abbracceresti fino a che le stelle non brillano?
Would you tell me that you love me 'til the end of time?
Mi diresti che mi ami fino alla fine dei tempi?
And if the world was going down in flames
E se il mondo stesse bruciando
If I'm with you, I'll be okay
Se fossi con te, starei bene
If we had one night left
Se ci rimanesse una sola notte
If this is all we get
Se questo fosse tutto quello che abbiamo
If the sun really ain't ever coming up again, baby
Se il sole non sorgesse mai più, tesoro
If it's the last thing I ever do
Se questa fosse l'ultima cosa che faccio
If we had one night left
Se ci rimanesse una sola notte
I'd spend my one night left with you
Passerei la mia ultima notte con te
If we had one night left
Se ci rimanesse una sola notte
I'd spend my one night left with you
Passerei la mia ultima notte con te
One night left with you
L'ultima notte con te
One night left
L'ultima notte
One night left, yeah
L'ultima notte, sì
Just spend one night left with you
Passerei la mia ultima notte con te
If we had one night left
Se ci rimanesse una sola notte
I'd spend my one night left with you
Passerei la mia ultima notte con te
Old man standing on the corner
お父さんが角に立って
With a cardboard sign
ダンボールの看板を持っている
Saying, "This is the End"
「これが終わりだ」と書いてある
And I was sitting there in traffic
私は渋滞につかまってて
And I don't know why
なぜか分からないけど
But my mind drifted to when
あの時を思い出したの
We went to that three star hotel in Savanna
サバンナのあの三つ星ホテルに行った時を
Drank that mini bar fridge out of drinks
ミニバーの冷蔵庫を飲み干して
First time that I thought about that summer in forever
ずいぶん久しぶりにあの夏について考えたの
But it made me think
それが私を考えさせたわ
Yeah, I think
そう、私は考える
If we had one night left
もし私たちに一晩しか残されていなかったら
If this is all we get
もしこれが全てだとしたら
If the sun really ain't ever coming up again, baby
もし太陽が2度と昇らないなら、ベイビー
If it's the last thing I ever do
もし私のする最後のことなら
If we had one night left
もし私たちに一晩しか残されていなかったら
I'd spend my one night left with you
私はあなたと過ごすわ
If we had one night left
もし私たちに一晩しか残されていなかったら
I'd spend my one night left with you
私はあなたと過ごすわ
Girl, it's been a minute
なあ、ずいぶん経ったな
It's crazy that you called
君が電話してくれるなんて
I was just thinking 'bout that too
俺もちょうどそうしようかなって考えていたんだ
Sorry that we never made it
行けなくてごめん
To that River Street bar
あのリバーストリートのバーに
'Cause we barely left that room
だって、俺たちほとんど部屋から出なかったから
Do you still got those pictures from that CVS camera?
あのCVSのカメラで撮った写真、まだ持ってる?
Damn, what a damn good weekend
まったく、最高の週末だった
Now I'm think about you
今はあなたのことを考えている
Wearing nothing but that baby blue bandana up in your hair
髪に巻いたあのベビーブルーのバンダナだけを身に着けている姿を
And I'd do it all again
もう一度全てをやり直す
If we had one night left
もし私たちに一晩しか残されていなかったら
If this is all we get
もしこれが全てだとしたら
If the sun really ain't ever coming up again, baby
もし太陽が2度と昇らないなら、ベイビー
If it's the last thing I ever do
もし私のする最後のことなら
If we had one night left
もし私たちに一晩しか残されていなかったら
I'd spend my one night left with you
私はあなたと過ごすわ
If we had one night left
もし私たちに一晩しか残されていなかったら
I'd spend my one night left with you
私はあなたと過ごすわ
I'd spend my one night left with you
私はあなたと過ごすわ
If we had one night left
もし私たちに一晩しか残されていなかったら
I'd spend my one night left with you
私はあなたと過ごすわ
Would you kiss me? Would you hold me 'til the stars don't shine?
キスしてくれる? 星が輝かなくなるまで抱きしめてくれる?
Would you tell me that you love me 'til the end of time?
時間の終わりまでを愛していると言ってくれる?
And if the world was going down in flames
そして、もし世界が燃えてしまうとしても
If I'm with you, I'll be okay
君と一緒なら大丈夫
If we had one night left
もし私たちに一晩しか残されていなかったら
If this is all we get
もしこれが全てだとしたら
If the sun really ain't ever coming up again, baby
もし太陽が2度と昇らないなら、ベイビー
If it's the last thing I ever do
もし私のする最後のことなら
If we had one night left
もし私たちに一晩しか残されていなかったら
I'd spend my one night left with you
私はあなたと過ごすわ
If we had one night left
もし私たちに一晩しか残されていなかったら
I'd spend my one night left with you
私はあなたと過ごすわ
One night left with you
私はあなたと最後の一夜を過ごすわ
One night left
最後の一夜を
One night left, yeah
最後の一夜を、そう
Just spend one night left with you
あなたと最後の一夜を過ごすわ
If we had one night left
もし私たちに一晩しか残されていなかったら
I'd spend my one night left with you
私はあなたと過ごすわ