The Road to Hell, Pt. 2

Christopher Anton Rea

Paroles Traduction

We'll I'm standing by a river but the water doesn't flow
It boils with every poison you can think of
Then I'm underneath the streetlights
But the light of joy I know
Scared beyond belief way down in the shadows

And the perverted fear of violence chokes a smile on every face
And common sense is ringing out the bells
This ain't no technological breakdown
Oh no, this is the road to Hell

And all the roads jam up with credit
And there's nothing you can do
It's all just bits of paper flying away from you
Oh, look out world
Take a good look what comes down here
You must learn this lesson fast and learn it well

This ain't no upwardly mobile freeway
Oh no, this is the road
Said, this is the road
This is the road to Hell

We'll I'm standing by a river but the water doesn't flow
Eh bien, je me tiens près d'une rivière mais l'eau ne coule pas
It boils with every poison you can think of
Elle bout avec tout les poisons auxquelles tu peux penser
Then I'm underneath the streetlights
Puis, je suis sous les lumières de la ville
But the light of joy I know
Mais les lumières de la joie que je connais
Scared beyond belief way down in the shadows
Sont effrayées au-delà de toute croyance, dans l'ombre
And the perverted fear of violence chokes a smile on every face
Et la peur perverse de la violence étouffe un sourire sur chaque visage
And common sense is ringing out the bells
Et le bon sens fait sonner les cloches
This ain't no technological breakdown
Ce n'est pas un crash technologique
Oh no, this is the road to Hell
Oh non, c'est le chemin vers l'enfer
And all the roads jam up with credit
Et toutes les routes sont embouteillées par le crédit
And there's nothing you can do
Et il n'y a rien que tu puisses faire
It's all just bits of paper flying away from you
C'est juste des morceaux de papiers qui s'envolent loin de toi
Oh, look out world
Oh, fais attention, monde
Take a good look what comes down here
Regarde bien ce qui arrive par ici
You must learn this lesson fast and learn it well
Tu dois apprendre cette leçon rapidement et l'apprendre par coeur
This ain't no upwardly mobile freeway
Ce n'est pas une autoroute pour les gens qui montent
Oh no, this is the road
Oh non, c'est le chemin
Said, this is the road
J'ai dit, c'est le chemin
This is the road to Hell
C'est le chemin vers l'enfer
We'll I'm standing by a river but the water doesn't flow
Bem, estou de pé ao lado de um rio, mas a água não flui
It boils with every poison you can think of
Ferve com todo veneno que você pode imaginar
Then I'm underneath the streetlights
Então estou debaixo dos postes de luz
But the light of joy I know
Mas a luz da alegria que eu conheço
Scared beyond belief way down in the shadows
Assustado além da crença lá no fundo nas sombras
And the perverted fear of violence chokes a smile on every face
E o medo pervertido da violência sufoca um sorriso em cada rosto
And common sense is ringing out the bells
E o bom senso está tocando os sinos
This ain't no technological breakdown
Isso não é nenhuma falha tecnológica
Oh no, this is the road to Hell
Oh não, esta é a estrada para o inferno
And all the roads jam up with credit
E todas as estradas se congestionam com crédito
And there's nothing you can do
E não há nada que você possa fazer
It's all just bits of paper flying away from you
São apenas pedaços de papel voando longe de você
Oh, look out world
Oh, cuidado mundo
Take a good look what comes down here
Dê uma boa olhada no que desce aqui
You must learn this lesson fast and learn it well
Você deve aprender esta lição rápido e aprendê-la bem
This ain't no upwardly mobile freeway
Isso não é nenhuma autoestrada ascendente
Oh no, this is the road
Oh não, esta é a estrada
Said, this is the road
Disse, esta é a estrada
This is the road to Hell
Esta é a estrada para o inferno
We'll I'm standing by a river but the water doesn't flow
Vamos, estoy parado junto a un río pero el agua no fluye
It boils with every poison you can think of
Hierve con cada veneno que puedas pensar
Then I'm underneath the streetlights
Entonces estoy debajo de las farolas
But the light of joy I know
Pero la luz de la alegría que conozco
Scared beyond belief way down in the shadows
Asustado más allá de lo creíble en las sombras
And the perverted fear of violence chokes a smile on every face
Y el miedo pervertido a la violencia ahoga una sonrisa en cada rostro
And common sense is ringing out the bells
Y el sentido común está sonando las campanas
This ain't no technological breakdown
Esto no es un desglose tecnológico
Oh no, this is the road to Hell
Oh no, este es el camino al infierno
And all the roads jam up with credit
Y todos los caminos se atascan con crédito
And there's nothing you can do
Y no hay nada que puedas hacer
It's all just bits of paper flying away from you
Son solo pedazos de papel volando lejos de ti
Oh, look out world
Oh, cuidado mundo
Take a good look what comes down here
Fíjate bien lo que viene aquí abajo
You must learn this lesson fast and learn it well
Debes aprender esta lección rápido y aprenderla bien
This ain't no upwardly mobile freeway
Esta no es una autopista móvil ascendente
Oh no, this is the road
Oh no, este es el camino
Said, this is the road
Dijo, este es el camino
This is the road to Hell
Este es el camino al infierno
We'll I'm standing by a river but the water doesn't flow
Ich stehe an einem Fluss, aber das Wasser fließt nicht
It boils with every poison you can think of
Es kocht mit jedem erdenklichen Gift
Then I'm underneath the streetlights
Dann stehe ich unter den Straßenlaternen
But the light of joy I know
Aber das Licht der Freude kenne ich
Scared beyond belief way down in the shadows
Unglaublich ängstlich, ganz unten in den Schatten
And the perverted fear of violence chokes a smile on every face
Und die perverse Angst vor Gewalt erstickt ein Lächeln auf jedem Gesicht
And common sense is ringing out the bells
Und der gesunde Menschenverstand läutet die Glocken
This ain't no technological breakdown
Dies ist kein technologischer Zusammenbruch
Oh no, this is the road to Hell
Oh nein, das ist der Weg zur Hölle
And all the roads jam up with credit
Und alle Straßen stauen sich mit Krediten
And there's nothing you can do
Und es gibt nichts, was du tun kannst
It's all just bits of paper flying away from you
Es sind alles nur Papierschnipsel, die von dir wegfliegen
Oh, look out world
Oh, pass auf, Welt
Take a good look what comes down here
Sieh dir gut an, was hier runterkommt
You must learn this lesson fast and learn it well
Ihr müsst diese Lektion schnell lernen und sie gut lernen
This ain't no upwardly mobile freeway
Das ist keine aufwärts gerichtete Schnellstraße
Oh no, this is the road
Oh nein, das ist die Straße
Said, this is the road
Sagte, das ist die Straße
This is the road to Hell
Das ist die Straße zur Hölle
We'll I'm standing by a river but the water doesn't flow
Beh, sto in piedi vicino a un fiume ma l'acqua non scorre
It boils with every poison you can think of
Bolle con ogni veleno che puoi immaginare
Then I'm underneath the streetlights
Poi sono sotto i lampioni
But the light of joy I know
Ma la luce della gioia che conosco
Scared beyond belief way down in the shadows
Spaventato oltre ogni credenza in fondo alle ombre
And the perverted fear of violence chokes a smile on every face
E la perversa paura della violenza soffoca un sorriso su ogni volto
And common sense is ringing out the bells
E il buon senso sta suonando le campane
This ain't no technological breakdown
Questo non è un guasto tecnologico
Oh no, this is the road to Hell
Oh no, questa è la strada per l'inferno
And all the roads jam up with credit
E tutte le strade si intasano di credito
And there's nothing you can do
E non c'è niente che tu possa fare
It's all just bits of paper flying away from you
Sono solo pezzi di carta che volano via da te
Oh, look out world
Oh, guarda fuori mondo
Take a good look what comes down here
Dai un'occhiata a cosa scende qui
You must learn this lesson fast and learn it well
Devi imparare questa lezione in fretta e impararla bene
This ain't no upwardly mobile freeway
Questa non è un'autostrada in ascesa
Oh no, this is the road
Oh no, questa è la strada
Said, this is the road
Ho detto, questa è la strada
This is the road to Hell
Questa è la strada per l'inferno
We'll I'm standing by a river but the water doesn't flow
Nah, aku berdiri di tepi sungai tapi airnya tidak mengalir
It boils with every poison you can think of
Ini mendidih dengan setiap racun yang bisa kamu pikirkan
Then I'm underneath the streetlights
Lalu aku berada di bawah lampu jalan
But the light of joy I know
Tapi cahaya kegembiraan yang aku tahu
Scared beyond belief way down in the shadows
Takut melebihi kepercayaan jauh di dalam bayangan
And the perverted fear of violence chokes a smile on every face
Dan ketakutan yang terpervertasi terhadap kekerasan mencekik senyum di setiap wajah
And common sense is ringing out the bells
Dan akal sehat sedang membunyikan lonceng
This ain't no technological breakdown
Ini bukan kerusakan teknologi
Oh no, this is the road to Hell
Oh tidak, ini adalah jalan menuju Neraka
And all the roads jam up with credit
Dan semua jalan macet dengan kredit
And there's nothing you can do
Dan tidak ada yang bisa kamu lakukan
It's all just bits of paper flying away from you
Ini semua hanya serpihan kertas yang terbang menjauh dari kamu
Oh, look out world
Oh, waspadalah dunia
Take a good look what comes down here
Lihatlah dengan baik apa yang turun di sini
You must learn this lesson fast and learn it well
Kamu harus belajar pelajaran ini dengan cepat dan memahaminya dengan baik
This ain't no upwardly mobile freeway
Ini bukan jalan bebas hambatan yang selalu naik
Oh no, this is the road
Oh tidak, ini adalah jalan
Said, this is the road
Katakan, ini adalah jalan
This is the road to Hell
Ini adalah jalan menuju Neraka
We'll I'm standing by a river but the water doesn't flow
เอาล่ะ ฉันยืนอยู่ที่แม่น้ำ แต่น้ำไม่ไหล
It boils with every poison you can think of
มันเดือดด้วยพิษทุกชนิดที่คุณคิดได้
Then I'm underneath the streetlights
แล้วฉันอยู่ใต้ไฟถนน
But the light of joy I know
แต่แสงสุขที่ฉันรู้จัก
Scared beyond belief way down in the shadows
กลัวมากเกินกว่าที่จะเชื่อ ลึกลงไปในเงา
And the perverted fear of violence chokes a smile on every face
และความกลัวที่ถูกบิดเบือนของความรุนแรง ทำให้ยิ้มทุกหน้า
And common sense is ringing out the bells
และสามัญสำนึกกำลังเรียกดอกไม้
This ain't no technological breakdown
นี่ไม่ใช่การพังทลายทางเทคโนโลยี
Oh no, this is the road to Hell
โอ้ไม่, นี่คือทางสู่นรก
And all the roads jam up with credit
และทุกทางถนนติดขัดด้วยเครดิต
And there's nothing you can do
และไม่มีอะไรที่คุณสามารถทำได้
It's all just bits of paper flying away from you
มันเป็นแค่ชิ้นส่วนของกระดาษที่บินห่างจากคุณ
Oh, look out world
โอ้, ดูออกโลก
Take a good look what comes down here
ดูดีๆ สิ่งที่ลงมาที่นี่
You must learn this lesson fast and learn it well
คุณต้องเรียนรู้บทเรียนนี้อย่างรวดเร็วและเรียนรู้ดี
This ain't no upwardly mobile freeway
นี่ไม่ใช่ทางขึ้นที่มีการเคลื่อนไหวขึ้น
Oh no, this is the road
โอ้ไม่, นี่คือทาง
Said, this is the road
ฉันบอกว่า, นี่คือทาง
This is the road to Hell
นี่คือทางสู่นรก
We'll I'm standing by a river but the water doesn't flow
嗯,我站在河边,但水并不流动
It boils with every poison you can think of
它充满了你能想到的每种毒素
Then I'm underneath the streetlights
然后我在路灯下
But the light of joy I know
但我知道的快乐之光
Scared beyond belief way down in the shadows
在阴影深处,恐惧得无法置信
And the perverted fear of violence chokes a smile on every face
对暴力的变态恐惧使每张脸上都挤出一个微笑
And common sense is ringing out the bells
常识正在敲响警钟
This ain't no technological breakdown
这不是技术故障
Oh no, this is the road to Hell
哦不,这是通往地狱的路
And all the roads jam up with credit
所有的路都因信用而堵塞
And there's nothing you can do
你无能为力
It's all just bits of paper flying away from you
这只是一些纸片从你身边飞走
Oh, look out world
哦,看看外面的世界
Take a good look what comes down here
好好看看这里发生了什么
You must learn this lesson fast and learn it well
你必须快速并且好好地学习这个教训
This ain't no upwardly mobile freeway
这不是向上的移动高速公路
Oh no, this is the road
哦不,这是路
Said, this is the road
说,这是路
This is the road to Hell
这是通往地狱的路

Curiosités sur la chanson The Road to Hell, Pt. 2 de Chris Rea

Sur quels albums la chanson “The Road to Hell, Pt. 2” a-t-elle été lancée par Chris Rea?
Chris Rea a lancé la chanson sur les albums “The Road to Hell” en 1989 et “Heartbeats : Greatest Hits” en 2005.
Qui a composé la chanson “The Road to Hell, Pt. 2” de Chris Rea?
La chanson “The Road to Hell, Pt. 2” de Chris Rea a été composée par Christopher Anton Rea.

Chansons les plus populaires [artist_preposition] Chris Rea

Autres artistes de Romantic