Hey quand les peines reviennent
De nos amours anciennes
Je connais bien la saison
Oui c'est vrai que l'on se prend tous des beignes
On pleure, on rit, on saigne
On la connaît la chanson
Posé sur le bord de la berge comme
Une barque en bois qui se noie
Je me rappelle qu'elle me faisait du bien
Alors ce soir le monde pourra m'attendre car
Je resterai certainement là
Simplement je me souviens
Comme elle contemplait la lune
En me disant tout bas
Je me sens toute étourdie
De te voir le cœur dans la brume
Et plus vraiment là
Quand le ciel s'assombrit
Quand vient la saison de l'automne
Tout me rappelle que je l'aime encore
Alors je laisse mon amour à l'automne
Et dans ses dentelles tous mes remords
L'été j'imagine ma belle plongée dans une robe en soie
Faisant autour d'elle bien d'autres dégâts
C'est vrai qu'elle n'allait pas rester là à m'attendre mais
Quand l'été s'en va
Tu sais moi je me souviens ouais
Comme je contemplais la lune
En lui disant tout bas
Moi je n'ai qu'une envie
Revenir voir si la lagune est encore là
Ou si tout est fini
Quand vient la saison de l'automne
Tout me rappelle que je l'aime encore
Alors je laisse mon amour à l'automne
Et dans ses dentelles tous mes remords
Et je laisse déborder les fontaines
Pour ne plus voir que je l'aime
Et on pleure, on rit, on saigne
Sur nos amours, nos amours anciennes
Quand vient la saison de l'automne
Tout me rappelle que je l'aime encore
Alors je laisse mon amour à l'automne
Et dans ses dentelles tous mes remords
Oh mais quand vient la saison de l'automne
Tout me rappelle que je l'aime encore
Alors je laisse mon amour à l'automne
Et dans ses dentelles tous mes remords
Et c'est vrai
On pleure on rit on s'aime
On pleure on rit on saigne
On la connaît bien la chanson
Hey quand les peines reviennent
Ei, quando as dores retornam
De nos amours anciennes
De nossos amores antigos
Je connais bien la saison
Eu conheço bem a estação
Oui c'est vrai que l'on se prend tous des beignes
Sim, é verdade que todos nós levamos pancadas
On pleure, on rit, on saigne
Choramos, rimos, sangramos
On la connaît la chanson
Nós conhecemos bem a canção
Posé sur le bord de la berge comme
Sentado à beira do rio como
Une barque en bois qui se noie
Um barco de madeira que está se afogando
Je me rappelle qu'elle me faisait du bien
Eu me lembro que ela me fazia bem
Alors ce soir le monde pourra m'attendre car
Então, esta noite o mundo pode me esperar porque
Je resterai certainement là
Eu certamente ficarei aqui
Simplement je me souviens
Simplesmente, eu me lembro
Comme elle contemplait la lune
Como ela contemplava a lua
En me disant tout bas
Me dizendo baixinho
Je me sens toute étourdie
Eu me sinto toda tonta
De te voir le cœur dans la brume
De te ver com o coração na névoa
Et plus vraiment là
E não mais aqui
Quand le ciel s'assombrit
Quando o céu escurece
Quand vient la saison de l'automne
Quando chega a estação do outono
Tout me rappelle que je l'aime encore
Tudo me lembra que ainda a amo
Alors je laisse mon amour à l'automne
Então, eu deixo meu amor no outono
Et dans ses dentelles tous mes remords
E em suas rendas todos os meus remorsos
L'été j'imagine ma belle plongée dans une robe en soie
No verão, imagino minha bela mergulhada em um vestido de seda
Faisant autour d'elle bien d'autres dégâts
Causando muitos outros estragos ao seu redor
C'est vrai qu'elle n'allait pas rester là à m'attendre mais
É verdade que ela não ia ficar ali me esperando, mas
Quand l'été s'en va
Quando o verão se vai
Tu sais moi je me souviens ouais
Você sabe, eu me lembro, sim
Comme je contemplais la lune
Como eu contemplava a lua
En lui disant tout bas
Dizendo a ela baixinho
Moi je n'ai qu'une envie
Eu só tenho um desejo
Revenir voir si la lagune est encore là
Voltar para ver se a lagoa ainda está lá
Ou si tout est fini
Ou se tudo acabou
Quand vient la saison de l'automne
Quando chega a estação do outono
Tout me rappelle que je l'aime encore
Tudo me lembra que ainda a amo
Alors je laisse mon amour à l'automne
Então, eu deixo meu amor no outono
Et dans ses dentelles tous mes remords
E em suas rendas todos os meus remorsos
Et je laisse déborder les fontaines
E eu deixo as fontes transbordarem
Pour ne plus voir que je l'aime
Para não ver mais que eu a amo
Et on pleure, on rit, on saigne
E nós choramos, rimos, sangramos
Sur nos amours, nos amours anciennes
Sobre nossos amores, nossos amores antigos
Quand vient la saison de l'automne
Quando chega a estação do outono
Tout me rappelle que je l'aime encore
Tudo me lembra que ainda a amo
Alors je laisse mon amour à l'automne
Então, eu deixo meu amor no outono
Et dans ses dentelles tous mes remords
E em suas rendas todos os meus remorsos
Oh mais quand vient la saison de l'automne
Oh, mas quando chega a estação do outono
Tout me rappelle que je l'aime encore
Tudo me lembra que ainda a amo
Alors je laisse mon amour à l'automne
Então, eu deixo meu amor no outono
Et dans ses dentelles tous mes remords
E em suas rendas todos os meus remorsos
Et c'est vrai
E é verdade
On pleure on rit on s'aime
Nós choramos, rimos, nos amamos
On pleure on rit on saigne
Nós choramos, rimos, sangramos
On la connaît bien la chanson
Nós conhecemos bem a canção
Hey quand les peines reviennent
Hey when the pains come back
De nos amours anciennes
From our old loves
Je connais bien la saison
I know the season well
Oui c'est vrai que l'on se prend tous des beignes
Yes it's true that we all take hits
On pleure, on rit, on saigne
We cry, we laugh, we bleed
On la connaît la chanson
We know the song well
Posé sur le bord de la berge comme
Posed on the edge of the bank like
Une barque en bois qui se noie
A wooden boat that is drowning
Je me rappelle qu'elle me faisait du bien
I remember that she made me feel good
Alors ce soir le monde pourra m'attendre car
So tonight the world can wait for me because
Je resterai certainement là
I will certainly stay there
Simplement je me souviens
Simply I remember
Comme elle contemplait la lune
As she contemplated the moon
En me disant tout bas
Whispering to me
Je me sens toute étourdie
I feel all dizzy
De te voir le cœur dans la brume
To see you heart in the fog
Et plus vraiment là
And not really there
Quand le ciel s'assombrit
When the sky darkens
Quand vient la saison de l'automne
When the autumn season comes
Tout me rappelle que je l'aime encore
Everything reminds me that I still love her
Alors je laisse mon amour à l'automne
So I leave my love to autumn
Et dans ses dentelles tous mes remords
And in its laces all my regrets
L'été j'imagine ma belle plongée dans une robe en soie
In the summer I imagine my beauty in a silk dress
Faisant autour d'elle bien d'autres dégâts
Causing around her many other damages
C'est vrai qu'elle n'allait pas rester là à m'attendre mais
It's true that she wasn't going to stay there waiting for me but
Quand l'été s'en va
When summer goes away
Tu sais moi je me souviens ouais
You know I remember yeah
Comme je contemplais la lune
As I contemplated the moon
En lui disant tout bas
Whispering to her
Moi je n'ai qu'une envie
I only have one desire
Revenir voir si la lagune est encore là
To come back to see if the lagoon is still there
Ou si tout est fini
Or if everything is over
Quand vient la saison de l'automne
When the autumn season comes
Tout me rappelle que je l'aime encore
Everything reminds me that I still love her
Alors je laisse mon amour à l'automne
So I leave my love to autumn
Et dans ses dentelles tous mes remords
And in its laces all my regrets
Et je laisse déborder les fontaines
And I let the fountains overflow
Pour ne plus voir que je l'aime
To no longer see that I love her
Et on pleure, on rit, on saigne
And we cry, we laugh, we bleed
Sur nos amours, nos amours anciennes
On our loves, our old loves
Quand vient la saison de l'automne
When the autumn season comes
Tout me rappelle que je l'aime encore
Everything reminds me that I still love her
Alors je laisse mon amour à l'automne
So I leave my love to autumn
Et dans ses dentelles tous mes remords
And in its laces all my regrets
Oh mais quand vient la saison de l'automne
Oh but when the autumn season comes
Tout me rappelle que je l'aime encore
Everything reminds me that I still love her
Alors je laisse mon amour à l'automne
So I leave my love to autumn
Et dans ses dentelles tous mes remords
And in its laces all my regrets
Et c'est vrai
And it's true
On pleure on rit on s'aime
We cry we laugh we love
On pleure on rit on saigne
We cry we laugh we bleed
On la connaît bien la chanson
We know the song well
Hey quand les peines reviennent
Hola, cuando los dolores regresan
De nos amours anciennes
De nuestros antiguos amores
Je connais bien la saison
Conozco bien la temporada
Oui c'est vrai que l'on se prend tous des beignes
Sí, es cierto que todos nos llevamos golpes
On pleure, on rit, on saigne
Lloramos, reímos, sangramos
On la connaît la chanson
Conocemos bien la canción
Posé sur le bord de la berge comme
Posado en el borde de la orilla como
Une barque en bois qui se noie
Un barco de madera que se hunde
Je me rappelle qu'elle me faisait du bien
Recuerdo que ella me hacía bien
Alors ce soir le monde pourra m'attendre car
Así que esta noche el mundo puede esperarme porque
Je resterai certainement là
Seguramente me quedaré allí
Simplement je me souviens
Simplemente recuerdo
Comme elle contemplait la lune
Como ella contemplaba la luna
En me disant tout bas
Diciéndome en voz baja
Je me sens toute étourdie
Me siento toda aturdida
De te voir le cœur dans la brume
Al verte el corazón en la bruma
Et plus vraiment là
Y ya no realmente allí
Quand le ciel s'assombrit
Cuando el cielo se oscurece
Quand vient la saison de l'automne
Cuando llega la temporada de otoño
Tout me rappelle que je l'aime encore
Todo me recuerda que todavía la amo
Alors je laisse mon amour à l'automne
Así que dejo mi amor en el otoño
Et dans ses dentelles tous mes remords
Y en sus encajes todos mis remordimientos
L'été j'imagine ma belle plongée dans une robe en soie
En verano imagino a mi bella sumergida en un vestido de seda
Faisant autour d'elle bien d'autres dégâts
Causando a su alrededor muchos otros daños
C'est vrai qu'elle n'allait pas rester là à m'attendre mais
Es cierto que ella no iba a quedarse allí esperándome pero
Quand l'été s'en va
Cuando el verano se va
Tu sais moi je me souviens ouais
Sabes, yo recuerdo, sí
Comme je contemplais la lune
Como yo contemplaba la luna
En lui disant tout bas
Diciéndole en voz baja
Moi je n'ai qu'une envie
Yo solo tengo un deseo
Revenir voir si la lagune est encore là
Volver a ver si la laguna todavía está allí
Ou si tout est fini
O si todo ha terminado
Quand vient la saison de l'automne
Cuando llega la temporada de otoño
Tout me rappelle que je l'aime encore
Todo me recuerda que todavía la amo
Alors je laisse mon amour à l'automne
Así que dejo mi amor en el otoño
Et dans ses dentelles tous mes remords
Y en sus encajes todos mis remordimientos
Et je laisse déborder les fontaines
Y dejo que las fuentes se desborden
Pour ne plus voir que je l'aime
Para no ver más que la amo
Et on pleure, on rit, on saigne
Y lloramos, reímos, sangramos
Sur nos amours, nos amours anciennes
Sobre nuestros amores, nuestros antiguos amores
Quand vient la saison de l'automne
Cuando llega la temporada de otoño
Tout me rappelle que je l'aime encore
Todo me recuerda que todavía la amo
Alors je laisse mon amour à l'automne
Así que dejo mi amor en el otoño
Et dans ses dentelles tous mes remords
Y en sus encajes todos mis remordimientos
Oh mais quand vient la saison de l'automne
Oh, pero cuando llega la temporada de otoño
Tout me rappelle que je l'aime encore
Todo me recuerda que todavía la amo
Alors je laisse mon amour à l'automne
Así que dejo mi amor en el otoño
Et dans ses dentelles tous mes remords
Y en sus encajes todos mis remordimientos
Et c'est vrai
Y es cierto
On pleure on rit on s'aime
Lloramos, reímos, nos amamos
On pleure on rit on saigne
Lloramos, reímos, sangramos
On la connaît bien la chanson
Conocemos bien la canción
Hey quand les peines reviennent
Hey, wenn die Schmerzen zurückkehren
De nos amours anciennes
Von unseren alten Lieben
Je connais bien la saison
Ich kenne die Jahreszeit gut
Oui c'est vrai que l'on se prend tous des beignes
Ja, es ist wahr, dass wir alle Schläge einstecken
On pleure, on rit, on saigne
Wir weinen, wir lachen, wir bluten
On la connaît la chanson
Wir kennen das Lied gut
Posé sur le bord de la berge comme
Am Rand des Ufers sitzend wie
Une barque en bois qui se noie
Ein Holzboot, das ertrinkt
Je me rappelle qu'elle me faisait du bien
Ich erinnere mich, dass sie mir gut tat
Alors ce soir le monde pourra m'attendre car
Also kann die Welt mich heute Abend warten lassen, denn
Je resterai certainement là
Ich werde sicherlich dort bleiben
Simplement je me souviens
Einfach, ich erinnere mich
Comme elle contemplait la lune
Wie sie den Mond betrachtete
En me disant tout bas
Mir leise sagend
Je me sens toute étourdie
Ich fühle mich ganz benommen
De te voir le cœur dans la brume
Dich mit dem Herzen im Nebel zu sehen
Et plus vraiment là
Und nicht mehr wirklich da
Quand le ciel s'assombrit
Wenn der Himmel sich verdunkelt
Quand vient la saison de l'automne
Wenn die Herbstzeit kommt
Tout me rappelle que je l'aime encore
Erinnert mich alles daran, dass ich sie immer noch liebe
Alors je laisse mon amour à l'automne
Also lasse ich meine Liebe im Herbst
Et dans ses dentelles tous mes remords
Und in seinen Spitzen all meine Reue
L'été j'imagine ma belle plongée dans une robe en soie
Im Sommer stelle ich mir meine Schöne in einem Seidenkleid vor
Faisant autour d'elle bien d'autres dégâts
Verursacht um sie herum viele andere Schäden
C'est vrai qu'elle n'allait pas rester là à m'attendre mais
Es ist wahr, dass sie nicht dort bleiben würde, um auf mich zu warten, aber
Quand l'été s'en va
Wenn der Sommer geht
Tu sais moi je me souviens ouais
Weißt du, ich erinnere mich, ja
Comme je contemplais la lune
Wie ich den Mond betrachtete
En lui disant tout bas
Ihr leise sagend
Moi je n'ai qu'une envie
Ich habe nur einen Wunsch
Revenir voir si la lagune est encore là
Zurückzukehren, um zu sehen, ob die Lagune noch da ist
Ou si tout est fini
Oder ob alles vorbei ist
Quand vient la saison de l'automne
Wenn die Herbstzeit kommt
Tout me rappelle que je l'aime encore
Erinnert mich alles daran, dass ich sie immer noch liebe
Alors je laisse mon amour à l'automne
Also lasse ich meine Liebe im Herbst
Et dans ses dentelles tous mes remords
Und in seinen Spitzen all meine Reue
Et je laisse déborder les fontaines
Und ich lasse die Brunnen überlaufen
Pour ne plus voir que je l'aime
Um nicht mehr zu sehen, dass ich sie liebe
Et on pleure, on rit, on saigne
Und wir weinen, wir lachen, wir bluten
Sur nos amours, nos amours anciennes
Über unsere Lieben, unsere alten Lieben
Quand vient la saison de l'automne
Wenn die Herbstzeit kommt
Tout me rappelle que je l'aime encore
Erinnert mich alles daran, dass ich sie immer noch liebe
Alors je laisse mon amour à l'automne
Also lasse ich meine Liebe im Herbst
Et dans ses dentelles tous mes remords
Und in seinen Spitzen all meine Reue
Oh mais quand vient la saison de l'automne
Oh, aber wenn die Herbstzeit kommt
Tout me rappelle que je l'aime encore
Erinnert mich alles daran, dass ich sie immer noch liebe
Alors je laisse mon amour à l'automne
Also lasse ich meine Liebe im Herbst
Et dans ses dentelles tous mes remords
Und in seinen Spitzen all meine Reue
Et c'est vrai
Und es ist wahr
On pleure on rit on s'aime
Wir weinen, wir lachen, wir lieben uns
On pleure on rit on saigne
Wir weinen, wir lachen, wir bluten
On la connaît bien la chanson
Wir kennen das Lied gut
Hey quand les peines reviennent
Ehi, quando i dolori ritornano
De nos amours anciennes
Dai nostri antichi amori
Je connais bien la saison
Conosco bene la stagione
Oui c'est vrai que l'on se prend tous des beignes
Sì, è vero che tutti prendiamo colpi
On pleure, on rit, on saigne
Piangiamo, ridiamo, sanguiniamo
On la connaît la chanson
Conosciamo bene la canzone
Posé sur le bord de la berge comme
Posato sul bordo della riva come
Une barque en bois qui se noie
Una barca di legno che affonda
Je me rappelle qu'elle me faisait du bien
Mi ricordo che mi faceva stare bene
Alors ce soir le monde pourra m'attendre car
Quindi stasera il mondo può aspettarmi perché
Je resterai certainement là
Resterò sicuramente lì
Simplement je me souviens
Semplicemente mi ricordo
Comme elle contemplait la lune
Come contemplava la luna
En me disant tout bas
Mormorandomi
Je me sens toute étourdie
Mi sento tutta stordita
De te voir le cœur dans la brume
A vederti il cuore nella nebbia
Et plus vraiment là
E non più qui
Quand le ciel s'assombrit
Quando il cielo si oscura
Quand vient la saison de l'automne
Quando arriva la stagione dell'autunno
Tout me rappelle que je l'aime encore
Tutto mi ricorda che la amo ancora
Alors je laisse mon amour à l'automne
Quindi lascio il mio amore all'autunno
Et dans ses dentelles tous mes remords
E nei suoi pizzi tutti i miei rimorsi
L'été j'imagine ma belle plongée dans une robe en soie
D'estate immagino la mia bella immersa in un abito di seta
Faisant autour d'elle bien d'autres dégâts
Causando intorno a lei molti altri danni
C'est vrai qu'elle n'allait pas rester là à m'attendre mais
È vero che non sarebbe rimasta lì ad aspettarmi ma
Quand l'été s'en va
Quando l'estate se ne va
Tu sais moi je me souviens ouais
Sai, io mi ricordo sì
Comme je contemplais la lune
Come contemplavo la luna
En lui disant tout bas
Mormorandole
Moi je n'ai qu'une envie
Ho solo un desiderio
Revenir voir si la lagune est encore là
Tornare a vedere se la laguna è ancora lì
Ou si tout est fini
O se tutto è finito
Quand vient la saison de l'automne
Quando arriva la stagione dell'autunno
Tout me rappelle que je l'aime encore
Tutto mi ricorda che la amo ancora
Alors je laisse mon amour à l'automne
Quindi lascio il mio amore all'autunno
Et dans ses dentelles tous mes remords
E nei suoi pizzi tutti i miei rimorsi
Et je laisse déborder les fontaines
E lascio traboccare le fontane
Pour ne plus voir que je l'aime
Per non vedere più che la amo
Et on pleure, on rit, on saigne
E piangiamo, ridiamo, sanguiniamo
Sur nos amours, nos amours anciennes
Sui nostri amori, i nostri antichi amori
Quand vient la saison de l'automne
Quando arriva la stagione dell'autunno
Tout me rappelle que je l'aime encore
Tutto mi ricorda che la amo ancora
Alors je laisse mon amour à l'automne
Quindi lascio il mio amore all'autunno
Et dans ses dentelles tous mes remords
E nei suoi pizzi tutti i miei rimorsi
Oh mais quand vient la saison de l'automne
Oh ma quando arriva la stagione dell'autunno
Tout me rappelle que je l'aime encore
Tutto mi ricorda che la amo ancora
Alors je laisse mon amour à l'automne
Quindi lascio il mio amore all'autunno
Et dans ses dentelles tous mes remords
E nei suoi pizzi tutti i miei rimorsi
Et c'est vrai
Ed è vero
On pleure on rit on s'aime
Piangiamo, ridiamo, ci amiamo
On pleure on rit on saigne
Piangiamo, ridiamo, sanguiniamo
On la connaît bien la chanson
Conosciamo bene la canzone
Hey quand les peines reviennent
Hei, ketika kesedihan kembali
De nos amours anciennes
Dari cinta-cinta kita yang lama
Je connais bien la saison
Aku tahu musimnya
Oui c'est vrai que l'on se prend tous des beignes
Ya, memang benar kita semua terpukul
On pleure, on rit, on saigne
Kita menangis, kita tertawa, kita berdarah
On la connaît la chanson
Kita tahu lagunya
Posé sur le bord de la berge comme
Duduk di tepi sungai seperti
Une barque en bois qui se noie
Perahu kayu yang tenggelam
Je me rappelle qu'elle me faisait du bien
Aku ingat dia membuatku merasa baik
Alors ce soir le monde pourra m'attendre car
Jadi malam ini dunia bisa menungguku karena
Je resterai certainement là
Aku pasti akan tetap di sini
Simplement je me souviens
Sederhana, aku ingat
Comme elle contemplait la lune
Seperti dia memandangi bulan
En me disant tout bas
Sambil berbisik kepadaku
Je me sens toute étourdie
Aku merasa sangat pusing
De te voir le cœur dans la brume
Melihatmu dengan hati yang berkabut
Et plus vraiment là
Dan tidak benar-benar di sini
Quand le ciel s'assombrit
Ketika langit menjadi gelap
Quand vient la saison de l'automne
Ketika musim gugur tiba
Tout me rappelle que je l'aime encore
Semuanya mengingatkanku bahwa aku masih mencintainya
Alors je laisse mon amour à l'automne
Jadi aku biarkan cintaku di musim gugur
Et dans ses dentelles tous mes remords
Dan dalam rendanya semua penyesalanku
L'été j'imagine ma belle plongée dans une robe en soie
Di musim panas aku membayangkan kekasihku mengenakan gaun sutra
Faisant autour d'elle bien d'autres dégâts
Membuat kerusakan di sekitarnya
C'est vrai qu'elle n'allait pas rester là à m'attendre mais
Memang benar dia tidak akan tetap menungguku tapi
Quand l'été s'en va
Ketika musim panas berlalu
Tu sais moi je me souviens ouais
Kau tahu, aku ingat, ya
Comme je contemplais la lune
Seperti aku memandangi bulan
En lui disant tout bas
Sambil berbisik kepadanya
Moi je n'ai qu'une envie
Aku hanya memiliki satu keinginan
Revenir voir si la lagune est encore là
Kembali untuk melihat apakah laguna masih ada
Ou si tout est fini
Atau jika semuanya telah berakhir
Quand vient la saison de l'automne
Ketika musim gugur tiba
Tout me rappelle que je l'aime encore
Semuanya mengingatkanku bahwa aku masih mencintainya
Alors je laisse mon amour à l'automne
Jadi aku biarkan cintaku di musim gugur
Et dans ses dentelles tous mes remords
Dan dalam rendanya semua penyesalanku
Et je laisse déborder les fontaines
Dan aku biarkan air mancur meluap
Pour ne plus voir que je l'aime
Agar tidak lagi melihat bahwa aku mencintainya
Et on pleure, on rit, on saigne
Dan kita menangis, kita tertawa, kita berdarah
Sur nos amours, nos amours anciennes
Atas cinta-cinta kita, cinta-cinta kita yang lama
Quand vient la saison de l'automne
Ketika musim gugur tiba
Tout me rappelle que je l'aime encore
Semuanya mengingatkanku bahwa aku masih mencintainya
Alors je laisse mon amour à l'automne
Jadi aku biarkan cintaku di musim gugur
Et dans ses dentelles tous mes remords
Dan dalam rendanya semua penyesalanku
Oh mais quand vient la saison de l'automne
Oh tapi ketika musim gugur tiba
Tout me rappelle que je l'aime encore
Semuanya mengingatkanku bahwa aku masih mencintainya
Alors je laisse mon amour à l'automne
Jadi aku biarkan cintaku di musim gugur
Et dans ses dentelles tous mes remords
Dan dalam rendanya semua penyesalanku
Et c'est vrai
Dan itu benar
On pleure on rit on s'aime
Kita menangis kita tertawa kita mencintai
On pleure on rit on saigne
Kita menangis kita tertawa kita berdarah
On la connaît bien la chanson
Kita tahu lagunya dengan baik
Hey quand les peines reviennent
เฮ้ เมื่อความเจ็บปวดกลับมา
De nos amours anciennes
จากความรักในอดีตของเรา
Je connais bien la saison
ฉันรู้จักฤดูกาลนี้ดี
Oui c'est vrai que l'on se prend tous des beignes
ใช่ มันจริงที่เราทุกคนต้องเจอกับความล้มเหลว
On pleure, on rit, on saigne
เราร้องไห้ เราหัวเราะ เราเลือดออก
On la connaît la chanson
เรารู้จักเพลงนี้ดี
Posé sur le bord de la berge comme
นั่งอยู่ริมฝั่งแม่น้ำเหมือน
Une barque en bois qui se noie
เรือไม้ที่กำลังจะจม
Je me rappelle qu'elle me faisait du bien
ฉันจำได้ว่ามันทำให้ฉันรู้สึกดี
Alors ce soir le monde pourra m'attendre car
ดังนั้นคืนนี้โลกอาจจะต้องรอฉัน เพราะ
Je resterai certainement là
ฉันจะอยู่ที่นี่แน่นอน
Simplement je me souviens
ฉันแค่จำมันได้
Comme elle contemplait la lune
เหมือนเธอมองดูดวงจันทร์
En me disant tout bas
ขณะกระซิบบอกฉันว่า
Je me sens toute étourdie
เธอรู้สึกมึนงง
De te voir le cœur dans la brume
เห็นใจฉันอยู่ในหมอก
Et plus vraiment là
และไม่อยู่ที่นั่นจริงๆ
Quand le ciel s'assombrit
เมื่อท้องฟ้าเริ่มมืด
Quand vient la saison de l'automne
เมื่อฤดูใบไม้ร่วงมาถึง
Tout me rappelle que je l'aime encore
ทุกอย่างทำให้ฉันนึกถึงว่าฉันยังรักเธออยู่
Alors je laisse mon amour à l'automne
ดังนั้นฉันจะปล่อยให้ความรักของฉันอยู่กับฤดูใบไม้ร่วง
Et dans ses dentelles tous mes remords
และในลูกไม้ของเธอ ความเสียใจทั้งหมดของฉัน
L'été j'imagine ma belle plongée dans une robe en soie
ฤดูร้อน ฉันจินตนาการถึงความงามของเธอในชุดไหม
Faisant autour d'elle bien d'autres dégâts
ทำให้รอบตัวเธอเกิดความเสียหายอื่นๆ
C'est vrai qu'elle n'allait pas rester là à m'attendre mais
มันจริงที่เธอจะไม่อยู่รอฉัน แต่
Quand l'été s'en va
เมื่อฤดูร้อนจากไป
Tu sais moi je me souviens ouais
คุณรู้ว่าฉันจำได้ ใช่
Comme je contemplais la lune
เหมือนฉันมองดูดวงจันทร์
En lui disant tout bas
ขณะกระซิบบอกเธอว่า
Moi je n'ai qu'une envie
ฉันมีเพียงความปรารถนาเดียว
Revenir voir si la lagune est encore là
กลับไปดูว่าทะเลสาบยังอยู่ที่นั่นหรือไม่
Ou si tout est fini
หรือว่าทุกอย่างจบสิ้นแล้ว
Quand vient la saison de l'automne
เมื่อฤดูใบไม้ร่วงมาถึง
Tout me rappelle que je l'aime encore
ทุกอย่างทำให้ฉันนึกถึงว่าฉันยังรักเธออยู่
Alors je laisse mon amour à l'automne
ดังนั้นฉันจะปล่อยให้ความรักของฉันอยู่กับฤดูใบไม้ร่วง
Et dans ses dentelles tous mes remords
และในลูกไม้ของเธอ ความเสียใจทั้งหมดของฉัน
Et je laisse déborder les fontaines
และฉันปล่อยให้น้ำพุล้นทะลัก
Pour ne plus voir que je l'aime
เพื่อไม่ต้องเห็นว่าฉันยังรักเธอ
Et on pleure, on rit, on saigne
และเราร้องไห้ เราหัวเราะ เราเลือดออก
Sur nos amours, nos amours anciennes
เกี่ยวกับความรักของเรา ความรักในอดีตของเรา
Quand vient la saison de l'automne
เมื่อฤดูใบไม้ร่วงมาถึง
Tout me rappelle que je l'aime encore
ทุกอย่างทำให้ฉันนึกถึงว่าฉันยังรักเธออยู่
Alors je laisse mon amour à l'automne
ดังนั้นฉันจะปล่อยให้ความรักของฉันอยู่กับฤดูใบไม้ร่วง
Et dans ses dentelles tous mes remords
และในลูกไม้ของเธอ ความเสียใจทั้งหมดของฉัน
Oh mais quand vient la saison de l'automne
โอ้ แต่เมื่อฤดูใบไม้ร่วงมาถึง
Tout me rappelle que je l'aime encore
ทุกอย่างทำให้ฉันนึกถึงว่าฉันยังรักเธออยู่
Alors je laisse mon amour à l'automne
ดังนั้นฉันจะปล่อยให้ความรักของฉันอยู่กับฤดูใบไม้ร่วง
Et dans ses dentelles tous mes remords
และในลูกไม้ของเธอ ความเสียใจทั้งหมดของฉัน
Et c'est vrai
และมันจริง
On pleure on rit on s'aime
เราร้องไห้ เราหัวเราะ เรารักกัน
On pleure on rit on saigne
เราร้องไห้ เราหัวเราะ เราเลือดออก
On la connaît bien la chanson
เรารู้จักเพลงนี้ดี
Hey quand les peines reviennent
嘿,当那些痛苦回来
De nos amours anciennes
从我们古老的爱情中
Je connais bien la saison
我很了解那个季节
Oui c'est vrai que l'on se prend tous des beignes
是的,我们都会受到打击
On pleure, on rit, on saigne
我们哭泣,我们笑,我们流血
On la connaît la chanson
我们都知道那首歌
Posé sur le bord de la berge comme
就像坐在河岸边
Une barque en bois qui se noie
一只即将沉没的木船
Je me rappelle qu'elle me faisait du bien
我记得她曾让我感觉很好
Alors ce soir le monde pourra m'attendre car
所以今晚这个世界可以等我
Je resterai certainement là
因为我肯定会留在这里
Simplement je me souviens
只是我在回忆
Comme elle contemplait la lune
她是如何凝视着月亮
En me disant tout bas
低声对我说
Je me sens toute étourdie
我感到有点晕
De te voir le cœur dans la brume
看到你心在迷雾中
Et plus vraiment là
不再真实存在
Quand le ciel s'assombrit
当天空变暗时
Quand vient la saison de l'automne
当秋季来临时
Tout me rappelle que je l'aime encore
一切都让我想起我仍然爱她
Alors je laisse mon amour à l'automne
所以我把我的爱留在秋天
Et dans ses dentelles tous mes remords
和在她的蕾丝中所有的悔恨
L'été j'imagine ma belle plongée dans une robe en soie
夏天我想象我的美丽佳人穿着丝绸裙
Faisant autour d'elle bien d'autres dégâts
在她周围造成更多的破坏
C'est vrai qu'elle n'allait pas rester là à m'attendre mais
的确,她不会就这样留在那里等我
Quand l'été s'en va
但当夏天离去
Tu sais moi je me souviens ouais
你知道,我还记得,是的
Comme je contemplais la lune
当我凝视着月亮
En lui disant tout bas
低声对她说
Moi je n'ai qu'une envie
我只有一个愿望
Revenir voir si la lagune est encore là
回去看看泻湖是否还在
Ou si tout est fini
或者一切都结束了
Quand vient la saison de l'automne
当秋季来临时
Tout me rappelle que je l'aime encore
一切都让我想起我仍然爱她
Alors je laisse mon amour à l'automne
所以我把我的爱留在秋天
Et dans ses dentelles tous mes remords
和在她的蕾丝中所有的悔恨
Et je laisse déborder les fontaines
我让喷泉溢出
Pour ne plus voir que je l'aime
只为不再看到我爱她
Et on pleure, on rit, on saigne
我们哭泣,我们笑,我们流血
Sur nos amours, nos amours anciennes
在我们的爱情上,我们古老的爱情
Quand vient la saison de l'automne
当秋季来临时
Tout me rappelle que je l'aime encore
一切都让我想起我仍然爱她
Alors je laisse mon amour à l'automne
所以我把我的爱留在秋天
Et dans ses dentelles tous mes remords
和在她的蕾丝中所有的悔恨
Oh mais quand vient la saison de l'automne
哦,但当秋季来临时
Tout me rappelle que je l'aime encore
一切都让我想起我仍然爱她
Alors je laisse mon amour à l'automne
所以我把我的爱留在秋天
Et dans ses dentelles tous mes remords
和在她的蕾丝中所有的悔恨
Et c'est vrai
这是真的
On pleure on rit on s'aime
我们哭泣我们笑我们相爱
On pleure on rit on saigne
我们哭泣我们笑我们流血
On la connaît bien la chanson
我们都很了解那首歌