Les amis

CHRISTOPHE MAE, MARTIN LAUMOND, PAUL ECOLE, RODOLPHE MAROLANY

Paroles Traduction

D'abord il y a le mytho qui s'invente des vies
Hier il était pilo, pilote ou véto
On verra aujourd'hui
Et puis la-bas tu la reconnais elle qui regarde sa montre
Non seulement elle s'emmerde mais en plus de ça
Elle le montre

Et lui tu sais la-bas qui ramène jamais rien
D'ailleurs il a jamais rien lâcher lui, il lâchera jamais rien

C'est comme lui là, qui fait toujours tout comme toi
Même caisse, même coupe, même cœur
Si il pouvait partir avec ta femme lui
Ça le générait pas

Vas-y souri pour la photo
Pour être poli
Même si c'est pour de faux

Vas-y souri pour la photo
Pour faire jolie
Même si t'es pas beau

On a tous les mêmes
C'est ça les amis
On les aimes quand même alors on sourit

Et là je te présente mon préféré, l'hypocondriaque
Regarde, pas tranquille sous lexomyl il nous refait sa crise cardiaque
Et puis le lourd qui te parle de près, qui te lâche plus la main
Qui veut juste serrer, qui se sert des verres mais qui sert à rien

Oh et là qui je vois, la belle demoiselle
Celle qui fait kiffer, on a tous rêver de se la faire
La belle avec elle

Et la c'est moi oui je suis le même que toi
On se régale, on rigole on déballe
Et eux alors tu penses qu'ils pensent pas
J'aimerai savoir ce qu'ils pensent de moi

Vas-y souri pour la photo
Pour être poli
Même si c'est pour de faux

Vas-y souri pour la photo
Pour faire jolie
Même si t'es pas beau

On a tous les mêmes
C'est ça les amis
On les aimes quand même alors on sourit

On a tous les mêmes
C'est ça les amis
On les aimes quand même alors on sourit

On est Samedi, hey oui
Et on a passé tout le monde en revue
A non j'oublie celui qui n'est pas venu
Mon ami, mon confident
Que je n'ai pas vu depuis deux ans
Mais t'en fait pas mon pot
T'es sur la photo aussi
Je te rajouterai au crayon gris ouais
Alors vas-y souri

Vas-y souri pour la photo
Pour être poli
Même si c'est pour de faux

Vas-y souri pour la photo
Pour faire jolie
Même si t'es pas beau

On a tous les mêmes
C'est ça les amis
On les aimes quand même alors on sourit

On a tous les mêmes
C'est ça les amis
On les aimes quand même alors on sourit

D'abord il y a le mytho qui s'invente des vies
Primeiro, há o mitomaníaco que inventa vidas
Hier il était pilo, pilote ou véto
Ontem ele era piloto, piloto ou veterinário
On verra aujourd'hui
Veremos hoje
Et puis la-bas tu la reconnais elle qui regarde sa montre
E então lá, você a reconhece, ela que olha para o relógio
Non seulement elle s'emmerde mais en plus de ça
Não só ela está entediada, mas além disso
Elle le montre
Ela mostra
Et lui tu sais la-bas qui ramène jamais rien
E ele, você sabe, lá, que nunca traz nada
D'ailleurs il a jamais rien lâcher lui, il lâchera jamais rien
Aliás, ele nunca soltou nada, ele nunca vai soltar nada
C'est comme lui là, qui fait toujours tout comme toi
É como ele, que sempre faz tudo como você
Même caisse, même coupe, même cœur
Mesmo carro, mesmo corte de cabelo, mesmo coração
Si il pouvait partir avec ta femme lui
Se ele pudesse sair com sua esposa
Ça le générait pas
Ele não se importaria
Vas-y souri pour la photo
Vá em frente, sorria para a foto
Pour être poli
Para ser educado
Même si c'est pour de faux
Mesmo que seja falso
Vas-y souri pour la photo
Vá em frente, sorria para a foto
Pour faire jolie
Para parecer bonita
Même si t'es pas beau
Mesmo que você não seja bonito
On a tous les mêmes
Todos nós temos os mesmos
C'est ça les amis
Esses são os amigos
On les aimes quand même alors on sourit
Nós os amamos mesmo assim, então sorrimos
Et là je te présente mon préféré, l'hypocondriaque
E aqui eu apresento meu favorito, o hipocondríaco
Regarde, pas tranquille sous lexomyl il nous refait sa crise cardiaque
Olhe, não tranquilo sob lexomil, ele está tendo outro ataque cardíaco
Et puis le lourd qui te parle de près, qui te lâche plus la main
E então o chato que fala perto de você, que não solta sua mão
Qui veut juste serrer, qui se sert des verres mais qui sert à rien
Que só quer apertar, que serve copos, mas que não serve para nada
Oh et là qui je vois, la belle demoiselle
Oh, e quem eu vejo lá, a bela donzela
Celle qui fait kiffer, on a tous rêver de se la faire
Aquela que faz sonhar, todos nós sonhamos em tê-la
La belle avec elle
A bela com ela
Et la c'est moi oui je suis le même que toi
E aqui sou eu, sim, eu sou o mesmo que você
On se régale, on rigole on déballe
Nós nos divertimos, rimos, desembalamos
Et eux alors tu penses qu'ils pensent pas
E eles, você acha que eles não pensam
J'aimerai savoir ce qu'ils pensent de moi
Eu gostaria de saber o que eles pensam de mim
Vas-y souri pour la photo
Vá em frente, sorria para a foto
Pour être poli
Para ser educado
Même si c'est pour de faux
Mesmo que seja falso
Vas-y souri pour la photo
Vá em frente, sorria para a foto
Pour faire jolie
Para parecer bonita
Même si t'es pas beau
Mesmo que você não seja bonito
On a tous les mêmes
Todos nós temos os mesmos
C'est ça les amis
Esses são os amigos
On les aimes quand même alors on sourit
Nós os amamos mesmo assim, então sorrimos
On a tous les mêmes
Todos nós temos os mesmos
C'est ça les amis
Esses são os amigos
On les aimes quand même alors on sourit
Nós os amamos mesmo assim, então sorrimos
On est Samedi, hey oui
É sábado, sim
Et on a passé tout le monde en revue
E nós revisamos todo mundo
A non j'oublie celui qui n'est pas venu
Ah, não, esqueci daquele que não veio
Mon ami, mon confident
Meu amigo, meu confidente
Que je n'ai pas vu depuis deux ans
Que eu não vejo há dois anos
Mais t'en fait pas mon pot
Mas não se preocupe, meu amigo
T'es sur la photo aussi
Você também está na foto
Je te rajouterai au crayon gris ouais
Eu vou te adicionar com um lápis cinza, sim
Alors vas-y souri
Então vá em frente, sorria
Vas-y souri pour la photo
Vá em frente, sorria para a foto
Pour être poli
Para ser educado
Même si c'est pour de faux
Mesmo que seja falso
Vas-y souri pour la photo
Vá em frente, sorria para a foto
Pour faire jolie
Para parecer bonita
Même si t'es pas beau
Mesmo que você não seja bonito
On a tous les mêmes
Todos nós temos os mesmos
C'est ça les amis
Esses são os amigos
On les aimes quand même alors on sourit
Nós os amamos mesmo assim, então sorrimos
On a tous les mêmes
Todos nós temos os mesmos
C'est ça les amis
Esses são os amigos
On les aimes quand même alors on sourit
Nós os amamos mesmo assim, então sorrimos
D'abord il y a le mytho qui s'invente des vies
First there's the liar who invents lives
Hier il était pilo, pilote ou véto
Yesterday he was a pilot, or a vet
On verra aujourd'hui
We'll see today
Et puis la-bas tu la reconnais elle qui regarde sa montre
And then over there, you recognize her, the one checking her watch
Non seulement elle s'emmerde mais en plus de ça
Not only is she bored, but on top of that
Elle le montre
She shows it
Et lui tu sais la-bas qui ramène jamais rien
And him, you know, the one who never brings anything
D'ailleurs il a jamais rien lâcher lui, il lâchera jamais rien
In fact, he never gives anything, he will never give anything
C'est comme lui là, qui fait toujours tout comme toi
It's like him there, who always does everything like you
Même caisse, même coupe, même cœur
Same car, same haircut, same heart
Si il pouvait partir avec ta femme lui
If he could run off with your wife
Ça le générait pas
It wouldn't bother him
Vas-y souri pour la photo
Go ahead, smile for the photo
Pour être poli
To be polite
Même si c'est pour de faux
Even if it's fake
Vas-y souri pour la photo
Go ahead, smile for the photo
Pour faire jolie
To look pretty
Même si t'es pas beau
Even if you're not handsome
On a tous les mêmes
We all have the same
C'est ça les amis
That's what friends are
On les aimes quand même alors on sourit
We love them anyway so we smile
Et là je te présente mon préféré, l'hypocondriaque
And here I introduce you to my favorite, the hypochondriac
Regarde, pas tranquille sous lexomyl il nous refait sa crise cardiaque
Look, not calm under lexomil, he's having another heart attack
Et puis le lourd qui te parle de près, qui te lâche plus la main
And then the annoying one who talks to you up close, who won't let go of your hand
Qui veut juste serrer, qui se sert des verres mais qui sert à rien
Who just wants to shake hands, who pours drinks but is useless
Oh et là qui je vois, la belle demoiselle
Oh and there who do I see, the beautiful lady
Celle qui fait kiffer, on a tous rêver de se la faire
The one who makes everyone swoon, we all dreamed of getting with her
La belle avec elle
The beauty with her
Et la c'est moi oui je suis le même que toi
And there it's me yes I'm the same as you
On se régale, on rigole on déballe
We have fun, we laugh, we unpack
Et eux alors tu penses qu'ils pensent pas
And them, don't you think they don't think
J'aimerai savoir ce qu'ils pensent de moi
I would like to know what they think of me
Vas-y souri pour la photo
Go ahead, smile for the photo
Pour être poli
To be polite
Même si c'est pour de faux
Even if it's fake
Vas-y souri pour la photo
Go ahead, smile for the photo
Pour faire jolie
To look pretty
Même si t'es pas beau
Even if you're not handsome
On a tous les mêmes
We all have the same
C'est ça les amis
That's what friends are
On les aimes quand même alors on sourit
We love them anyway so we smile
On a tous les mêmes
We all have the same
C'est ça les amis
That's what friends are
On les aimes quand même alors on sourit
We love them anyway so we smile
On est Samedi, hey oui
It's Saturday, hey yes
Et on a passé tout le monde en revue
And we've reviewed everyone
A non j'oublie celui qui n'est pas venu
Oh no I forgot the one who didn't come
Mon ami, mon confident
My friend, my confidant
Que je n'ai pas vu depuis deux ans
Whom I haven't seen for two years
Mais t'en fait pas mon pot
But don't worry my buddy
T'es sur la photo aussi
You're in the photo too
Je te rajouterai au crayon gris ouais
I'll add you in pencil yeah
Alors vas-y souri
So go ahead, smile
Vas-y souri pour la photo
Go ahead, smile for the photo
Pour être poli
To be polite
Même si c'est pour de faux
Even if it's fake
Vas-y souri pour la photo
Go ahead, smile for the photo
Pour faire jolie
To look pretty
Même si t'es pas beau
Even if you're not handsome
On a tous les mêmes
We all have the same
C'est ça les amis
That's what friends are
On les aimes quand même alors on sourit
We love them anyway so we smile
On a tous les mêmes
We all have the same
C'est ça les amis
That's what friends are
On les aimes quand même alors on sourit
We love them anyway so we smile
D'abord il y a le mytho qui s'invente des vies
Primero está el mitómano que se inventa vidas
Hier il était pilo, pilote ou véto
Ayer era piloto, piloto o veterinario
On verra aujourd'hui
Veremos hoy
Et puis la-bas tu la reconnais elle qui regarde sa montre
Y luego allí, la reconoces, la que mira su reloj
Non seulement elle s'emmerde mais en plus de ça
No solo se aburre, sino que además
Elle le montre
Lo muestra
Et lui tu sais la-bas qui ramène jamais rien
Y él, sabes, el que nunca trae nada
D'ailleurs il a jamais rien lâcher lui, il lâchera jamais rien
De hecho, nunca ha soltado nada, nunca soltará nada
C'est comme lui là, qui fait toujours tout comme toi
Es como él, que siempre hace todo como tú
Même caisse, même coupe, même cœur
Mismo coche, mismo corte, mismo corazón
Si il pouvait partir avec ta femme lui
Si pudiera, se iría con tu mujer
Ça le générait pas
No le molestaría
Vas-y souri pour la photo
Vamos, sonríe para la foto
Pour être poli
Para ser educado
Même si c'est pour de faux
Incluso si es falso
Vas-y souri pour la photo
Vamos, sonríe para la foto
Pour faire jolie
Para lucir bonita
Même si t'es pas beau
Incluso si no eres guapo
On a tous les mêmes
Todos tenemos los mismos
C'est ça les amis
Eso es lo que son los amigos
On les aimes quand même alors on sourit
Los amamos de todos modos, así que sonreímos
Et là je te présente mon préféré, l'hypocondriaque
Y aquí te presento a mi favorito, el hipocondríaco
Regarde, pas tranquille sous lexomyl il nous refait sa crise cardiaque
Mira, no está tranquilo bajo lexomil, nos vuelve a dar un ataque al corazón
Et puis le lourd qui te parle de près, qui te lâche plus la main
Y luego el pesado que te habla de cerca, que no te suelta la mano
Qui veut juste serrer, qui se sert des verres mais qui sert à rien
Que solo quiere apretar, que se sirve copas pero que no sirve para nada
Oh et là qui je vois, la belle demoiselle
Oh, y ahí, ¿a quién veo?, la bella dama
Celle qui fait kiffer, on a tous rêver de se la faire
La que hace soñar, todos hemos soñado con tenerla
La belle avec elle
La bella con ella
Et la c'est moi oui je suis le même que toi
Y ahí estoy yo, sí, soy igual que tú
On se régale, on rigole on déballe
Nos divertimos, nos reímos, nos desahogamos
Et eux alors tu penses qu'ils pensent pas
Y ellos, ¿crees que no piensan?
J'aimerai savoir ce qu'ils pensent de moi
Me gustaría saber qué piensan de mí
Vas-y souri pour la photo
Vamos, sonríe para la foto
Pour être poli
Para ser educado
Même si c'est pour de faux
Incluso si es falso
Vas-y souri pour la photo
Vamos, sonríe para la foto
Pour faire jolie
Para lucir bonita
Même si t'es pas beau
Incluso si no eres guapo
On a tous les mêmes
Todos tenemos los mismos
C'est ça les amis
Eso es lo que son los amigos
On les aimes quand même alors on sourit
Los amamos de todos modos, así que sonreímos
On a tous les mêmes
Todos tenemos los mismos
C'est ça les amis
Eso es lo que son los amigos
On les aimes quand même alors on sourit
Los amamos de todos modos, así que sonreímos
On est Samedi, hey oui
Es sábado, sí
Et on a passé tout le monde en revue
Y hemos repasado a todo el mundo
A non j'oublie celui qui n'est pas venu
Ah, no, olvidé al que no vino
Mon ami, mon confident
Mi amigo, mi confidente
Que je n'ai pas vu depuis deux ans
A quien no he visto en dos años
Mais t'en fait pas mon pot
Pero no te preocupes, amigo
T'es sur la photo aussi
También estás en la foto
Je te rajouterai au crayon gris ouais
Te agregaré con lápiz gris, sí
Alors vas-y souri
Así que vamos, sonríe
Vas-y souri pour la photo
Vamos, sonríe para la foto
Pour être poli
Para ser educado
Même si c'est pour de faux
Incluso si es falso
Vas-y souri pour la photo
Vamos, sonríe para la foto
Pour faire jolie
Para lucir bonita
Même si t'es pas beau
Incluso si no eres guapo
On a tous les mêmes
Todos tenemos los mismos
C'est ça les amis
Eso es lo que son los amigos
On les aimes quand même alors on sourit
Los amamos de todos modos, así que sonreímos
On a tous les mêmes
Todos tenemos los mismos
C'est ça les amis
Eso es lo que son los amigos
On les aimes quand même alors on sourit
Los amamos de todos modos, así que sonreímos
D'abord il y a le mytho qui s'invente des vies
Zuerst gibt es den Lügner, der sich Leben ausdenkt
Hier il était pilo, pilote ou véto
Gestern war er Pilot, Pilot oder Tierarzt
On verra aujourd'hui
Wir werden heute sehen
Et puis la-bas tu la reconnais elle qui regarde sa montre
Und dann dort, erkennst du sie, die auf ihre Uhr schaut
Non seulement elle s'emmerde mais en plus de ça
Nicht nur, dass sie sich langweilt, sondern darüber hinaus
Elle le montre
Zeigt sie es auch
Et lui tu sais la-bas qui ramène jamais rien
Und er, weißt du, dort, der nie etwas mitbringt
D'ailleurs il a jamais rien lâcher lui, il lâchera jamais rien
Übrigens hat er nie etwas losgelassen, er wird nie etwas loslassen
C'est comme lui là, qui fait toujours tout comme toi
Es ist wie er dort, der immer alles so macht wie du
Même caisse, même coupe, même cœur
Gleiches Auto, gleiche Frisur, gleiches Herz
Si il pouvait partir avec ta femme lui
Wenn er könnte, würde er mit deiner Frau gehen
Ça le générait pas
Das würde ihn nicht stören
Vas-y souri pour la photo
Lächle für das Foto
Pour être poli
Um höflich zu sein
Même si c'est pour de faux
Auch wenn es nur gespielt ist
Vas-y souri pour la photo
Lächle für das Foto
Pour faire jolie
Um hübsch zu wirken
Même si t'es pas beau
Auch wenn du nicht schön bist
On a tous les mêmes
Wir haben alle die gleichen
C'est ça les amis
Das sind die Freunde
On les aimes quand même alors on sourit
Wir lieben sie trotzdem, also lächeln wir
Et là je te présente mon préféré, l'hypocondriaque
Und hier stelle ich dir meinen Liebling vor, den Hypochonder
Regarde, pas tranquille sous lexomyl il nous refait sa crise cardiaque
Schau, nicht ruhig unter Lexomil, er hat wieder einen Herzinfarkt
Et puis le lourd qui te parle de près, qui te lâche plus la main
Und dann der Nervige, der dir nahe spricht, der deine Hand nicht loslässt
Qui veut juste serrer, qui se sert des verres mais qui sert à rien
Der nur flirten will, der Gläser nimmt, aber zu nichts nütze ist
Oh et là qui je vois, la belle demoiselle
Oh und wen sehe ich da, die schöne Dame
Celle qui fait kiffer, on a tous rêver de se la faire
Die, die alle begeistert, wir haben alle davon geträumt, es mit ihr zu machen
La belle avec elle
Die Schöne mit ihr
Et la c'est moi oui je suis le même que toi
Und da bin ich, ja, ich bin der gleiche wie du
On se régale, on rigole on déballe
Wir genießen es, wir lachen, wir packen aus
Et eux alors tu penses qu'ils pensent pas
Und sie, denkst du, dass sie nicht denken?
J'aimerai savoir ce qu'ils pensent de moi
Ich würde gerne wissen, was sie von mir denken
Vas-y souri pour la photo
Lächle für das Foto
Pour être poli
Um höflich zu sein
Même si c'est pour de faux
Auch wenn es nur gespielt ist
Vas-y souri pour la photo
Lächle für das Foto
Pour faire jolie
Um hübsch zu wirken
Même si t'es pas beau
Auch wenn du nicht schön bist
On a tous les mêmes
Wir haben alle die gleichen
C'est ça les amis
Das sind die Freunde
On les aimes quand même alors on sourit
Wir lieben sie trotzdem, also lächeln wir
On a tous les mêmes
Wir haben alle die gleichen
C'est ça les amis
Das sind die Freunde
On les aimes quand même alors on sourit
Wir lieben sie trotzdem, also lächeln wir
On est Samedi, hey oui
Es ist Samstag, ja
Et on a passé tout le monde en revue
Und wir haben alle durchgesehen
A non j'oublie celui qui n'est pas venu
Oh, ich habe den vergessen, der nicht gekommen ist
Mon ami, mon confident
Mein Freund, mein Vertrauter
Que je n'ai pas vu depuis deux ans
Den ich seit zwei Jahren nicht gesehen habe
Mais t'en fait pas mon pot
Aber mach dir keine Sorgen, mein Freund
T'es sur la photo aussi
Du bist auch auf dem Foto
Je te rajouterai au crayon gris ouais
Ich werde dich mit Bleistift hinzufügen, ja
Alors vas-y souri
Also lächle
Vas-y souri pour la photo
Lächle für das Foto
Pour être poli
Um höflich zu sein
Même si c'est pour de faux
Auch wenn es nur gespielt ist
Vas-y souri pour la photo
Lächle für das Foto
Pour faire jolie
Um hübsch zu wirken
Même si t'es pas beau
Auch wenn du nicht schön bist
On a tous les mêmes
Wir haben alle die gleichen
C'est ça les amis
Das sind die Freunde
On les aimes quand même alors on sourit
Wir lieben sie trotzdem, also lächeln wir
On a tous les mêmes
Wir haben alle die gleichen
C'est ça les amis
Das sind die Freunde
On les aimes quand même alors on sourit
Wir lieben sie trotzdem, also lächeln wir
D'abord il y a le mytho qui s'invente des vies
Prima c'è il mitomane che si inventa delle vite
Hier il était pilo, pilote ou véto
Ieri era pilota, o veterinario
On verra aujourd'hui
Vedremo oggi
Et puis la-bas tu la reconnais elle qui regarde sa montre
E poi là, la riconosci, quella che guarda l'orologio
Non seulement elle s'emmerde mais en plus de ça
Non solo si annoia, ma in più
Elle le montre
Lo mostra
Et lui tu sais la-bas qui ramène jamais rien
E lui, sai, quello là che non porta mai nulla
D'ailleurs il a jamais rien lâcher lui, il lâchera jamais rien
D'altronde non ha mai mollato nulla, lui, non mollerà mai nulla
C'est comme lui là, qui fait toujours tout comme toi
È come lui là, che fa sempre tutto come te
Même caisse, même coupe, même cœur
Stessa macchina, stesso taglio, stesso cuore
Si il pouvait partir avec ta femme lui
Se potesse andarsene con tua moglie, lui
Ça le générait pas
Non gli darebbe fastidio
Vas-y souri pour la photo
Vai, sorridi per la foto
Pour être poli
Per essere educato
Même si c'est pour de faux
Anche se è finto
Vas-y souri pour la photo
Vai, sorridi per la foto
Pour faire jolie
Per sembrare carino
Même si t'es pas beau
Anche se non sei bello
On a tous les mêmes
Abbiamo tutti gli stessi
C'est ça les amis
Questi sono gli amici
On les aimes quand même alors on sourit
Li amiamo comunque quindi sorridiamo
Et là je te présente mon préféré, l'hypocondriaque
E qui ti presento il mio preferito, l'ipocondriaco
Regarde, pas tranquille sous lexomyl il nous refait sa crise cardiaque
Guarda, non tranquillo sotto lexomil ci rifà il suo attacco di cuore
Et puis le lourd qui te parle de près, qui te lâche plus la main
E poi il pesante che ti parla da vicino, che non ti lascia la mano
Qui veut juste serrer, qui se sert des verres mais qui sert à rien
Che vuole solo stringere, che si serve dei bicchieri ma che non serve a nulla
Oh et là qui je vois, la belle demoiselle
Oh e là chi vedo, la bella signorina
Celle qui fait kiffer, on a tous rêver de se la faire
Quella che fa sognare, tutti abbiamo sognato di farcela
La belle avec elle
La bella con lei
Et la c'est moi oui je suis le même que toi
E qui sono io sì sono lo stesso di te
On se régale, on rigole on déballe
Ci divertiamo, ridiamo, spacchettiamo
Et eux alors tu penses qu'ils pensent pas
E loro allora pensi che non pensano
J'aimerai savoir ce qu'ils pensent de moi
Mi piacerebbe sapere cosa pensano di me
Vas-y souri pour la photo
Vai, sorridi per la foto
Pour être poli
Per essere educato
Même si c'est pour de faux
Anche se è finto
Vas-y souri pour la photo
Vai, sorridi per la foto
Pour faire jolie
Per sembrare carino
Même si t'es pas beau
Anche se non sei bello
On a tous les mêmes
Abbiamo tutti gli stessi
C'est ça les amis
Questi sono gli amici
On les aimes quand même alors on sourit
Li amiamo comunque quindi sorridiamo
On a tous les mêmes
Abbiamo tutti gli stessi
C'est ça les amis
Questi sono gli amici
On les aimes quand même alors on sourit
Li amiamo comunque quindi sorridiamo
On est Samedi, hey oui
È sabato, eh sì
Et on a passé tout le monde en revue
E abbiamo passato in rassegna tutti
A non j'oublie celui qui n'est pas venu
Ah no, dimentico quello che non è venuto
Mon ami, mon confident
Il mio amico, il mio confidente
Que je n'ai pas vu depuis deux ans
Che non ho visto da due anni
Mais t'en fait pas mon pot
Ma non preoccuparti amico mio
T'es sur la photo aussi
Sei nella foto anche tu
Je te rajouterai au crayon gris ouais
Ti aggiungerò a matita grigia sì
Alors vas-y souri
Allora vai, sorridi
Vas-y souri pour la photo
Vai, sorridi per la foto
Pour être poli
Per essere educato
Même si c'est pour de faux
Anche se è finto
Vas-y souri pour la photo
Vai, sorridi per la foto
Pour faire jolie
Per sembrare carino
Même si t'es pas beau
Anche se non sei bello
On a tous les mêmes
Abbiamo tutti gli stessi
C'est ça les amis
Questi sono gli amici
On les aimes quand même alors on sourit
Li amiamo comunque quindi sorridiamo
On a tous les mêmes
Abbiamo tutti gli stessi
C'est ça les amis
Questi sono gli amici
On les aimes quand même alors on sourit
Li amiamo comunque quindi sorridiamo
D'abord il y a le mytho qui s'invente des vies
Pertama ada si pembohong yang menciptakan kehidupannya sendiri
Hier il était pilo, pilote ou véto
Kemarin dia bilang dia pilot, atau dokter hewan
On verra aujourd'hui
Kita lihat saja hari ini
Et puis la-bas tu la reconnais elle qui regarde sa montre
Dan kemudian di sana, kamu mengenalinya, dia yang melihat jam tangannya
Non seulement elle s'emmerde mais en plus de ça
Dia tidak hanya bosan, tapi lebih dari itu
Elle le montre
Dia menunjukkannya
Et lui tu sais la-bas qui ramène jamais rien
Dan dia, kamu tahu, di sana yang tidak pernah membawa apa-apa
D'ailleurs il a jamais rien lâcher lui, il lâchera jamais rien
Selain itu, dia tidak pernah melepaskan apa pun, dia tidak akan pernah melepaskan apa pun
C'est comme lui là, qui fait toujours tout comme toi
Seperti dia itu, yang selalu melakukan segalanya seperti kamu
Même caisse, même coupe, même cœur
Mobil yang sama, potongan rambut yang sama, hati yang sama
Si il pouvait partir avec ta femme lui
Jika dia bisa pergi dengan istri kamu
Ça le générait pas
Itu tidak akan mengganggunya
Vas-y souri pour la photo
Ayo tersenyum untuk foto
Pour être poli
Untuk bersikap sopan
Même si c'est pour de faux
Meskipun itu palsu
Vas-y souri pour la photo
Ayo tersenyum untuk foto
Pour faire jolie
Untuk terlihat cantik
Même si t'es pas beau
Meskipun kamu tidak tampan
On a tous les mêmes
Kita semua sama
C'est ça les amis
Itulah teman-teman
On les aimes quand même alors on sourit
Kita menyukai mereka jadi kita tersenyum
Et là je te présente mon préféré, l'hypocondriaque
Dan sekarang aku perkenalkan favoritku, si hipocondriak
Regarde, pas tranquille sous lexomyl il nous refait sa crise cardiaque
Lihat, tidak tenang di bawah lexomyl dia mengalami krisis jantung lagi
Et puis le lourd qui te parle de près, qui te lâche plus la main
Dan kemudian si berat yang berbicara dekat, yang tidak melepaskan tanganmu
Qui veut juste serrer, qui se sert des verres mais qui sert à rien
Yang hanya ingin berpelukan, yang menuangkan minuman tapi tidak berguna
Oh et là qui je vois, la belle demoiselle
Oh dan siapa yang aku lihat, gadis cantik itu
Celle qui fait kiffer, on a tous rêver de se la faire
Yang membuat semua orang tergila-gila, kita semua bermimpi untuk mendapatkannya
La belle avec elle
Cantik bersamanya
Et la c'est moi oui je suis le même que toi
Dan sekarang ini aku, ya aku sama seperti kamu
On se régale, on rigole on déballe
Kita menikmati, kita tertawa, kita membuka
Et eux alors tu penses qu'ils pensent pas
Dan mereka, kau pikir mereka tidak berpikir
J'aimerai savoir ce qu'ils pensent de moi
Aku ingin tahu apa yang mereka pikirkan tentangku
Vas-y souri pour la photo
Ayo tersenyum untuk foto
Pour être poli
Untuk bersikap sopan
Même si c'est pour de faux
Meskipun itu palsu
Vas-y souri pour la photo
Ayo tersenyum untuk foto
Pour faire jolie
Untuk terlihat cantik
Même si t'es pas beau
Meskipun kamu tidak tampan
On a tous les mêmes
Kita semua sama
C'est ça les amis
Itulah teman-teman
On les aimes quand même alors on sourit
Kita menyukai mereka jadi kita tersenyum
On a tous les mêmes
Kita semua sama
C'est ça les amis
Itulah teman-teman
On les aimes quand même alors on sourit
Kita menyukai mereka jadi kita tersenyum
On est Samedi, hey oui
Hari Sabtu, ya
Et on a passé tout le monde en revue
Dan kita telah melihat semua orang
A non j'oublie celui qui n'est pas venu
Ah, aku lupa yang tidak datang
Mon ami, mon confident
Sahabatku, kepercayaanku
Que je n'ai pas vu depuis deux ans
Yang belum aku lihat selama dua tahun
Mais t'en fait pas mon pot
Tapi jangan khawatir temanku
T'es sur la photo aussi
Kamu juga ada di foto
Je te rajouterai au crayon gris ouais
Aku akan menambahkanmu dengan pensil abu-abu, ya
Alors vas-y souri
Jadi ayo tersenyum
Vas-y souri pour la photo
Ayo tersenyum untuk foto
Pour être poli
Untuk bersikap sopan
Même si c'est pour de faux
Meskipun itu palsu
Vas-y souri pour la photo
Ayo tersenyum untuk foto
Pour faire jolie
Untuk terlihat cantik
Même si t'es pas beau
Meskipun kamu tidak tampan
On a tous les mêmes
Kita semua sama
C'est ça les amis
Itulah teman-teman
On les aimes quand même alors on sourit
Kita menyukai mereka jadi kita tersenyum
On a tous les mêmes
Kita semua sama
C'est ça les amis
Itulah teman-teman
On les aimes quand même alors on sourit
Kita menyukai mereka jadi kita tersenyum
D'abord il y a le mytho qui s'invente des vies
ก่อนอื่นมีคนที่ชอบโกหกเรื่องชีวิตตัวเอง
Hier il était pilo, pilote ou véto
เมื่อวานเขาบอกว่าเขาเป็นนักบินหรือหมอสัตว์
On verra aujourd'hui
เราจะได้เห็นกันวันนี้
Et puis la-bas tu la reconnais elle qui regarde sa montre
แล้วที่นั่น คุณเห็นเธอที่กำลังมองนาฬิกา
Non seulement elle s'emmerde mais en plus de ça
ไม่เพียงแต่เธอเบื่อ แต่ยิ่งไปกว่านั้น
Elle le montre
เธอยังแสดงออกมาด้วย
Et lui tu sais la-bas qui ramène jamais rien
และเขา คุณรู้จักที่นั่น ที่ไม่เคยนำอะไรมา
D'ailleurs il a jamais rien lâcher lui, il lâchera jamais rien
อีกอย่างเขาไม่เคยยอมแพ้ เขาจะไม่ยอมแพ้เลย
C'est comme lui là, qui fait toujours tout comme toi
มันเหมือนกับเขาที่นั่น ที่ทำทุกอย่างเหมือนคุณ
Même caisse, même coupe, même cœur
รถเดียวกัน ทรงผมเดียวกัน หัวใจเดียวกัน
Si il pouvait partir avec ta femme lui
ถ้าเขาสามารถไปกับภรรยาของคุณได้
Ça le générait pas
เขาจะไม่รู้สึกอึดอัดเลย
Vas-y souri pour la photo
ไปเถอะ ยิ้มให้กับรูปถ่าย
Pour être poli
เพื่อความสุภาพ
Même si c'est pour de faux
แม้ว่ามันจะเป็นเพียงการแสดงออกเท่านั้น
Vas-y souri pour la photo
ไปเถอะ ยิ้มให้กับรูปถ่าย
Pour faire jolie
เพื่อดูดี
Même si t'es pas beau
แม้ว่าคุณจะไม่หล่อ
On a tous les mêmes
เราทุกคนมีเหมือนกัน
C'est ça les amis
นั่นคือเพื่อน
On les aimes quand même alors on sourit
เรารักพวกเขาอยู่ดี ดังนั้นเราจึงยิ้ม
Et là je te présente mon préféré, l'hypocondriaque
และตอนนี้ฉันขอแนะนำคนที่ฉันชอบที่สุด คนที่กลัวโรค
Regarde, pas tranquille sous lexomyl il nous refait sa crise cardiaque
ดูสิ เขาไม่สบายใต้ผลของยา lexomyl เขากำลังทำซ้ำวิกฤตหัวใจของเขา
Et puis le lourd qui te parle de près, qui te lâche plus la main
แล้วก็คนที่หนักหน่วงที่พูดใกล้ๆ ที่ไม่ยอมปล่อยมือคุณ
Qui veut juste serrer, qui se sert des verres mais qui sert à rien
ที่แค่อยากจะกอด ที่เสิร์ฟแก้ว แต่ไม่มีประโยชน์
Oh et là qui je vois, la belle demoiselle
โอ้ และตอนนี้ฉันเห็นใคร สาวสวยนั่น
Celle qui fait kiffer, on a tous rêver de se la faire
คนที่ทำให้ทุกคนหลงใหล เราทุกคนฝันถึงการได้เธอ
La belle avec elle
สาวสวยกับเธอ
Et la c'est moi oui je suis le même que toi
และตอนนี้มันคือฉัน ใช่ ฉันเหมือนคุณ
On se régale, on rigole on déballe
เราสนุกสนาน หัวเราะ และเปิดเผย
Et eux alors tu penses qu'ils pensent pas
และพวกเขาล่ะ คุณคิดว่าพวกเขาไม่คิดอะไรเลยหรือ
J'aimerai savoir ce qu'ils pensent de moi
ฉันอยากจะรู้ว่าพวกเขาคิดอย่างไรเกี่ยวกับฉัน
Vas-y souri pour la photo
ไปเถอะ ยิ้มให้กับรูปถ่าย
Pour être poli
เพื่อความสุภาพ
Même si c'est pour de faux
แม้ว่ามันจะเป็นเพียงการแสดงออกเท่านั้น
Vas-y souri pour la photo
ไปเถอะ ยิ้มให้กับรูปถ่าย
Pour faire jolie
เพื่อดูดี
Même si t'es pas beau
แม้ว่าคุณจะไม่หล่อ
On a tous les mêmes
เราทุกคนมีเหมือนกัน
C'est ça les amis
นั่นคือเพื่อน
On les aimes quand même alors on sourit
เรารักพวกเขาอยู่ดี ดังนั้นเราจึงยิ้ม
On a tous les mêmes
เราทุกคนมีเหมือนกัน
C'est ça les amis
นั่นคือเพื่อน
On les aimes quand même alors on sourit
เรารักพวกเขาอยู่ดี ดังนั้นเราจึงยิ้ม
On est Samedi, hey oui
วันเสาร์แล้ว ใช่
Et on a passé tout le monde en revue
และเราได้พูดถึงทุกคนแล้ว
A non j'oublie celui qui n'est pas venu
อ๋อ ฉันลืมคนที่ไม่ได้มา
Mon ami, mon confident
เพื่อนของฉัน ผู้ที่ฉันไว้ใจ
Que je n'ai pas vu depuis deux ans
ที่ฉันไม่ได้เห็นมาสองปีแล้ว
Mais t'en fait pas mon pot
แต่ไม่ต้องกังวลเพื่อน
T'es sur la photo aussi
คุณก็อยู่ในรูปถ่ายเหมือนกัน
Je te rajouterai au crayon gris ouais
ฉันจะเพิ่มคุณด้วยดินสอสีเทา
Alors vas-y souri
ดังนั้นไปเถอะ ยิ้ม
Vas-y souri pour la photo
ไปเถอะ ยิ้มให้กับรูปถ่าย
Pour être poli
เพื่อความสุภาพ
Même si c'est pour de faux
แม้ว่ามันจะเป็นเพียงการแสดงออกเท่านั้น
Vas-y souri pour la photo
ไปเถอะ ยิ้มให้กับรูปถ่าย
Pour faire jolie
เพื่อดูดี
Même si t'es pas beau
แม้ว่าคุณจะไม่หล่อ
On a tous les mêmes
เราทุกคนมีเหมือนกัน
C'est ça les amis
นั่นคือเพื่อน
On les aimes quand même alors on sourit
เรารักพวกเขาอยู่ดี ดังนั้นเราจึงยิ้ม
On a tous les mêmes
เราทุกคนมีเหมือนกัน
C'est ça les amis
นั่นคือเพื่อน
On les aimes quand même alors on sourit
เรารักพวกเขาอยู่ดี ดังนั้นเราจึงยิ้ม

Curiosités sur la chanson Les amis de Christophe Maé

Quand la chanson “Les amis” a-t-elle été lancée par Christophe Maé?
La chanson Les amis a été lancée en 2016, sur l’album “L'Attrape-Rêves”.
Qui a composé la chanson “Les amis” de Christophe Maé?
La chanson “Les amis” de Christophe Maé a été composée par CHRISTOPHE MAE, MARTIN LAUMOND, PAUL ECOLE, RODOLPHE MAROLANY.

Chansons les plus populaires [artist_preposition] Christophe Maé

Autres artistes de Pop