Marcel

CHRISTOPHE MAE, PAUL ECOLE, FREDERIC SAVIO, FELIPE SALDIVA

Paroles Traduction

Moi, je suis comme Marcel
Un éternel enfant
Je lui fais la courte échelle
Pour qu'il traverse le temps

Je lui dirai les quatrelles
Et les droites de Cerdan
Et les chansons de Cabrel
Que je lui chante en l'endormant

Allez, joue gamin, joue gamin
Vas-y, joue dans le vent
Allez, joue gamin, joue gamin
Tu auras bien le temps
Allez, joue gamin, joue gamin
Laisse encore un instant
Sur ma joue ta main, c'est soulageant

Et que le vent t'emmène
Et que le temps t'apprenne
Où que le vent te mène
Oh sois le même

Je t'apprendrai les voyelles
Toi, tu liras les romans De Pagnol, tu sais, Marcel
Tu en as déjà l'accent
Je ferai que ta vie soit belle
Tu fais partie de mon clan
Tu chanteras cette ritournelle
Un jour, peut-être, à tes enfants

Allez, joue gamin, joue gamin
Vas-y, joue dans le vent
Allez, joue gamin, joue gamin
Tu auras bien le temps
Allez, joue gamin, joue gamin
Laisse encore un instant
Sur ma joue ta main, c'est soulageant

Et que le vent t'emmène
Et que le temps t'apprenne
Où que le vent te mène
Oh sois le même

Et que le vent t'emmène
Et que le temps t'apprenne
Où que le vent te mène
Faites qu'il te ramène

La vie est un carrousel
Qui danse, tourne dans le vent
Y a des carrousels, des caravelles
Parfois, tu montes; parfois, tu descends
La vie est un carrousel
Choisi ta place dedans
Ne choisis pas la plus belle
Mais celle qui te plaît vraiment

La vie est un carrousel
Qui danse, tourne dans le vent
Y a des carrousels, des caravelles
Parfois, tu montes; parfois, tu descends
La vie est un carrousel
Choisi ta place dedans
Ne choisis pas la plus belle
Mais celle qui te plaît vraiment

Et que le vent t'emmène
Et que le temps t'apprenne
Où que le vent te mène
Oh sois le même

Et que le vent t'emmène
Et que le temps t'apprenne
Où que le vent te mène
Faites qu'il te ramène

Moi, je suis comme Marcel
Eu, sou como Marcel
Un éternel enfant
Uma eterna criança
Je lui fais la courte échelle
Eu lhe dou um empurrãozinho
Pour qu'il traverse le temps
Para que ele atravesse o tempo
Je lui dirai les quatrelles
Eu lhe direi as quadras
Et les droites de Cerdan
E as direitas de Cerdan
Et les chansons de Cabrel
E as canções de Cabrel
Que je lui chante en l'endormant
Que eu canto para ele adormecer
Allez, joue gamin, joue gamin
Vamos, brinca garoto, brinca garoto
Vas-y, joue dans le vent
Vai, brinca no vento
Allez, joue gamin, joue gamin
Vamos, brinca garoto, brinca garoto
Tu auras bien le temps
Você terá tempo
Allez, joue gamin, joue gamin
Vamos, brinca garoto, brinca garoto
Laisse encore un instant
Deixa por mais um instante
Sur ma joue ta main, c'est soulageant
Na minha bochecha tua mão, é aliviante
Et que le vent t'emmène
E que o vento te leve
Et que le temps t'apprenne
E que o tempo te ensine
Où que le vent te mène
Para onde quer que o vento te leve
Oh sois le même
Oh, seja o mesmo
Je t'apprendrai les voyelles
Eu te ensinarei as vogais
Toi, tu liras les romans De Pagnol, tu sais, Marcel
Você, lerá os romances de Pagnol, você sabe, Marcel
Tu en as déjà l'accent
Você já tem o sotaque
Je ferai que ta vie soit belle
Eu farei com que sua vida seja bela
Tu fais partie de mon clan
Você faz parte do meu clã
Tu chanteras cette ritournelle
Você cantará esta canção
Un jour, peut-être, à tes enfants
Um dia, talvez, para seus filhos
Allez, joue gamin, joue gamin
Vamos, brinca garoto, brinca garoto
Vas-y, joue dans le vent
Vai, brinca no vento
Allez, joue gamin, joue gamin
Vamos, brinca garoto, brinca garoto
Tu auras bien le temps
Você terá tempo
Allez, joue gamin, joue gamin
Vamos, brinca garoto, brinca garoto
Laisse encore un instant
Deixa por mais um instante
Sur ma joue ta main, c'est soulageant
Na minha bochecha tua mão, é aliviante
Et que le vent t'emmène
E que o vento te leve
Et que le temps t'apprenne
E que o tempo te ensine
Où que le vent te mène
Para onde quer que o vento te leve
Oh sois le même
Oh, seja o mesmo
Et que le vent t'emmène
E que o vento te leve
Et que le temps t'apprenne
E que o tempo te ensine
Où que le vent te mène
Para onde quer que o vento te leve
Faites qu'il te ramène
Que ele te traga de volta
La vie est un carrousel
A vida é um carrossel
Qui danse, tourne dans le vent
Que dança, gira no vento
Y a des carrousels, des caravelles
Há carrosséis, caravelas
Parfois, tu montes; parfois, tu descends
Às vezes, você sobe; às vezes, você desce
La vie est un carrousel
A vida é um carrossel
Choisi ta place dedans
Escolha seu lugar nele
Ne choisis pas la plus belle
Não escolha o mais bonito
Mais celle qui te plaît vraiment
Mas aquele que realmente te agrada
La vie est un carrousel
A vida é um carrossel
Qui danse, tourne dans le vent
Que dança, gira no vento
Y a des carrousels, des caravelles
Há carrosséis, caravelas
Parfois, tu montes; parfois, tu descends
Às vezes, você sobe; às vezes, você desce
La vie est un carrousel
A vida é um carrossel
Choisi ta place dedans
Escolha seu lugar nele
Ne choisis pas la plus belle
Não escolha o mais bonito
Mais celle qui te plaît vraiment
Mas aquele que realmente te agrada
Et que le vent t'emmène
E que o vento te leve
Et que le temps t'apprenne
E que o tempo te ensine
Où que le vent te mène
Para onde quer que o vento te leve
Oh sois le même
Oh, seja o mesmo
Et que le vent t'emmène
E que o vento te leve
Et que le temps t'apprenne
E que o tempo te ensine
Où que le vent te mène
Para onde quer que o vento te leve
Faites qu'il te ramène
Que ele te traga de volta
Moi, je suis comme Marcel
Me, I am like Marcel
Un éternel enfant
An eternal child
Je lui fais la courte échelle
I give him a leg up
Pour qu'il traverse le temps
So he can cross through time
Je lui dirai les quatrelles
I will tell him the little stories
Et les droites de Cerdan
And the straight punches of Cerdan
Et les chansons de Cabrel
And the songs of Cabrel
Que je lui chante en l'endormant
That I sing to him as he falls asleep
Allez, joue gamin, joue gamin
Come on, play kid, play kid
Vas-y, joue dans le vent
Go ahead, play in the wind
Allez, joue gamin, joue gamin
Come on, play kid, play kid
Tu auras bien le temps
You will have plenty of time
Allez, joue gamin, joue gamin
Come on, play kid, play kid
Laisse encore un instant
Leave for another moment
Sur ma joue ta main, c'est soulageant
Your hand on my cheek, it's soothing
Et que le vent t'emmène
And may the wind take you
Et que le temps t'apprenne
And may time teach you
Où que le vent te mène
Wherever the wind leads you
Oh sois le même
Oh, stay the same
Je t'apprendrai les voyelles
I will teach you the vowels
Toi, tu liras les romans De Pagnol, tu sais, Marcel
You, you will read the novels by Pagnol, you know, Marcel
Tu en as déjà l'accent
You already have the accent
Je ferai que ta vie soit belle
I will make sure your life is beautiful
Tu fais partie de mon clan
You are part of my clan
Tu chanteras cette ritournelle
You will sing this little song
Un jour, peut-être, à tes enfants
One day, maybe, to your children
Allez, joue gamin, joue gamin
Come on, play kid, play kid
Vas-y, joue dans le vent
Go ahead, play in the wind
Allez, joue gamin, joue gamin
Come on, play kid, play kid
Tu auras bien le temps
You will have plenty of time
Allez, joue gamin, joue gamin
Come on, play kid, play kid
Laisse encore un instant
Leave for another moment
Sur ma joue ta main, c'est soulageant
Your hand on my cheek, it's soothing
Et que le vent t'emmène
And may the wind take you
Et que le temps t'apprenne
And may time teach you
Où que le vent te mène
Wherever the wind leads you
Oh sois le même
Oh, stay the same
Et que le vent t'emmène
And may the wind take you
Et que le temps t'apprenne
And may time teach you
Où que le vent te mène
Wherever the wind leads you
Faites qu'il te ramène
May it bring you back
La vie est un carrousel
Life is a carousel
Qui danse, tourne dans le vent
That dances, spins in the wind
Y a des carrousels, des caravelles
There are carousels, caravels
Parfois, tu montes; parfois, tu descends
Sometimes you go up; sometimes you go down
La vie est un carrousel
Life is a carousel
Choisi ta place dedans
Choose your place inside
Ne choisis pas la plus belle
Don't choose the prettiest
Mais celle qui te plaît vraiment
But the one that really pleases you
La vie est un carrousel
Life is a carousel
Qui danse, tourne dans le vent
That dances, spins in the wind
Y a des carrousels, des caravelles
There are carousels, caravels
Parfois, tu montes; parfois, tu descends
Sometimes you go up; sometimes you go down
La vie est un carrousel
Life is a carousel
Choisi ta place dedans
Choose your place inside
Ne choisis pas la plus belle
Don't choose the prettiest
Mais celle qui te plaît vraiment
But the one that really pleases you
Et que le vent t'emmène
And may the wind take you
Et que le temps t'apprenne
And may time teach you
Où que le vent te mène
Wherever the wind leads you
Oh sois le même
Oh, stay the same
Et que le vent t'emmène
And may the wind take you
Et que le temps t'apprenne
And may time teach you
Où que le vent te mène
Wherever the wind leads you
Faites qu'il te ramène
May it bring you back
Moi, je suis comme Marcel
Yo, soy como Marcel
Un éternel enfant
Un eterno niño
Je lui fais la courte échelle
Le hago la pierna corta
Pour qu'il traverse le temps
Para que atraviese el tiempo
Je lui dirai les quatrelles
Le diré los cuartetos
Et les droites de Cerdan
Y las derechas de Cerdan
Et les chansons de Cabrel
Y las canciones de Cabrel
Que je lui chante en l'endormant
Que le canto al dormir
Allez, joue gamin, joue gamin
Vamos, juega niño, juega niño
Vas-y, joue dans le vent
Vamos, juega en el viento
Allez, joue gamin, joue gamin
Vamos, juega niño, juega niño
Tu auras bien le temps
Tendrás mucho tiempo
Allez, joue gamin, joue gamin
Vamos, juega niño, juega niño
Laisse encore un instant
Deja un momento más
Sur ma joue ta main, c'est soulageant
En mi mejilla tu mano, es aliviante
Et que le vent t'emmène
Y que el viento te lleve
Et que le temps t'apprenne
Y que el tiempo te enseñe
Où que le vent te mène
Donde quiera que el viento te lleve
Oh sois le même
Oh, sé el mismo
Je t'apprendrai les voyelles
Te enseñaré las vocales
Toi, tu liras les romans De Pagnol, tu sais, Marcel
Tú, leerás las novelas de Pagnol, ya sabes, Marcel
Tu en as déjà l'accent
Ya tienes el acento
Je ferai que ta vie soit belle
Haré que tu vida sea hermosa
Tu fais partie de mon clan
Eres parte de mi clan
Tu chanteras cette ritournelle
Cantarás esta canción
Un jour, peut-être, à tes enfants
Un día, quizás, a tus hijos
Allez, joue gamin, joue gamin
Vamos, juega niño, juega niño
Vas-y, joue dans le vent
Vamos, juega en el viento
Allez, joue gamin, joue gamin
Vamos, juega niño, juega niño
Tu auras bien le temps
Tendrás mucho tiempo
Allez, joue gamin, joue gamin
Vamos, juega niño, juega niño
Laisse encore un instant
Deja un momento más
Sur ma joue ta main, c'est soulageant
En mi mejilla tu mano, es aliviante
Et que le vent t'emmène
Y que el viento te lleve
Et que le temps t'apprenne
Y que el tiempo te enseñe
Où que le vent te mène
Donde quiera que el viento te lleve
Oh sois le même
Oh, sé el mismo
Et que le vent t'emmène
Y que el viento te lleve
Et que le temps t'apprenne
Y que el tiempo te enseñe
Où que le vent te mène
Donde quiera que el viento te lleve
Faites qu'il te ramène
Haz que te devuelva
La vie est un carrousel
La vida es un carrusel
Qui danse, tourne dans le vent
Que baila, gira en el viento
Y a des carrousels, des caravelles
Hay carruseles, carabelas
Parfois, tu montes; parfois, tu descends
A veces, subes; a veces, bajas
La vie est un carrousel
La vida es un carrusel
Choisi ta place dedans
Elige tu lugar en él
Ne choisis pas la plus belle
No elijas el más hermoso
Mais celle qui te plaît vraiment
Sino el que realmente te gusta
La vie est un carrousel
La vida es un carrusel
Qui danse, tourne dans le vent
Que baila, gira en el viento
Y a des carrousels, des caravelles
Hay carruseles, carabelas
Parfois, tu montes; parfois, tu descends
A veces, subes; a veces, bajas
La vie est un carrousel
La vida es un carrusel
Choisi ta place dedans
Elige tu lugar en él
Ne choisis pas la plus belle
No elijas el más hermoso
Mais celle qui te plaît vraiment
Sino el que realmente te gusta
Et que le vent t'emmène
Y que el viento te lleve
Et que le temps t'apprenne
Y que el tiempo te enseñe
Où que le vent te mène
Donde quiera que el viento te lleve
Oh sois le même
Oh, sé el mismo
Et que le vent t'emmène
Y que el viento te lleve
Et que le temps t'apprenne
Y que el tiempo te enseñe
Où que le vent te mène
Donde quiera que el viento te lleve
Faites qu'il te ramène
Haz que te devuelva
Moi, je suis comme Marcel
Ich, ich bin wie Marcel
Un éternel enfant
Ein ewiges Kind
Je lui fais la courte échelle
Ich helfe ihm auf die kurze Leiter
Pour qu'il traverse le temps
Damit er die Zeit durchquert
Je lui dirai les quatrelles
Ich werde ihm die Viererzahlen erzählen
Et les droites de Cerdan
Und die Geraden von Cerdan
Et les chansons de Cabrel
Und die Lieder von Cabrel
Que je lui chante en l'endormant
Die ich ihm singe, um ihn einzuschlafen
Allez, joue gamin, joue gamin
Los, spiel Kind, spiel Kind
Vas-y, joue dans le vent
Los, spiel im Wind
Allez, joue gamin, joue gamin
Los, spiel Kind, spiel Kind
Tu auras bien le temps
Du wirst genug Zeit haben
Allez, joue gamin, joue gamin
Los, spiel Kind, spiel Kind
Laisse encore un instant
Lass noch einen Moment
Sur ma joue ta main, c'est soulageant
Deine Hand auf meiner Wange, es ist beruhigend
Et que le vent t'emmène
Und möge der Wind dich mitnehmen
Et que le temps t'apprenne
Und möge die Zeit dir beibringen
Où que le vent te mène
Wohin auch immer der Wind dich führt
Oh sois le même
Oh, bleib der Gleiche
Je t'apprendrai les voyelles
Ich werde dir die Vokale beibringen
Toi, tu liras les romans De Pagnol, tu sais, Marcel
Du wirst die Romane von Pagnol lesen, du weißt, Marcel
Tu en as déjà l'accent
Du hast schon den Akzent
Je ferai que ta vie soit belle
Ich werde dafür sorgen, dass dein Leben schön ist
Tu fais partie de mon clan
Du bist Teil meines Clans
Tu chanteras cette ritournelle
Du wirst diese Melodie singen
Un jour, peut-être, à tes enfants
Eines Tages, vielleicht, zu deinen Kindern
Allez, joue gamin, joue gamin
Los, spiel Kind, spiel Kind
Vas-y, joue dans le vent
Los, spiel im Wind
Allez, joue gamin, joue gamin
Los, spiel Kind, spiel Kind
Tu auras bien le temps
Du wirst genug Zeit haben
Allez, joue gamin, joue gamin
Los, spiel Kind, spiel Kind
Laisse encore un instant
Lass noch einen Moment
Sur ma joue ta main, c'est soulageant
Deine Hand auf meiner Wange, es ist beruhigend
Et que le vent t'emmène
Und möge der Wind dich mitnehmen
Et que le temps t'apprenne
Und möge die Zeit dir beibringen
Où que le vent te mène
Wohin auch immer der Wind dich führt
Oh sois le même
Oh, bleib der Gleiche
Et que le vent t'emmène
Und möge der Wind dich mitnehmen
Et que le temps t'apprenne
Und möge die Zeit dir beibringen
Où que le vent te mène
Wohin auch immer der Wind dich führt
Faites qu'il te ramène
Möge er dich zurückbringen
La vie est un carrousel
Das Leben ist ein Karussell
Qui danse, tourne dans le vent
Das tanzt, dreht sich im Wind
Y a des carrousels, des caravelles
Es gibt Karusselle, Karavellen
Parfois, tu montes; parfois, tu descends
Manchmal steigst du auf; manchmal steigst du ab
La vie est un carrousel
Das Leben ist ein Karussell
Choisi ta place dedans
Wähle deinen Platz darin
Ne choisis pas la plus belle
Wähle nicht den schönsten
Mais celle qui te plaît vraiment
Sondern den, der dir wirklich gefällt
La vie est un carrousel
Das Leben ist ein Karussell
Qui danse, tourne dans le vent
Das tanzt, dreht sich im Wind
Y a des carrousels, des caravelles
Es gibt Karusselle, Karavellen
Parfois, tu montes; parfois, tu descends
Manchmal steigst du auf; manchmal steigst du ab
La vie est un carrousel
Das Leben ist ein Karussell
Choisi ta place dedans
Wähle deinen Platz darin
Ne choisis pas la plus belle
Wähle nicht den schönsten
Mais celle qui te plaît vraiment
Sondern den, der dir wirklich gefällt
Et que le vent t'emmène
Und möge der Wind dich mitnehmen
Et que le temps t'apprenne
Und möge die Zeit dir beibringen
Où que le vent te mène
Wohin auch immer der Wind dich führt
Oh sois le même
Oh, bleib der Gleiche
Et que le vent t'emmène
Und möge der Wind dich mitnehmen
Et que le temps t'apprenne
Und möge die Zeit dir beibringen
Où que le vent te mène
Wohin auch immer der Wind dich führt
Faites qu'il te ramène
Möge er dich zurückbringen
Moi, je suis comme Marcel
Io, sono come Marcel
Un éternel enfant
Un eterno bambino
Je lui fais la courte échelle
Gli faccio la scala corta
Pour qu'il traverse le temps
Perché attraversi il tempo
Je lui dirai les quatrelles
Gli dirò le quartine
Et les droites de Cerdan
E le linee rette di Cerdan
Et les chansons de Cabrel
E le canzoni di Cabrel
Que je lui chante en l'endormant
Che gli canto per addormentarlo
Allez, joue gamin, joue gamin
Andiamo, gioca ragazzo, gioca ragazzo
Vas-y, joue dans le vent
Vai, gioca nel vento
Allez, joue gamin, joue gamin
Andiamo, gioca ragazzo, gioca ragazzo
Tu auras bien le temps
Avrai tutto il tempo
Allez, joue gamin, joue gamin
Andiamo, gioca ragazzo, gioca ragazzo
Laisse encore un instant
Lascia ancora un istante
Sur ma joue ta main, c'est soulageant
Sulla mia guancia la tua mano, è rilassante
Et que le vent t'emmène
E che il vento ti porti
Et que le temps t'apprenne
E che il tempo ti insegni
Où que le vent te mène
Dovunque il vento ti porti
Oh sois le même
Oh rimani lo stesso
Je t'apprendrai les voyelles
Ti insegnerò le vocali
Toi, tu liras les romans De Pagnol, tu sais, Marcel
Tu, leggerai i romanzi di Pagnol, sai, Marcel
Tu en as déjà l'accent
Hai già l'accento
Je ferai que ta vie soit belle
Farò in modo che la tua vita sia bella
Tu fais partie de mon clan
Fai parte del mio clan
Tu chanteras cette ritournelle
Canterai questa ritornello
Un jour, peut-être, à tes enfants
Un giorno, forse, ai tuoi figli
Allez, joue gamin, joue gamin
Andiamo, gioca ragazzo, gioca ragazzo
Vas-y, joue dans le vent
Vai, gioca nel vento
Allez, joue gamin, joue gamin
Andiamo, gioca ragazzo, gioca ragazzo
Tu auras bien le temps
Avrai tutto il tempo
Allez, joue gamin, joue gamin
Andiamo, gioca ragazzo, gioca ragazzo
Laisse encore un instant
Lascia ancora un istante
Sur ma joue ta main, c'est soulageant
Sulla mia guancia la tua mano, è rilassante
Et que le vent t'emmène
E che il vento ti porti
Et que le temps t'apprenne
E che il tempo ti insegni
Où que le vent te mène
Dovunque il vento ti porti
Oh sois le même
Oh rimani lo stesso
Et que le vent t'emmène
E che il vento ti porti
Et que le temps t'apprenne
E che il tempo ti insegni
Où que le vent te mène
Dovunque il vento ti porti
Faites qu'il te ramène
Faccia che ti riporti
La vie est un carrousel
La vita è una giostra
Qui danse, tourne dans le vent
Che danza, gira nel vento
Y a des carrousels, des caravelles
Ci sono giostre, caravelle
Parfois, tu montes; parfois, tu descends
A volte, sali; a volte, scendi
La vie est un carrousel
La vita è una giostra
Choisi ta place dedans
Scegli il tuo posto dentro
Ne choisis pas la plus belle
Non scegliere il più bello
Mais celle qui te plaît vraiment
Ma quello che ti piace davvero
La vie est un carrousel
La vita è una giostra
Qui danse, tourne dans le vent
Che danza, gira nel vento
Y a des carrousels, des caravelles
Ci sono giostre, caravelle
Parfois, tu montes; parfois, tu descends
A volte, sali; a volte, scendi
La vie est un carrousel
La vita è una giostra
Choisi ta place dedans
Scegli il tuo posto dentro
Ne choisis pas la plus belle
Non scegliere il più bello
Mais celle qui te plaît vraiment
Ma quello che ti piace davvero
Et que le vent t'emmène
E che il vento ti porti
Et que le temps t'apprenne
E che il tempo ti insegni
Où que le vent te mène
Dovunque il vento ti porti
Oh sois le même
Oh rimani lo stesso
Et que le vent t'emmène
E che il vento ti porti
Et que le temps t'apprenne
E che il tempo ti insegni
Où que le vent te mène
Dovunque il vento ti porti
Faites qu'il te ramène
Faccia che ti riporti
Moi, je suis comme Marcel
Saya, saya seperti Marcel
Un éternel enfant
Seorang anak kekal
Je lui fais la courte échelle
Saya membantunya dengan tangga kecil
Pour qu'il traverse le temps
Agar ia bisa melintasi waktu
Je lui dirai les quatrelles
Saya akan menceritakan kepadanya tentang quatrelles
Et les droites de Cerdan
Dan garis lurus Cerdan
Et les chansons de Cabrel
Dan lagu-lagu Cabrel
Que je lui chante en l'endormant
Yang saya nyanyikan saat ia tertidur
Allez, joue gamin, joue gamin
Ayo, mainlah nak, mainlah nak
Vas-y, joue dans le vent
Ayo, main di angin
Allez, joue gamin, joue gamin
Ayo, mainlah nak, mainlah nak
Tu auras bien le temps
Kamu masih punya banyak waktu
Allez, joue gamin, joue gamin
Ayo, mainlah nak, mainlah nak
Laisse encore un instant
Biarkan sejenak lagi
Sur ma joue ta main, c'est soulageant
Tanganmu di pipiku, itu melegakan
Et que le vent t'emmène
Dan biarkan angin membawamu
Et que le temps t'apprenne
Dan biarkan waktu mengajarkanmu
Où que le vent te mène
Kemana pun angin membawamu
Oh sois le même
Oh tetaplah sama
Je t'apprendrai les voyelles
Saya akan mengajarkanmu vokal
Toi, tu liras les romans De Pagnol, tu sais, Marcel
Kamu, kamu akan membaca novel-novel dari Pagnol, kamu tahu, Marcel
Tu en as déjà l'accent
Kamu sudah memiliki aksen itu
Je ferai que ta vie soit belle
Saya akan membuat hidupmu indah
Tu fais partie de mon clan
Kamu adalah bagian dari klan saya
Tu chanteras cette ritournelle
Suatu hari nanti, mungkin, kepada anak-anakmu
Un jour, peut-être, à tes enfants
Kamu akan menyanyikan lagu ini
Allez, joue gamin, joue gamin
Ayo, mainlah nak, mainlah nak
Vas-y, joue dans le vent
Ayo, main di angin
Allez, joue gamin, joue gamin
Ayo, mainlah nak, mainlah nak
Tu auras bien le temps
Kamu masih punya banyak waktu
Allez, joue gamin, joue gamin
Ayo, mainlah nak, mainlah nak
Laisse encore un instant
Biarkan sejenak lagi
Sur ma joue ta main, c'est soulageant
Tanganmu di pipiku, itu melegakan
Et que le vent t'emmène
Dan biarkan angin membawamu
Et que le temps t'apprenne
Dan biarkan waktu mengajarkanmu
Où que le vent te mène
Kemana pun angin membawamu
Oh sois le même
Oh tetaplah sama
Et que le vent t'emmène
Dan biarkan angin membawamu
Et que le temps t'apprenne
Dan biarkan waktu mengajarkanmu
Où que le vent te mène
Kemana pun angin membawamu
Faites qu'il te ramène
Semoga itu membawamu kembali
La vie est un carrousel
Hidup adalah sebuah korsel
Qui danse, tourne dans le vent
Yang menari, berputar di angin
Y a des carrousels, des caravelles
Ada korsel, ada kapal layar
Parfois, tu montes; parfois, tu descends
Kadang-kadang kamu naik; kadang-kadang kamu turun
La vie est un carrousel
Hidup adalah sebuah korsel
Choisi ta place dedans
Pilih tempatmu di dalamnya
Ne choisis pas la plus belle
Jangan pilih yang paling indah
Mais celle qui te plaît vraiment
Tapi yang benar-benar kamu sukai
La vie est un carrousel
Hidup adalah sebuah korsel
Qui danse, tourne dans le vent
Yang menari, berputar di angin
Y a des carrousels, des caravelles
Ada korsel, ada kapal layar
Parfois, tu montes; parfois, tu descends
Kadang-kadang kamu naik; kadang-kadang kamu turun
La vie est un carrousel
Hidup adalah sebuah korsel
Choisi ta place dedans
Pilih tempatmu di dalamnya
Ne choisis pas la plus belle
Jangan pilih yang paling indah
Mais celle qui te plaît vraiment
Tapi yang benar-benar kamu sukai
Et que le vent t'emmène
Dan biarkan angin membawamu
Et que le temps t'apprenne
Dan biarkan waktu mengajarkanmu
Où que le vent te mène
Kemana pun angin membawamu
Oh sois le même
Oh tetaplah sama
Et que le vent t'emmène
Dan biarkan angin membawamu
Et que le temps t'apprenne
Dan biarkan waktu mengajarkanmu
Où que le vent te mène
Kemana pun angin membawamu
Faites qu'il te ramène
Semoga itu membawamu kembali
Moi, je suis comme Marcel
ฉันนั้นเหมือนมาร์เซล
Un éternel enfant
เป็นเด็กนิรันดร์
Je lui fais la courte échelle
ฉันช่วยเขาขึ้นไป
Pour qu'il traverse le temps
เพื่อให้เขาข้ามเวลา
Je lui dirai les quatrelles
ฉันจะบอกเขาเรื่องราว
Et les droites de Cerdan
และเส้นตรงของเซอร์ดาน
Et les chansons de Cabrel
และเพลงของคาบเรล
Que je lui chante en l'endormant
ที่ฉันร้องให้เขาฟังขณะหลับ
Allez, joue gamin, joue gamin
ไปเล่นสิ น้องน้อย ไปเล่นสิ
Vas-y, joue dans le vent
ไปเล่นกับลมสิ
Allez, joue gamin, joue gamin
ไปเล่นสิ น้องน้อย ไปเล่นสิ
Tu auras bien le temps
เธอยังมีเวลาอีกเยอะ
Allez, joue gamin, joue gamin
ไปเล่นสิ น้องน้อย ไปเล่นสิ
Laisse encore un instant
ให้ฉันอีกสักครู่
Sur ma joue ta main, c'est soulageant
มือเธอบนแก้มฉัน มันช่วยบรรเทา
Et que le vent t'emmène
และให้ลมพาเธอไป
Et que le temps t'apprenne
และให้เวลาสอนเธอ
Où que le vent te mène
ไม่ว่าลมจะพาเธอไปที่ไหน
Oh sois le même
โอ้ จงเป็นตัวเองเหมือนเดิม
Je t'apprendrai les voyelles
ฉันจะสอนเธอเรื่องสระ
Toi, tu liras les romans De Pagnol, tu sais, Marcel
เธอจะอ่านนวนิยายของปาญอล รู้ไหม มาร์เซล
Tu en as déjà l'accent
เธอมีสำเนียงนั้นแล้ว
Je ferai que ta vie soit belle
ฉันจะทำให้ชีวิตเธอสวยงาม
Tu fais partie de mon clan
เธอเป็นส่วนหนึ่งของกลุ่มฉัน
Tu chanteras cette ritournelle
เธอจะร้องเพลงนี้
Un jour, peut-être, à tes enfants
วันหนึ่ง บางที กับลูกๆ ของเธอ
Allez, joue gamin, joue gamin
ไปเล่นสิ น้องน้อย ไปเล่นสิ
Vas-y, joue dans le vent
ไปเล่นกับลมสิ
Allez, joue gamin, joue gamin
ไปเล่นสิ น้องน้อย ไปเล่นสิ
Tu auras bien le temps
เธอยังมีเวลาอีกเยอะ
Allez, joue gamin, joue gamin
ไปเล่นสิ น้องน้อย ไปเล่นสิ
Laisse encore un instant
ให้ฉันอีกสักครู่
Sur ma joue ta main, c'est soulageant
มือเธอบนแก้มฉัน มันช่วยบรรเทา
Et que le vent t'emmène
และให้ลมพาเธอไป
Et que le temps t'apprenne
และให้เวลาสอนเธอ
Où que le vent te mène
ไม่ว่าลมจะพาเธอไปที่ไหน
Oh sois le même
โอ้ จงเป็นตัวเองเหมือนเดิม
Et que le vent t'emmène
และให้ลมพาเธอไป
Et que le temps t'apprenne
และให้เวลาสอนเธอ
Où que le vent te mène
ไม่ว่าลมจะพาเธอไปที่ไหน
Faites qu'il te ramène
ขอให้มันพาเธอกลับมา
La vie est un carrousel
ชีวิตเป็นเหมือนหมุนเวียน
Qui danse, tourne dans le vent
ที่เต้นรำ หมุนไปในลม
Y a des carrousels, des caravelles
มีหมุนเวียน มีเรือใบ
Parfois, tu montes; parfois, tu descends
บางครั้งเธอขึ้น บางครั้งเธอลง
La vie est un carrousel
ชีวิตเป็นเหมือนหมุนเวียน
Choisi ta place dedans
เลือกที่ของเธอในนั้น
Ne choisis pas la plus belle
อย่าเลือกที่สวยที่สุด
Mais celle qui te plaît vraiment
แต่เลือกที่ที่เธอชอบจริงๆ
La vie est un carrousel
ชีวิตเป็นเหมือนหมุนเวียน
Qui danse, tourne dans le vent
ที่เต้นรำ หมุนไปในลม
Y a des carrousels, des caravelles
มีหมุนเวียน มีเรือใบ
Parfois, tu montes; parfois, tu descends
บางครั้งเธอขึ้น บางครั้งเธอลง
La vie est un carrousel
ชีวิตเป็นเหมือนหมุนเวียน
Choisi ta place dedans
เลือกที่ของเธอในนั้น
Ne choisis pas la plus belle
อย่าเลือกที่สวยที่สุด
Mais celle qui te plaît vraiment
แต่เลือกที่ที่เธอชอบจริงๆ
Et que le vent t'emmène
และให้ลมพาเธอไป
Et que le temps t'apprenne
และให้เวลาสอนเธอ
Où que le vent te mène
ไม่ว่าลมจะพาเธอไปที่ไหน
Oh sois le même
โอ้ จงเป็นตัวเองเหมือนเดิม
Et que le vent t'emmène
และให้ลมพาเธอไป
Et que le temps t'apprenne
และให้เวลาสอนเธอ
Où que le vent te mène
ไม่ว่าลมจะพาเธอไปที่ไหน
Faites qu'il te ramène
ขอให้มันพาเธอกลับมา

Curiosités sur la chanson Marcel de Christophe Maé

Quand la chanson “Marcel” a-t-elle été lancée par Christophe Maé?
La chanson Marcel a été lancée en 2016, sur l’album “L'Attrape-Rêves”.
Qui a composé la chanson “Marcel” de Christophe Maé?
La chanson “Marcel” de Christophe Maé a été composée par CHRISTOPHE MAE, PAUL ECOLE, FREDERIC SAVIO, FELIPE SALDIVA.

Chansons les plus populaires [artist_preposition] Christophe Maé

Autres artistes de Pop