Regen am Strand

Ben Selimovic, Maik Schuheida, Tom Hengelbrock

Paroles Traduction

Was sagst du jetzt deiner Mum, wenn
Sie fragt, warum ich nicht da bin
Vielleicht wär' gerade jetzt der Zeitpunkt
Doch sorry sagen ist nicht leicht und

Ich bin ehrlich, glaub', das Ding ist
Ich hab' Angst dass du jemanden findest
Und mich einfach vergisst, sag
Was mach' ich dann?

Keine Ahnung wie's dir geht
Neben wem du heute schläfst
Ob du ihm von mir erzählst
Ja, ja

Wieder Tränen im Gesicht
Die nächste Welle bricht, ja

Vielleicht leben wir zu lang
Und deshalb verstehen wir nicht ganz
Dass wir eigentlich gar keine Zeit haben
Uns zu hassen, Baby, guck jetzt sind wir einsam

Steh' im Regen hier am Strand
Ganz alleine mit Tränen auf den Wangen
Bis sie irgendwann einfach nicht mehr auffallen
Und sie wie du und ich auf dem Boden aufprallen

Würd' gern dein Bild auf dem iPhone zerreißen
Doch meine Kraft hat ja nichtmal für uns zwei gereicht
Würd' so gern zum Anfang nur einmal noch
Dreh die Heizung auf fünf, mir ist trotzdem noch kalt

Wie konnte ich das so einfach ignorieren das
Jemand kennenzulernen viel leichter als Verlieren ist

Hab' gedacht, dass passiert anderen doch mit dir nicht
Fuck, ich verlier' dich

Keine Ahnung, wie's dir geht
Neben wem du heute schläfst
Ob du ihm von mir erzählst
Ja, ja

Wieder Tränen im Gesicht
Die nächste Welle bricht, ja

Vielleicht leben wir zu lang
Und deshalb verstehen wir nicht ganz
Dass wir eigentlich gar keine Zeit haben
Uns zu hassen, Baby, guck jetzt sind wir einsam

Steh' im Regen hier am Strand
Ganz alleine mit Tränen auf den Wangen
Bis sie irgendwann einfach nicht mehr auffallen
Und sie wie du und ich auf dem Boden aufprallen

Vielleicht leben wir zu lang
Und deshalb verstehen wir nicht ganz
Dass wir eigentlich gar keine Zeit haben
Uns zu hassen, Baby, guck jetzt sind wir einsam

Was sagst du jetzt deiner Mum, wenn
Que dis-tu maintenant à ta mère, si
Sie fragt, warum ich nicht da bin
Elle demande pourquoi je ne suis pas là
Vielleicht wär' gerade jetzt der Zeitpunkt
Peut-être que c'est le moment
Doch sorry sagen ist nicht leicht und
Mais désolé, dire désolé n'est pas facile et
Ich bin ehrlich, glaub', das Ding ist
Je suis honnête, je crois, le truc c'est
Ich hab' Angst dass du jemanden findest
J'ai peur que tu trouves quelqu'un
Und mich einfach vergisst, sag
Et que tu m'oublies simplement, dis
Was mach' ich dann?
Que vais-je faire alors?
Keine Ahnung wie's dir geht
Aucune idée de comment tu te sens
Neben wem du heute schläfst
A côté de qui tu dors aujourd'hui
Ob du ihm von mir erzählst
Si tu lui parles de moi
Ja, ja
Oui, oui
Wieder Tränen im Gesicht
Encore des larmes sur le visage
Die nächste Welle bricht, ja
La prochaine vague se brise, oui
Vielleicht leben wir zu lang
Peut-être vivons-nous trop longtemps
Und deshalb verstehen wir nicht ganz
Et c'est pourquoi nous ne comprenons pas tout à fait
Dass wir eigentlich gar keine Zeit haben
Que nous n'avons en fait pas le temps
Uns zu hassen, Baby, guck jetzt sind wir einsam
De nous détester, bébé, regarde maintenant nous sommes seuls
Steh' im Regen hier am Strand
Je suis debout sous la pluie ici à la plage
Ganz alleine mit Tränen auf den Wangen
Tout seul avec des larmes sur les joues
Bis sie irgendwann einfach nicht mehr auffallen
Jusqu'à ce qu'elles ne se remarquent plus
Und sie wie du und ich auf dem Boden aufprallen
Et qu'elles tombent au sol comme toi et moi
Würd' gern dein Bild auf dem iPhone zerreißen
J'aimerais déchirer ta photo sur l'iPhone
Doch meine Kraft hat ja nichtmal für uns zwei gereicht
Mais ma force n'a même pas suffi pour nous deux
Würd' so gern zum Anfang nur einmal noch
J'aimerais tellement revenir au début une seule fois
Dreh die Heizung auf fünf, mir ist trotzdem noch kalt
Je monte le chauffage à cinq, j'ai toujours froid
Wie konnte ich das so einfach ignorieren das
Comment ai-je pu ignorer si facilement que
Jemand kennenzulernen viel leichter als Verlieren ist
Rencontrer quelqu'un est beaucoup plus facile que de le perdre
Hab' gedacht, dass passiert anderen doch mit dir nicht
Je pensais que ça arrivait à d'autres mais pas à toi
Fuck, ich verlier' dich
Merde, je te perds
Keine Ahnung, wie's dir geht
Aucune idée de comment tu te sens
Neben wem du heute schläfst
A côté de qui tu dors aujourd'hui
Ob du ihm von mir erzählst
Si tu lui parles de moi
Ja, ja
Oui, oui
Wieder Tränen im Gesicht
Encore des larmes sur le visage
Die nächste Welle bricht, ja
La prochaine vague se brise, oui
Vielleicht leben wir zu lang
Peut-être vivons-nous trop longtemps
Und deshalb verstehen wir nicht ganz
Et c'est pourquoi nous ne comprenons pas tout à fait
Dass wir eigentlich gar keine Zeit haben
Que nous n'avons en fait pas le temps
Uns zu hassen, Baby, guck jetzt sind wir einsam
De nous détester, bébé, regarde maintenant nous sommes seuls
Steh' im Regen hier am Strand
Je suis debout sous la pluie ici à la plage
Ganz alleine mit Tränen auf den Wangen
Tout seul avec des larmes sur les joues
Bis sie irgendwann einfach nicht mehr auffallen
Jusqu'à ce qu'elles ne se remarquent plus
Und sie wie du und ich auf dem Boden aufprallen
Et qu'elles tombent au sol comme toi et moi
Vielleicht leben wir zu lang
Peut-être vivons-nous trop longtemps
Und deshalb verstehen wir nicht ganz
Et c'est pourquoi nous ne comprenons pas tout à fait
Dass wir eigentlich gar keine Zeit haben
Que nous n'avons en fait pas le temps
Uns zu hassen, Baby, guck jetzt sind wir einsam
De nous détester, bébé, regarde maintenant nous sommes seuls
Was sagst du jetzt deiner Mum, wenn
O que você vai dizer agora para a sua mãe, se
Sie fragt, warum ich nicht da bin
Ela perguntar por que eu não estou lá
Vielleicht wär' gerade jetzt der Zeitpunkt
Talvez agora seja o momento
Doch sorry sagen ist nicht leicht und
Mas pedir desculpas não é fácil e
Ich bin ehrlich, glaub', das Ding ist
Eu sou honesto, acho que o problema é
Ich hab' Angst dass du jemanden findest
Eu tenho medo que você encontre alguém
Und mich einfach vergisst, sag
E simplesmente me esqueça, diga
Was mach' ich dann?
O que eu faço então?
Keine Ahnung wie's dir geht
Não faço ideia de como você está
Neben wem du heute schläfst
Com quem você dorme hoje
Ob du ihm von mir erzählst
Se você fala de mim para ele
Ja, ja
Sim, sim
Wieder Tränen im Gesicht
Novamente lágrimas no rosto
Die nächste Welle bricht, ja
A próxima onda quebra, sim
Vielleicht leben wir zu lang
Talvez vivamos muito tempo
Und deshalb verstehen wir nicht ganz
E por isso não entendemos completamente
Dass wir eigentlich gar keine Zeit haben
Que na verdade não temos tempo
Uns zu hassen, Baby, guck jetzt sind wir einsam
Para nos odiar, baby, olha agora estamos sozinhos
Steh' im Regen hier am Strand
Estou aqui na praia na chuva
Ganz alleine mit Tränen auf den Wangen
Completamente sozinho com lágrimas nas bochechas
Bis sie irgendwann einfach nicht mehr auffallen
Até que em algum momento elas simplesmente não se destacam mais
Und sie wie du und ich auf dem Boden aufprallen
E elas caem no chão como você e eu
Würd' gern dein Bild auf dem iPhone zerreißen
Gostaria de rasgar sua foto no iPhone
Doch meine Kraft hat ja nichtmal für uns zwei gereicht
Mas minha força nem sequer foi suficiente para nós dois
Würd' so gern zum Anfang nur einmal noch
Gostaria tanto de voltar ao início apenas uma vez
Dreh die Heizung auf fünf, mir ist trotzdem noch kalt
Aumento o aquecimento para cinco, ainda estou com frio
Wie konnte ich das so einfach ignorieren das
Como pude ignorar tão facilmente que
Jemand kennenzulernen viel leichter als Verlieren ist
Conhecer alguém é muito mais fácil do que perder
Hab' gedacht, dass passiert anderen doch mit dir nicht
Pensei que isso aconteceria com outros, mas não com você
Fuck, ich verlier' dich
Droga, estou te perdendo
Keine Ahnung, wie's dir geht
Não faço ideia de como você está
Neben wem du heute schläfst
Com quem você dorme hoje
Ob du ihm von mir erzählst
Se você fala de mim para ele
Ja, ja
Sim, sim
Wieder Tränen im Gesicht
Novamente lágrimas no rosto
Die nächste Welle bricht, ja
A próxima onda quebra, sim
Vielleicht leben wir zu lang
Talvez vivamos muito tempo
Und deshalb verstehen wir nicht ganz
E por isso não entendemos completamente
Dass wir eigentlich gar keine Zeit haben
Que na verdade não temos tempo
Uns zu hassen, Baby, guck jetzt sind wir einsam
Para nos odiar, baby, olha agora estamos sozinhos
Steh' im Regen hier am Strand
Estou aqui na praia na chuva
Ganz alleine mit Tränen auf den Wangen
Completamente sozinho com lágrimas nas bochechas
Bis sie irgendwann einfach nicht mehr auffallen
Até que em algum momento elas simplesmente não se destacam mais
Und sie wie du und ich auf dem Boden aufprallen
E elas caem no chão como você e eu
Vielleicht leben wir zu lang
Talvez vivamos muito tempo
Und deshalb verstehen wir nicht ganz
E por isso não entendemos completamente
Dass wir eigentlich gar keine Zeit haben
Que na verdade não temos tempo
Uns zu hassen, Baby, guck jetzt sind wir einsam
Para nos odiar, baby, olha agora estamos sozinhos
Was sagst du jetzt deiner Mum, wenn
What are you telling your mom now, when
Sie fragt, warum ich nicht da bin
She asks why I'm not there
Vielleicht wär' gerade jetzt der Zeitpunkt
Maybe now would be the time
Doch sorry sagen ist nicht leicht und
But saying sorry is not easy and
Ich bin ehrlich, glaub', das Ding ist
I'm honest, I think the thing is
Ich hab' Angst dass du jemanden findest
I'm afraid you'll find someone
Und mich einfach vergisst, sag
And just forget me, say
Was mach' ich dann?
What do I do then?
Keine Ahnung wie's dir geht
No idea how you're doing
Neben wem du heute schläfst
Who you're sleeping with today
Ob du ihm von mir erzählst
Whether you tell him about me
Ja, ja
Yes, yes
Wieder Tränen im Gesicht
Tears on my face again
Die nächste Welle bricht, ja
The next wave breaks, yes
Vielleicht leben wir zu lang
Maybe we live too long
Und deshalb verstehen wir nicht ganz
And that's why we don't quite understand
Dass wir eigentlich gar keine Zeit haben
That we actually have no time
Uns zu hassen, Baby, guck jetzt sind wir einsam
To hate each other, baby, look now we're lonely
Steh' im Regen hier am Strand
Standing in the rain here on the beach
Ganz alleine mit Tränen auf den Wangen
All alone with tears on my cheeks
Bis sie irgendwann einfach nicht mehr auffallen
Until they eventually just don't stand out anymore
Und sie wie du und ich auf dem Boden aufprallen
And they hit the ground like you and me
Würd' gern dein Bild auf dem iPhone zerreißen
I'd like to tear your picture on the iPhone
Doch meine Kraft hat ja nichtmal für uns zwei gereicht
But my strength wasn't even enough for the two of us
Würd' so gern zum Anfang nur einmal noch
I'd love to go back to the beginning just once more
Dreh die Heizung auf fünf, mir ist trotzdem noch kalt
Turn the heating up to five, I'm still cold
Wie konnte ich das so einfach ignorieren das
How could I ignore so easily that
Jemand kennenzulernen viel leichter als Verlieren ist
Getting to know someone is much easier than losing
Hab' gedacht, dass passiert anderen doch mit dir nicht
I thought that happens to others but not with you
Fuck, ich verlier' dich
Fuck, I'm losing you
Keine Ahnung, wie's dir geht
No idea how you're doing
Neben wem du heute schläfst
Who you're sleeping with today
Ob du ihm von mir erzählst
Whether you tell him about me
Ja, ja
Yes, yes
Wieder Tränen im Gesicht
Tears on my face again
Die nächste Welle bricht, ja
The next wave breaks, yes
Vielleicht leben wir zu lang
Maybe we live too long
Und deshalb verstehen wir nicht ganz
And that's why we don't quite understand
Dass wir eigentlich gar keine Zeit haben
That we actually have no time
Uns zu hassen, Baby, guck jetzt sind wir einsam
To hate each other, baby, look now we're lonely
Steh' im Regen hier am Strand
Standing in the rain here on the beach
Ganz alleine mit Tränen auf den Wangen
All alone with tears on my cheeks
Bis sie irgendwann einfach nicht mehr auffallen
Until they eventually just don't stand out anymore
Und sie wie du und ich auf dem Boden aufprallen
And they hit the ground like you and me
Vielleicht leben wir zu lang
Maybe we live too long
Und deshalb verstehen wir nicht ganz
And that's why we don't quite understand
Dass wir eigentlich gar keine Zeit haben
That we actually have no time
Uns zu hassen, Baby, guck jetzt sind wir einsam
To hate each other, baby, look now we're lonely
Was sagst du jetzt deiner Mum, wenn
¿Qué le dices ahora a tu mamá, si
Sie fragt, warum ich nicht da bin
Ella pregunta, por qué no estoy allí
Vielleicht wär' gerade jetzt der Zeitpunkt
Quizás ahora sería el momento
Doch sorry sagen ist nicht leicht und
Pero lo siento, decirlo no es fácil y
Ich bin ehrlich, glaub', das Ding ist
Soy honesto, creo que, el asunto es
Ich hab' Angst dass du jemanden findest
Tengo miedo de que encuentres a alguien
Und mich einfach vergisst, sag
Y simplemente me olvides, dime
Was mach' ich dann?
¿Qué hago entonces?
Keine Ahnung wie's dir geht
No tengo idea de cómo te sientes
Neben wem du heute schläfst
Con quién duermes hoy
Ob du ihm von mir erzählst
Si le hablas de mí
Ja, ja
Sí, sí
Wieder Tränen im Gesicht
Otra vez lágrimas en la cara
Die nächste Welle bricht, ja
La próxima ola rompe, sí
Vielleicht leben wir zu lang
Quizás vivimos demasiado tiempo
Und deshalb verstehen wir nicht ganz
Y por eso no entendemos del todo
Dass wir eigentlich gar keine Zeit haben
Que en realidad no tenemos tiempo
Uns zu hassen, Baby, guck jetzt sind wir einsam
Para odiarnos, bebé, mira ahora estamos solos
Steh' im Regen hier am Strand
Estoy parado en la lluvia aquí en la playa
Ganz alleine mit Tränen auf den Wangen
Completamente solo con lágrimas en las mejillas
Bis sie irgendwann einfach nicht mehr auffallen
Hasta que en algún momento simplemente ya no se noten
Und sie wie du und ich auf dem Boden aufprallen
Y caigan al suelo como tú y yo
Würd' gern dein Bild auf dem iPhone zerreißen
Me gustaría desgarrar tu foto en el iPhone
Doch meine Kraft hat ja nichtmal für uns zwei gereicht
Pero mi fuerza ni siquiera fue suficiente para los dos
Würd' so gern zum Anfang nur einmal noch
Me gustaría tanto volver al principio solo una vez más
Dreh die Heizung auf fünf, mir ist trotzdem noch kalt
Subo la calefacción a cinco, todavía tengo frío
Wie konnte ich das so einfach ignorieren das
¿Cómo pude ignorar tan fácilmente que
Jemand kennenzulernen viel leichter als Verlieren ist
Conocer a alguien es mucho más fácil que perderlo
Hab' gedacht, dass passiert anderen doch mit dir nicht
Pensé que eso le pasa a otros, pero no a ti
Fuck, ich verlier' dich
Mierda, te estoy perdiendo
Keine Ahnung, wie's dir geht
No tengo idea de cómo te sientes
Neben wem du heute schläfst
Con quién duermes hoy
Ob du ihm von mir erzählst
Si le hablas de mí
Ja, ja
Sí, sí
Wieder Tränen im Gesicht
Otra vez lágrimas en la cara
Die nächste Welle bricht, ja
La próxima ola rompe, sí
Vielleicht leben wir zu lang
Quizás vivimos demasiado tiempo
Und deshalb verstehen wir nicht ganz
Y por eso no entendemos del todo
Dass wir eigentlich gar keine Zeit haben
Que en realidad no tenemos tiempo
Uns zu hassen, Baby, guck jetzt sind wir einsam
Para odiarnos, bebé, mira ahora estamos solos
Steh' im Regen hier am Strand
Estoy parado en la lluvia aquí en la playa
Ganz alleine mit Tränen auf den Wangen
Completamente solo con lágrimas en las mejillas
Bis sie irgendwann einfach nicht mehr auffallen
Hasta que en algún momento simplemente ya no se noten
Und sie wie du und ich auf dem Boden aufprallen
Y caigan al suelo como tú y yo
Vielleicht leben wir zu lang
Quizás vivimos demasiado tiempo
Und deshalb verstehen wir nicht ganz
Y por eso no entendemos del todo
Dass wir eigentlich gar keine Zeit haben
Que en realidad no tenemos tiempo
Uns zu hassen, Baby, guck jetzt sind wir einsam
Para odiarnos, bebé, mira ahora estamos solos
Was sagst du jetzt deiner Mum, wenn
Cosa dirai ora a tua madre, se
Sie fragt, warum ich nicht da bin
Lei chiede perché non ci sono
Vielleicht wär' gerade jetzt der Zeitpunkt
Forse sarebbe proprio ora il momento
Doch sorry sagen ist nicht leicht und
Ma dire scusa non è facile e
Ich bin ehrlich, glaub', das Ding ist
Sono onesto, credo, la cosa è
Ich hab' Angst dass du jemanden findest
Ho paura che tu trovi qualcuno
Und mich einfach vergisst, sag
E mi dimentichi semplicemente, dimmi
Was mach' ich dann?
Cosa farò allora?
Keine Ahnung wie's dir geht
Non ho idea di come stai
Neben wem du heute schläfst
Accanto a chi dormi oggi
Ob du ihm von mir erzählst
Se gli parli di me
Ja, ja
Sì, sì
Wieder Tränen im Gesicht
Di nuovo lacrime sul viso
Die nächste Welle bricht, ja
La prossima onda si infrange, sì
Vielleicht leben wir zu lang
Forse viviamo troppo a lungo
Und deshalb verstehen wir nicht ganz
E quindi non capiamo del tutto
Dass wir eigentlich gar keine Zeit haben
Che in realtà non abbiamo tempo
Uns zu hassen, Baby, guck jetzt sind wir einsam
Per odiarci, baby, guarda ora siamo soli
Steh' im Regen hier am Strand
Sto sotto la pioggia qui sulla spiaggia
Ganz alleine mit Tränen auf den Wangen
Completamente solo con lacrime sulle guance
Bis sie irgendwann einfach nicht mehr auffallen
Fino a quando non si notano più
Und sie wie du und ich auf dem Boden aufprallen
E cadono a terra come te e me
Würd' gern dein Bild auf dem iPhone zerreißen
Vorrei strappare la tua foto sull'iPhone
Doch meine Kraft hat ja nichtmal für uns zwei gereicht
Ma la mia forza non è stata sufficiente nemmeno per noi due
Würd' so gern zum Anfang nur einmal noch
Vorrei tanto tornare all'inizio solo una volta
Dreh die Heizung auf fünf, mir ist trotzdem noch kalt
Alzo il riscaldamento a cinque, ma ho ancora freddo
Wie konnte ich das so einfach ignorieren das
Come ho potuto ignorare così facilmente che
Jemand kennenzulernen viel leichter als Verlieren ist
Conoscere qualcuno è molto più facile che perderlo
Hab' gedacht, dass passiert anderen doch mit dir nicht
Pensavo che succedesse ad altri, ma non a te
Fuck, ich verlier' dich
Cavolo, ti sto perdendo
Keine Ahnung, wie's dir geht
Non ho idea di come stai
Neben wem du heute schläfst
Accanto a chi dormi oggi
Ob du ihm von mir erzählst
Se gli parli di me
Ja, ja
Sì, sì
Wieder Tränen im Gesicht
Di nuovo lacrime sul viso
Die nächste Welle bricht, ja
La prossima onda si infrange, sì
Vielleicht leben wir zu lang
Forse viviamo troppo a lungo
Und deshalb verstehen wir nicht ganz
E quindi non capiamo del tutto
Dass wir eigentlich gar keine Zeit haben
Che in realtà non abbiamo tempo
Uns zu hassen, Baby, guck jetzt sind wir einsam
Per odiarci, baby, guarda ora siamo soli
Steh' im Regen hier am Strand
Sto sotto la pioggia qui sulla spiaggia
Ganz alleine mit Tränen auf den Wangen
Completamente solo con lacrime sulle guance
Bis sie irgendwann einfach nicht mehr auffallen
Fino a quando non si notano più
Und sie wie du und ich auf dem Boden aufprallen
E cadono a terra come te e me
Vielleicht leben wir zu lang
Forse viviamo troppo a lungo
Und deshalb verstehen wir nicht ganz
E quindi non capiamo del tutto
Dass wir eigentlich gar keine Zeit haben
Che in realtà non abbiamo tempo
Uns zu hassen, Baby, guck jetzt sind wir einsam
Per odiarci, baby, guarda ora siamo soli

Curiosités sur la chanson Regen am Strand de CIVO

Sur quels albums la chanson “Regen am Strand” a-t-elle été lancée par CIVO?
CIVO a lancé la chanson sur les albums “ALLE COVER” en 2023 et “Regen am Strand” en 2023.
Qui a composé la chanson “Regen am Strand” de CIVO?
La chanson “Regen am Strand” de CIVO a été composée par Ben Selimovic, Maik Schuheida, Tom Hengelbrock.

Chansons les plus populaires [artist_preposition] CIVO

Autres artistes de Trap