This sounds kinda strange I thought
I saw you at a party but
I finally got close it wasn't you
I know we don't talk right now
But if I saw you I'd sit down
And ask about your afternoon
You made it clear that it's over now
But you're all that I think about
So now I don't know what the hell to do
'Cause I've got a soft spot
I've got it for you
It for you
We used to lay in bed and talk
For hours about everything
And anything you said you wanted to
Pull the covers over our short hair
Pretend like the city wasn't there
Like it was only just us two
You told me that it's over now
But I can't help that I think about
All the things that we used to do
'Cause I've got a soft spot
I've got it for you
It for you
I wish I left all my things at your place so I could come get them
We'd do things we might regret and say that we could make exceptions
I just can't take the rejection
Maybe I'm just second guessing
'Cause I've got a soft spot
I've got it for you
It for you
It for you
It for you
It for you
This sounds kinda strange I thought
Cela semble un peu étrange, je pensais
I saw you at a party but
T'avoir vu à une fête mais
I finally got close it wasn't you
Quand je me suis finalement approché, ce n'était pas toi
I know we don't talk right now
Je sais qu'on ne se parle pas en ce moment
But if I saw you I'd sit down
Mais si je te voyais, je m'assiérais
And ask about your afternoon
Et je demanderais comment s'est passé ton après-midi
You made it clear that it's over now
Tu as bien fait comprendre que c'est fini maintenant
But you're all that I think about
Mais tu es tout ce à quoi je pense
So now I don't know what the hell to do
Alors maintenant je ne sais pas du tout quoi faire
'Cause I've got a soft spot
Parce que j'ai un faible
I've got it for you
Je l'ai pour toi
It for you
Pour toi
We used to lay in bed and talk
On avait l'habitude de rester au lit et de parler
For hours about everything
Pendant des heures de tout
And anything you said you wanted to
Et de tout ce que tu disais vouloir faire
Pull the covers over our short hair
Tirer les couvertures sur nos cheveux courts
Pretend like the city wasn't there
Faire comme si la ville n'était pas là
Like it was only just us two
Comme s'il n'y avait que nous deux
You told me that it's over now
Tu m'as dit que c'est fini maintenant
But I can't help that I think about
Mais je ne peux pas m'empêcher de penser à
All the things that we used to do
Toutes les choses que nous avions l'habitude de faire
'Cause I've got a soft spot
Parce que j'ai un faible
I've got it for you
Je l'ai pour toi
It for you
Pour toi
I wish I left all my things at your place so I could come get them
J'aurais aimé laisser toutes mes affaires chez toi pour pouvoir venir les chercher
We'd do things we might regret and say that we could make exceptions
On ferait des choses que l'on pourrait regretter et dire que l'on pourrait faire des exceptions
I just can't take the rejection
Je ne supporte pas le rejet
Maybe I'm just second guessing
Peut-être que je remets tout en question
'Cause I've got a soft spot
Parce que j'ai un faible
I've got it for you
Je l'ai pour toi
It for you
Pour toi
It for you
Pour toi
It for you
Pour toi
It for you
Pour toi
This sounds kinda strange I thought
Isso parece meio estranho, eu pensei
I saw you at a party but
Que te vi numa festa, mas
I finally got close it wasn't you
Quando finalmente me aproximei, não era você
I know we don't talk right now
Eu sei que não conversamos agora
But if I saw you I'd sit down
Mas se eu te visse, eu me sentaria
And ask about your afternoon
E perguntaria sobre a sua tarde
You made it clear that it's over now
Você deixou claro que acabou
But you're all that I think about
Mas você é tudo em que eu penso
So now I don't know what the hell to do
Então agora eu não sei o que diabos fazer
'Cause I've got a soft spot
Porque eu tenho um ponto fraco
I've got it for you
Eu tenho por você
It for you
Por você
We used to lay in bed and talk
Costumávamos deitar na cama e conversar
For hours about everything
Por horas sobre tudo
And anything you said you wanted to
E qualquer coisa que você disse que queria fazer
Pull the covers over our short hair
Puxar os cobertores sobre nossos cabelos curtos
Pretend like the city wasn't there
Fingir que a cidade não estava lá
Like it was only just us two
Como se fosse apenas nós dois
You told me that it's over now
Você me disse que acabou
But I can't help that I think about
Mas eu não posso evitar de pensar
All the things that we used to do
Em todas as coisas que costumávamos fazer
'Cause I've got a soft spot
Porque eu tenho um ponto fraco
I've got it for you
Eu tenho por você
It for you
Por você
I wish I left all my things at your place so I could come get them
Eu gostaria de ter deixado todas as minhas coisas na sua casa para poder buscá-las
We'd do things we might regret and say that we could make exceptions
Fazeríamos coisas que poderíamos nos arrepender e diríamos que poderíamos fazer exceções
I just can't take the rejection
Eu simplesmente não consigo lidar com a rejeição
Maybe I'm just second guessing
Talvez eu esteja apenas questionando
'Cause I've got a soft spot
Porque eu tenho um ponto fraco
I've got it for you
Eu tenho por você
It for you
Por você
It for you
Por você
It for you
Por você
It for you
Por você
This sounds kinda strange I thought
Esto suena un poco extraño, pensé
I saw you at a party but
Te vi en una fiesta pero
I finally got close it wasn't you
Cuando finalmente me acerqué, no eras tú
I know we don't talk right now
Sé que no hablamos ahora
But if I saw you I'd sit down
Pero si te viera, me sentaría
And ask about your afternoon
Y preguntaría sobre tu tarde
You made it clear that it's over now
Dejaste claro que ya se acabó
But you're all that I think about
Pero eres todo en lo que pienso
So now I don't know what the hell to do
Así que ahora no sé qué demonios hacer
'Cause I've got a soft spot
Porque tengo un punto débil
I've got it for you
Lo tengo por ti
It for you
Por ti
We used to lay in bed and talk
Solíamos acostarnos y hablar
For hours about everything
Durante horas sobre todo
And anything you said you wanted to
Y cualquier cosa que dijeras que querías hacer
Pull the covers over our short hair
Tirar las sábanas sobre nuestro cabello corto
Pretend like the city wasn't there
Pretender que la ciudad no estaba allí
Like it was only just us two
Como si solo fuéramos nosotros dos
You told me that it's over now
Me dijiste que ya se acabó
But I can't help that I think about
Pero no puedo evitar pensar en
All the things that we used to do
Todas las cosas que solíamos hacer
'Cause I've got a soft spot
Porque tengo un punto débil
I've got it for you
Lo tengo por ti
It for you
Por ti
I wish I left all my things at your place so I could come get them
Desearía haber dejado todas mis cosas en tu lugar para poder ir a buscarlas
We'd do things we might regret and say that we could make exceptions
Haríamos cosas que podríamos lamentar y diríamos que podríamos hacer excepciones
I just can't take the rejection
Simplemente no puedo soportar el rechazo
Maybe I'm just second guessing
Quizás solo estoy reconsiderando
'Cause I've got a soft spot
Porque tengo un punto débil
I've got it for you
Lo tengo por ti
It for you
Por ti
It for you
Por ti
It for you
Por ti
It for you
Por ti
This sounds kinda strange I thought
Das klingt irgendwie seltsam, dachte ich
I saw you at a party but
Ich sah dich auf einer Party, aber
I finally got close it wasn't you
Als ich endlich näher kam, warst du es nicht
I know we don't talk right now
Ich weiß, wir reden gerade nicht
But if I saw you I'd sit down
Aber wenn ich dich sehen würde, würde ich mich hinsetzen
And ask about your afternoon
Und fragen, wie dein Nachmittag war
You made it clear that it's over now
Du hast klar gemacht, dass es jetzt vorbei ist
But you're all that I think about
Aber du bist alles, an das ich denke
So now I don't know what the hell to do
Also weiß ich jetzt nicht, was zum Teufel ich tun soll
'Cause I've got a soft spot
Denn ich habe eine Schwäche
I've got it for you
Ich habe sie für dich
It for you
Für dich
We used to lay in bed and talk
Wir lagen früher im Bett und redeten
For hours about everything
Stundenlang über alles
And anything you said you wanted to
Und alles, was du sagtest, wolltest du tun
Pull the covers over our short hair
Zieh die Decken über unser kurzes Haar
Pretend like the city wasn't there
Tun so, als ob die Stadt nicht da wäre
Like it was only just us two
Als wären wir nur zu zweit
You told me that it's over now
Du hast mir gesagt, dass es jetzt vorbei ist
But I can't help that I think about
Aber ich kann nicht anders, als daran zu denken
All the things that we used to do
An all die Dinge, die wir früher getan haben
'Cause I've got a soft spot
Denn ich habe eine Schwäche
I've got it for you
Ich habe sie für dich
It for you
Für dich
I wish I left all my things at your place so I could come get them
Ich wünschte, ich hätte all meine Sachen bei dir gelassen, damit ich sie holen könnte
We'd do things we might regret and say that we could make exceptions
Wir würden Dinge tun, die wir vielleicht bereuen würden und sagen, dass wir Ausnahmen machen könnten
I just can't take the rejection
Ich kann die Ablehnung einfach nicht ertragen
Maybe I'm just second guessing
Vielleicht zweifle ich nur
'Cause I've got a soft spot
Denn ich habe eine Schwäche
I've got it for you
Ich habe sie für dich
It for you
Für dich
It for you
Für dich
It for you
Für dich
It for you
Für dich
This sounds kinda strange I thought
Questo suona un po' strano, ho pensato
I saw you at a party but
Ti ho visto a una festa ma
I finally got close it wasn't you
Quando mi sono avvicinato non eri tu
I know we don't talk right now
So che non parliamo adesso
But if I saw you I'd sit down
Ma se ti vedessi mi siederei
And ask about your afternoon
E chiederei del tuo pomeriggio
You made it clear that it's over now
Hai reso chiaro che è finita ora
But you're all that I think about
Ma sei tutto ciò a cui penso
So now I don't know what the hell to do
Quindi ora non so cosa diavolo fare
'Cause I've got a soft spot
Perché ho un debole
I've got it for you
L'ho per te
It for you
Per te
We used to lay in bed and talk
Prima ci sdraiavamo a letto e parlavamo
For hours about everything
Per ore di tutto
And anything you said you wanted to
E di qualsiasi cosa tu dicessi di volere
Pull the covers over our short hair
Tirare le coperte sui nostri capelli corti
Pretend like the city wasn't there
Fingere come se la città non ci fosse
Like it was only just us two
Come se fossimo solo noi due
You told me that it's over now
Mi hai detto che è finita ora
But I can't help that I think about
Ma non posso fare a meno di pensare
All the things that we used to do
A tutte le cose che facevamo
'Cause I've got a soft spot
Perché ho un debole
I've got it for you
L'ho per te
It for you
Per te
I wish I left all my things at your place so I could come get them
Vorrei aver lasciato tutte le mie cose da te così potrei venire a prenderle
We'd do things we might regret and say that we could make exceptions
Faremmo cose di cui potremmo pentirci e dire che potremmo fare eccezioni
I just can't take the rejection
Non riesco a sopportare il rifiuto
Maybe I'm just second guessing
Forse sto solo rimuginando
'Cause I've got a soft spot
Perché ho un debole
I've got it for you
L'ho per te
It for you
Per te
It for you
Per te
It for you
Per te
It for you
Per te