Femmes, je vous aime

Anne-Marie Gaspard, Bernard Estardy, Claude Barzotti

Paroles Traduction

Elles vous font faire des enfants
Qu'elles emmènent en s'en allant
Les femmes vous prennent et puis vous jettent
Sont bien plus machos que les mecs
Où sont les femmes d'autrefois
Qui ne nous coupaient pas en trois
Le père, le mari et l'amant
C'était le même en d'autres temps

Un jour elles ont tout voulu
Et on leur a tout accordé
Nous sommes les dindons, les cocus
De leur nouvelle liberté
Où êtes-vous femmes d'antan
Qui savaient faire en même temps
Et les enfants, et les tartines
Et la tendresse et la cuisine

Oh, femmes
Femmes, femmes, on vous aimait pourtant
Plus un homme ne vous comprend
Femmes
Femmes, femmes, qu'avez-vous fait de nous
Nous sommes là, regardez-nous
Femmes
On ne comprend plus rien du tout
On ne sait plus à quoi on joue
Femmes
Plus aucun homme ne sait vraiment
Ce que vous voulez et comment
Femmes, femmes, femmes

Le temps de vouloir vivre à deux
Vous voilà déjà reparties
Le temps d'avoir ce que l'on veut
On n'en a déjà plus envie
Où sont donc les femmes d'avant
Celles qui nous laissaient le temps
De leur faire un moment la cour
Avant de leur faire l'amour

Oh, femmes
Femmes, femmes, on vous aimait pourtant
Plus un homme ne vous comprend
Femmes
Femmes, femmes, qu'avez-vous fait de nous
Nous sommes là, regardez-nous
Femmes
On ne comprend plus rien du tout
On ne sait plus à quoi on joue
Femmes
Plus aucun homme ne sait vraiment
Ce que vous voulez et comment
Femmes, femmes, femmes

Femmes, femmes, femmes, femmes, femmes
Femmes, femmes, femmes, femmes, femmes

Oh, femmes, je vous aime

Elles vous font faire des enfants
Elas fazem você ter filhos
Qu'elles emmènent en s'en allant
Que levam quando vão embora
Les femmes vous prennent et puis vous jettent
As mulheres te pegam e depois te jogam fora
Sont bien plus machos que les mecs
São muito mais machistas que os homens
Où sont les femmes d'autrefois
Onde estão as mulheres de antigamente
Qui ne nous coupaient pas en trois
Que não nos dividiam em três
Le père, le mari et l'amant
O pai, o marido e o amante
C'était le même en d'autres temps
Era o mesmo em outros tempos
Un jour elles ont tout voulu
Um dia elas quiseram tudo
Et on leur a tout accordé
E nós concedemos tudo a elas
Nous sommes les dindons, les cocus
Somos os bobos, os traídos
De leur nouvelle liberté
De sua nova liberdade
Où êtes-vous femmes d'antan
Onde estão vocês, mulheres de outrora
Qui savaient faire en même temps
Que sabiam fazer ao mesmo tempo
Et les enfants, et les tartines
E as crianças, e as torradas
Et la tendresse et la cuisine
E o carinho e a comida
Oh, femmes
Oh, mulheres
Femmes, femmes, on vous aimait pourtant
Mulheres, mulheres, nós ainda amávamos vocês
Plus un homme ne vous comprend
Nenhum homem entende vocês agora
Femmes
Mulheres
Femmes, femmes, qu'avez-vous fait de nous
Mulheres, mulheres, o que vocês fizeram conosco
Nous sommes là, regardez-nous
Estamos aqui, olhem para nós
Femmes
Mulheres
On ne comprend plus rien du tout
Não entendemos mais nada
On ne sait plus à quoi on joue
Não sabemos mais o que estamos jogando
Femmes
Mulheres
Plus aucun homme ne sait vraiment
Nenhum homem sabe realmente
Ce que vous voulez et comment
O que vocês querem e como
Femmes, femmes, femmes
Mulheres, mulheres, mulheres
Le temps de vouloir vivre à deux
O tempo de querer viver a dois
Vous voilà déjà reparties
Você já partiu novamente
Le temps d'avoir ce que l'on veut
O tempo de ter o que queremos
On n'en a déjà plus envie
Já não queremos mais
Où sont donc les femmes d'avant
Onde estão as mulheres de antes
Celles qui nous laissaient le temps
Aquelas que nos davam tempo
De leur faire un moment la cour
Para cortejá-las por um momento
Avant de leur faire l'amour
Antes de fazer amor com elas
Oh, femmes
Oh, mulheres
Femmes, femmes, on vous aimait pourtant
Mulheres, mulheres, nós ainda amávamos vocês
Plus un homme ne vous comprend
Nenhum homem entende vocês agora
Femmes
Mulheres
Femmes, femmes, qu'avez-vous fait de nous
Mulheres, mulheres, o que vocês fizeram conosco
Nous sommes là, regardez-nous
Estamos aqui, olhem para nós
Femmes
Mulheres
On ne comprend plus rien du tout
Não entendemos mais nada
On ne sait plus à quoi on joue
Não sabemos mais o que estamos jogando
Femmes
Mulheres
Plus aucun homme ne sait vraiment
Nenhum homem sabe realmente
Ce que vous voulez et comment
O que vocês querem e como
Femmes, femmes, femmes
Mulheres, mulheres, mulheres
Femmes, femmes, femmes, femmes, femmes
Mulheres, mulheres, mulheres, mulheres, mulheres
Femmes, femmes, femmes, femmes, femmes
Mulheres, mulheres, mulheres, mulheres, mulheres
Oh, femmes, je vous aime
Oh, mulheres, eu amo vocês
Elles vous font faire des enfants
They make you have children
Qu'elles emmènent en s'en allant
That they take when they leave
Les femmes vous prennent et puis vous jettent
Women take you and then throw you away
Sont bien plus machos que les mecs
Are much more macho than guys
Où sont les femmes d'autrefois
Where are the women of yesteryear
Qui ne nous coupaient pas en trois
Who didn't cut us into three
Le père, le mari et l'amant
The father, the husband, and the lover
C'était le même en d'autres temps
It was the same in other times
Un jour elles ont tout voulu
One day they wanted everything
Et on leur a tout accordé
And we granted them everything
Nous sommes les dindons, les cocus
We are the turkeys, the cuckolds
De leur nouvelle liberté
Of their new freedom
Où êtes-vous femmes d'antan
Where are you women of yesteryear
Qui savaient faire en même temps
Who knew how to do at the same time
Et les enfants, et les tartines
Both the children, and the sandwiches
Et la tendresse et la cuisine
And the tenderness and the cooking
Oh, femmes
Oh, women
Femmes, femmes, on vous aimait pourtant
Women, women, we loved you though
Plus un homme ne vous comprend
No man understands you anymore
Femmes
Women
Femmes, femmes, qu'avez-vous fait de nous
Women, women, what have you done to us
Nous sommes là, regardez-nous
We are here, look at us
Femmes
Women
On ne comprend plus rien du tout
We don't understand anything anymore
On ne sait plus à quoi on joue
We don't know what we're playing at
Femmes
Women
Plus aucun homme ne sait vraiment
No man really knows
Ce que vous voulez et comment
What you want and how
Femmes, femmes, femmes
Women, women, women
Le temps de vouloir vivre à deux
The time to want to live together
Vous voilà déjà reparties
You're already gone
Le temps d'avoir ce que l'on veut
The time to have what we want
On n'en a déjà plus envie
We don't want it anymore
Où sont donc les femmes d'avant
Where are the women of the past
Celles qui nous laissaient le temps
Those who gave us time
De leur faire un moment la cour
To court them for a while
Avant de leur faire l'amour
Before making love to them
Oh, femmes
Oh, women
Femmes, femmes, on vous aimait pourtant
Women, women, we loved you though
Plus un homme ne vous comprend
No man understands you anymore
Femmes
Women
Femmes, femmes, qu'avez-vous fait de nous
Women, women, what have you done to us
Nous sommes là, regardez-nous
We are here, look at us
Femmes
Women
On ne comprend plus rien du tout
We don't understand anything anymore
On ne sait plus à quoi on joue
We don't know what we're playing at
Femmes
Women
Plus aucun homme ne sait vraiment
No man really knows
Ce que vous voulez et comment
What you want and how
Femmes, femmes, femmes
Women, women, women
Femmes, femmes, femmes, femmes, femmes
Women, women, women, women, women
Femmes, femmes, femmes, femmes, femmes
Women, women, women, women, women
Oh, femmes, je vous aime
Oh, women, I love you
Elles vous font faire des enfants
Ellas te hacen tener hijos
Qu'elles emmènent en s'en allant
Que se llevan al irse
Les femmes vous prennent et puis vous jettent
Las mujeres te toman y luego te desechan
Sont bien plus machos que les mecs
Son mucho más machistas que los hombres
Où sont les femmes d'autrefois
¿Dónde están las mujeres de antaño?
Qui ne nous coupaient pas en trois
Que no nos dividían en tres
Le père, le mari et l'amant
El padre, el marido y el amante
C'était le même en d'autres temps
Era el mismo en otros tiempos
Un jour elles ont tout voulu
Un día quisieron todo
Et on leur a tout accordé
Y se les concedió todo
Nous sommes les dindons, les cocus
Somos los tontos, los engañados
De leur nouvelle liberté
De su nueva libertad
Où êtes-vous femmes d'antan
¿Dónde estáis mujeres de antaño?
Qui savaient faire en même temps
Que sabían hacer al mismo tiempo
Et les enfants, et les tartines
Y los niños, y las tostadas
Et la tendresse et la cuisine
Y la ternura y la cocina
Oh, femmes
Oh, mujeres
Femmes, femmes, on vous aimait pourtant
Mujeres, mujeres, sin embargo, os amábamos
Plus un homme ne vous comprend
Ningún hombre os entiende ya
Femmes
Mujeres
Femmes, femmes, qu'avez-vous fait de nous
Mujeres, mujeres, ¿qué habéis hecho de nosotros?
Nous sommes là, regardez-nous
Estamos aquí, miradnos
Femmes
Mujeres
On ne comprend plus rien du tout
Ya no entendemos nada en absoluto
On ne sait plus à quoi on joue
Ya no sabemos a qué estamos jugando
Femmes
Mujeres
Plus aucun homme ne sait vraiment
Ningún hombre sabe realmente
Ce que vous voulez et comment
Lo que queréis y cómo
Femmes, femmes, femmes
Mujeres, mujeres, mujeres
Le temps de vouloir vivre à deux
El tiempo de querer vivir juntos
Vous voilà déjà reparties
Ya os habéis ido de nuevo
Le temps d'avoir ce que l'on veut
El tiempo de tener lo que uno quiere
On n'en a déjà plus envie
Ya no se desea
Où sont donc les femmes d'avant
¿Dónde están las mujeres de antes?
Celles qui nous laissaient le temps
Aquellas que nos daban tiempo
De leur faire un moment la cour
Para cortejarlas un momento
Avant de leur faire l'amour
Antes de hacerles el amor
Oh, femmes
Oh, mujeres
Femmes, femmes, on vous aimait pourtant
Mujeres, mujeres, sin embargo, os amábamos
Plus un homme ne vous comprend
Ningún hombre os entiende ya
Femmes
Mujeres
Femmes, femmes, qu'avez-vous fait de nous
Mujeres, mujeres, ¿qué habéis hecho de nosotros?
Nous sommes là, regardez-nous
Estamos aquí, miradnos
Femmes
Mujeres
On ne comprend plus rien du tout
Ya no entendemos nada en absoluto
On ne sait plus à quoi on joue
Ya no sabemos a qué estamos jugando
Femmes
Mujeres
Plus aucun homme ne sait vraiment
Ningún hombre sabe realmente
Ce que vous voulez et comment
Lo que queréis y cómo
Femmes, femmes, femmes
Mujeres, mujeres, mujeres
Femmes, femmes, femmes, femmes, femmes
Mujeres, mujeres, mujeres, mujeres, mujeres
Femmes, femmes, femmes, femmes, femmes
Mujeres, mujeres, mujeres, mujeres, mujeres
Oh, femmes, je vous aime
Oh, mujeres, os amo
Elles vous font faire des enfants
Sie lassen Sie Kinder machen
Qu'elles emmènent en s'en allant
Die sie mitnehmen, wenn sie gehen
Les femmes vous prennent et puis vous jettent
Frauen nehmen Sie und werfen Sie dann weg
Sont bien plus machos que les mecs
Sind viel mehr Machos als Männer
Où sont les femmes d'autrefois
Wo sind die Frauen von früher
Qui ne nous coupaient pas en trois
Die uns nicht in drei Teile geschnitten haben
Le père, le mari et l'amant
Der Vater, der Ehemann und der Liebhaber
C'était le même en d'autres temps
Es war das Gleiche in anderen Zeiten
Un jour elles ont tout voulu
Eines Tages wollten sie alles
Et on leur a tout accordé
Und wir haben ihnen alles gegeben
Nous sommes les dindons, les cocus
Wir sind die Trottel, die Gehörnten
De leur nouvelle liberté
Ihrer neuen Freiheit
Où êtes-vous femmes d'antan
Wo seid ihr Frauen von damals
Qui savaient faire en même temps
Die wussten, wie man gleichzeitig macht
Et les enfants, et les tartines
Und die Kinder, und die Sandwiches
Et la tendresse et la cuisine
Und die Zärtlichkeit und das Kochen
Oh, femmes
Oh, Frauen
Femmes, femmes, on vous aimait pourtant
Frauen, Frauen, wir liebten euch doch
Plus un homme ne vous comprend
Kein Mann versteht euch mehr
Femmes
Frauen
Femmes, femmes, qu'avez-vous fait de nous
Frauen, Frauen, was habt ihr aus uns gemacht
Nous sommes là, regardez-nous
Wir sind hier, schaut uns an
Femmes
Frauen
On ne comprend plus rien du tout
Wir verstehen überhaupt nichts mehr
On ne sait plus à quoi on joue
Wir wissen nicht mehr, worum wir spielen
Femmes
Frauen
Plus aucun homme ne sait vraiment
Kein Mann weiß wirklich mehr
Ce que vous voulez et comment
Was ihr wollt und wie
Femmes, femmes, femmes
Frauen, Frauen, Frauen
Le temps de vouloir vivre à deux
Die Zeit, zu zweit leben zu wollen
Vous voilà déjà reparties
Ihr seid schon wieder weg
Le temps d'avoir ce que l'on veut
Die Zeit, das zu haben, was man will
On n'en a déjà plus envie
Man hat schon keine Lust mehr darauf
Où sont donc les femmes d'avant
Wo sind die Frauen von früher
Celles qui nous laissaient le temps
Die uns Zeit gelassen haben
De leur faire un moment la cour
Ihnen den Hof zu machen
Avant de leur faire l'amour
Bevor wir ihnen Liebe machen
Oh, femmes
Oh, Frauen
Femmes, femmes, on vous aimait pourtant
Frauen, Frauen, wir liebten euch doch
Plus un homme ne vous comprend
Kein Mann versteht euch mehr
Femmes
Frauen
Femmes, femmes, qu'avez-vous fait de nous
Frauen, Frauen, was habt ihr aus uns gemacht
Nous sommes là, regardez-nous
Wir sind hier, schaut uns an
Femmes
Frauen
On ne comprend plus rien du tout
Wir verstehen überhaupt nichts mehr
On ne sait plus à quoi on joue
Wir wissen nicht mehr, worum wir spielen
Femmes
Frauen
Plus aucun homme ne sait vraiment
Kein Mann weiß wirklich mehr
Ce que vous voulez et comment
Was ihr wollt und wie
Femmes, femmes, femmes
Frauen, Frauen, Frauen
Femmes, femmes, femmes, femmes, femmes
Frauen, Frauen, Frauen, Frauen, Frauen
Femmes, femmes, femmes, femmes, femmes
Frauen, Frauen, Frauen, Frauen, Frauen
Oh, femmes, je vous aime
Oh, Frauen, ich liebe euch
Elles vous font faire des enfants
Vi fanno fare dei bambini
Qu'elles emmènent en s'en allant
Che portano via quando se ne vanno
Les femmes vous prennent et puis vous jettent
Le donne vi prendono e poi vi buttano
Sont bien plus machos que les mecs
Sono molto più maschiliste degli uomini
Où sont les femmes d'autrefois
Dove sono le donne di un tempo
Qui ne nous coupaient pas en trois
Che non ci dividevano in tre
Le père, le mari et l'amant
Il padre, il marito e l'amante
C'était le même en d'autres temps
Era lo stesso in altri tempi
Un jour elles ont tout voulu
Un giorno hanno voluto tutto
Et on leur a tout accordé
E noi abbiamo concesso tutto
Nous sommes les dindons, les cocus
Siamo i polli, i cornuti
De leur nouvelle liberté
Della loro nuova libertà
Où êtes-vous femmes d'antan
Dove siete donne di un tempo
Qui savaient faire en même temps
Che sapevano fare allo stesso tempo
Et les enfants, et les tartines
E i bambini, e le tartine
Et la tendresse et la cuisine
E la tenerezza e la cucina
Oh, femmes
Oh, donne
Femmes, femmes, on vous aimait pourtant
Donne, donne, vi amavamo comunque
Plus un homme ne vous comprend
Nessun uomo vi capisce più
Femmes
Donne
Femmes, femmes, qu'avez-vous fait de nous
Donne, donne, cosa avete fatto di noi
Nous sommes là, regardez-nous
Siamo qui, guardateci
Femmes
Donne
On ne comprend plus rien du tout
Non capiamo più nulla
On ne sait plus à quoi on joue
Non sappiamo più a cosa stiamo giocando
Femmes
Donne
Plus aucun homme ne sait vraiment
Nessun uomo sa davvero
Ce que vous voulez et comment
Cosa volete e come
Femmes, femmes, femmes
Donne, donne, donne
Le temps de vouloir vivre à deux
Il tempo di voler vivere a due
Vous voilà déjà reparties
Siete già partite
Le temps d'avoir ce que l'on veut
Il tempo di avere quello che si vuole
On n'en a déjà plus envie
Non ne abbiamo già più voglia
Où sont donc les femmes d'avant
Dove sono le donne di prima
Celles qui nous laissaient le temps
Quelle che ci lasciavano il tempo
De leur faire un moment la cour
Di corteggiarle un po'
Avant de leur faire l'amour
Prima di fare l'amore con loro
Oh, femmes
Oh, donne
Femmes, femmes, on vous aimait pourtant
Donne, donne, vi amavamo comunque
Plus un homme ne vous comprend
Nessun uomo vi capisce più
Femmes
Donne
Femmes, femmes, qu'avez-vous fait de nous
Donne, donne, cosa avete fatto di noi
Nous sommes là, regardez-nous
Siamo qui, guardateci
Femmes
Donne
On ne comprend plus rien du tout
Non capiamo più nulla
On ne sait plus à quoi on joue
Non sappiamo più a cosa stiamo giocando
Femmes
Donne
Plus aucun homme ne sait vraiment
Nessun uomo sa davvero
Ce que vous voulez et comment
Cosa volete e come
Femmes, femmes, femmes
Donne, donne, donne
Femmes, femmes, femmes, femmes, femmes
Donne, donne, donne, donne, donne
Femmes, femmes, femmes, femmes, femmes
Donne, donne, donne, donne, donne
Oh, femmes, je vous aime
Oh, donne, vi amo

Curiosités sur la chanson Femmes, je vous aime de Claude Barzotti

Quand la chanson “Femmes, je vous aime” a-t-elle été lancée par Claude Barzotti?
La chanson Femmes, je vous aime a été lancée en 1986, sur l’album “C'est Moi Qui Pars...”.
Qui a composé la chanson “Femmes, je vous aime” de Claude Barzotti?
La chanson “Femmes, je vous aime” de Claude Barzotti a été composée par Anne-Marie Gaspard, Bernard Estardy, Claude Barzotti.

Chansons les plus populaires [artist_preposition] Claude Barzotti

Autres artistes de Axé