Gli Anni Più Belli

Claudio Baglioni

Paroles Traduction

Noi che
Sognavamo i giorni di domani
Per crescere
Insieme mai lontani
E sapere già cos'è un dolore
E chiedere
In cambio un po' d'amore

Noi, occhi di laguna, noi
Ladri di fortuna, noi
Cavalieri erranti della luna
Noi
Una bufera di capelli
In aria a far castelli, noi
Che abbiamo urlato al vento
Per cantare, noi
Gli anni più belli, noi
In una fuga da ribelli
Un pugno di granelli noi
Che abbiamo preso strade per cercare in noi
Gli anni più belli

Noi che volevamo fare nostro il mondo
E vincere o andare tutti a fondo
Ma il destino aspetta dietro un muro
E vivere è il prezzo del futuro

Noi, guance senza fiato, noi
Labbra di peccato, noi
Passeggeri persi nel passato
Noi, una rincorsa di ruscelli
Tra nuvole e gli uccelli, noi
Che abbiamo visto il sole accendere su noi
Gli anni più belli, noi
Una promessa da fratelli
Tra lacrime di ombrelli noi
Che abbiamo udito il mare piangere con noi
Gli anni più belli

E quel tempo è un film di mille scene
Non si sa com'è la fine
Se le cose che ci fanno stare bene
Sono qui
Proprio qui
Forse no, forse sì
Sempre qui, e siamo noi ancora quelli

Noi, con le ferite dei duelli
E spalle di fardelli noi
Che abbiamo spinto il cuore a battere per noi
Gli anni più belli, noi
Che siamo stati nudi agnelli
Con l'anima a brandelli, noi
Che abbiamo chiesto al cielo di ridare a noi
Gli anni più belli
Gli anni più belli

Noi che
Nous qui
Sognavamo i giorni di domani
Rêvions des jours de demain
Per crescere
Pour grandir
Insieme mai lontani
Ensemble, jamais loin
E sapere già cos'è un dolore
Et déjà savoir ce qu'est une douleur
E chiedere
Et demander
In cambio un po' d'amore
En retour un peu d'amour
Noi, occhi di laguna, noi
Nous, yeux de lagune, nous
Ladri di fortuna, noi
Voleurs de fortune, nous
Cavalieri erranti della luna
Chevaliers errants de la lune
Noi
Nous
Una bufera di capelli
Une tempête de cheveux
In aria a far castelli, noi
Dans l'air à faire des châteaux, nous
Che abbiamo urlato al vento
Qui avons crié au vent
Per cantare, noi
Pour chanter, nous
Gli anni più belli, noi
Les plus belles années, nous
In una fuga da ribelli
Dans une fuite de rebelles
Un pugno di granelli noi
Une poignée de grains nous
Che abbiamo preso strade per cercare in noi
Qui avons pris des routes pour chercher en nous
Gli anni più belli
Les plus belles années
Noi che volevamo fare nostro il mondo
Nous qui voulions faire du monde notre
E vincere o andare tutti a fondo
Et gagner ou tout perdre
Ma il destino aspetta dietro un muro
Mais le destin attend derrière un mur
E vivere è il prezzo del futuro
Et vivre est le prix de l'avenir
Noi, guance senza fiato, noi
Nous, joues sans souffle, nous
Labbra di peccato, noi
Lèvres de péché, nous
Passeggeri persi nel passato
Passagers perdus dans le passé
Noi, una rincorsa di ruscelli
Nous, une course de ruisseaux
Tra nuvole e gli uccelli, noi
Entre les nuages et les oiseaux, nous
Che abbiamo visto il sole accendere su noi
Qui avons vu le soleil s'allumer sur nous
Gli anni più belli, noi
Les plus belles années, nous
Una promessa da fratelli
Une promesse de frères
Tra lacrime di ombrelli noi
Entre les larmes des parapluies nous
Che abbiamo udito il mare piangere con noi
Qui avons entendu la mer pleurer avec nous
Gli anni più belli
Les plus belles années
E quel tempo è un film di mille scene
Et ce temps est un film de mille scènes
Non si sa com'è la fine
On ne sait pas comment est la fin
Se le cose che ci fanno stare bene
Si les choses qui nous font du bien
Sono qui
Sont ici
Proprio qui
Juste ici
Forse no, forse sì
Peut-être non, peut-être oui
Sempre qui, e siamo noi ancora quelli
Toujours ici, et nous sommes toujours ceux-là
Noi, con le ferite dei duelli
Nous, avec les blessures des duels
E spalle di fardelli noi
Et les épaules des fardeaux nous
Che abbiamo spinto il cuore a battere per noi
Qui avons poussé le cœur à battre pour nous
Gli anni più belli, noi
Les plus belles années, nous
Che siamo stati nudi agnelli
Qui avons été des agneaux nus
Con l'anima a brandelli, noi
Avec l'âme en lambeaux, nous
Che abbiamo chiesto al cielo di ridare a noi
Qui avons demandé au ciel de nous redonner
Gli anni più belli
Les plus belles années
Gli anni più belli
Les plus belles années
Noi che
Nós que
Sognavamo i giorni di domani
Sonhávamos com os dias de amanhã
Per crescere
Para crescer
Insieme mai lontani
Juntos, nunca distantes
E sapere già cos'è un dolore
E já saber o que é uma dor
E chiedere
E pedir
In cambio un po' d'amore
Em troca um pouco de amor
Noi, occhi di laguna, noi
Nós, olhos de lagoa, nós
Ladri di fortuna, noi
Ladrões de fortuna, nós
Cavalieri erranti della luna
Cavaleiros errantes da lua
Noi
Nós
Una bufera di capelli
Uma tempestade de cabelos
In aria a far castelli, noi
No ar a fazer castelos, nós
Che abbiamo urlato al vento
Que gritamos ao vento
Per cantare, noi
Para cantar, nós
Gli anni più belli, noi
Os anos mais belos, nós
In una fuga da ribelli
Em uma fuga de rebeldes
Un pugno di granelli noi
Um punhado de grãos nós
Che abbiamo preso strade per cercare in noi
Que tomamos estradas para procurar em nós
Gli anni più belli
Os anos mais belos
Noi che volevamo fare nostro il mondo
Nós que queríamos fazer o mundo nosso
E vincere o andare tutti a fondo
E vencer ou ir todos ao fundo
Ma il destino aspetta dietro un muro
Mas o destino espera atrás de um muro
E vivere è il prezzo del futuro
E viver é o preço do futuro
Noi, guance senza fiato, noi
Nós, bochechas sem fôlego, nós
Labbra di peccato, noi
Lábios de pecado, nós
Passeggeri persi nel passato
Passageiros perdidos no passado
Noi, una rincorsa di ruscelli
Nós, uma corrida de riachos
Tra nuvole e gli uccelli, noi
Entre nuvens e pássaros, nós
Che abbiamo visto il sole accendere su noi
Que vimos o sol acender sobre nós
Gli anni più belli, noi
Os anos mais belos, nós
Una promessa da fratelli
Uma promessa de irmãos
Tra lacrime di ombrelli noi
Entre lágrimas de guarda-chuvas nós
Che abbiamo udito il mare piangere con noi
Que ouvimos o mar chorar conosco
Gli anni più belli
Os anos mais belos
E quel tempo è un film di mille scene
E aquele tempo é um filme de mil cenas
Non si sa com'è la fine
Não se sabe como é o fim
Se le cose che ci fanno stare bene
Se as coisas que nos fazem sentir bem
Sono qui
Estão aqui
Proprio qui
Bem aqui
Forse no, forse sì
Talvez não, talvez sim
Sempre qui, e siamo noi ancora quelli
Sempre aqui, e ainda somos nós
Noi, con le ferite dei duelli
Nós, com as feridas dos duelos
E spalle di fardelli noi
E ombros de fardos nós
Che abbiamo spinto il cuore a battere per noi
Que empurramos o coração para bater por nós
Gli anni più belli, noi
Os anos mais belos, nós
Che siamo stati nudi agnelli
Que fomos cordeiros nus
Con l'anima a brandelli, noi
Com a alma em pedaços, nós
Che abbiamo chiesto al cielo di ridare a noi
Que pedimos ao céu para nos devolver
Gli anni più belli
Os anos mais belos
Gli anni più belli
Os anos mais belos
Noi che
We who
Sognavamo i giorni di domani
Dreamed of the days of tomorrow
Per crescere
To grow up
Insieme mai lontani
Together, never far apart
E sapere già cos'è un dolore
And already knowing what pain is
E chiedere
And asking
In cambio un po' d'amore
In return for a little love
Noi, occhi di laguna, noi
We, lagoon eyes, we
Ladri di fortuna, noi
Thieves of fortune, we
Cavalieri erranti della luna
Errant knights of the moon
Noi
We
Una bufera di capelli
A storm of hair
In aria a far castelli, noi
In the air to make castles, we
Che abbiamo urlato al vento
Who have shouted to the wind
Per cantare, noi
To sing, we
Gli anni più belli, noi
The most beautiful years, we
In una fuga da ribelli
In a rebel escape
Un pugno di granelli noi
A handful of grains we
Che abbiamo preso strade per cercare in noi
Who have taken roads to search within us
Gli anni più belli
The most beautiful years
Noi che volevamo fare nostro il mondo
We who wanted to make the world ours
E vincere o andare tutti a fondo
And win or go all the way down
Ma il destino aspetta dietro un muro
But fate waits behind a wall
E vivere è il prezzo del futuro
And living is the price of the future
Noi, guance senza fiato, noi
We, breathless cheeks, we
Labbra di peccato, noi
Lips of sin, we
Passeggeri persi nel passato
Passengers lost in the past
Noi, una rincorsa di ruscelli
We, a chase of streams
Tra nuvole e gli uccelli, noi
Between clouds and birds, we
Che abbiamo visto il sole accendere su noi
Who have seen the sun light up on us
Gli anni più belli, noi
The most beautiful years, we
Una promessa da fratelli
A promise as brothers
Tra lacrime di ombrelli noi
Among umbrella tears we
Che abbiamo udito il mare piangere con noi
Who have heard the sea cry with us
Gli anni più belli
The most beautiful years
E quel tempo è un film di mille scene
And that time is a film of a thousand scenes
Non si sa com'è la fine
We don't know how it ends
Se le cose che ci fanno stare bene
If the things that make us feel good
Sono qui
Are here
Proprio qui
Right here
Forse no, forse sì
Maybe not, maybe yes
Sempre qui, e siamo noi ancora quelli
Always here, and we are still those
Noi, con le ferite dei duelli
We, with the wounds of duels
E spalle di fardelli noi
And shoulders of burdens we
Che abbiamo spinto il cuore a battere per noi
Who have pushed the heart to beat for us
Gli anni più belli, noi
The most beautiful years, we
Che siamo stati nudi agnelli
Who have been naked lambs
Con l'anima a brandelli, noi
With the soul in tatters, we
Che abbiamo chiesto al cielo di ridare a noi
Who have asked the sky to give back to us
Gli anni più belli
The most beautiful years
Gli anni più belli
The most beautiful years
Noi che
Nosotros que
Sognavamo i giorni di domani
Soñábamos con los días de mañana
Per crescere
Para crecer
Insieme mai lontani
Juntos, nunca lejos
E sapere già cos'è un dolore
Y ya saber qué es un dolor
E chiedere
Y pedir
In cambio un po' d'amore
A cambio un poco de amor
Noi, occhi di laguna, noi
Nosotros, ojos de laguna, nosotros
Ladri di fortuna, noi
Ladrones de fortuna, nosotros
Cavalieri erranti della luna
Caballeros errantes de la luna
Noi
Nosotros
Una bufera di capelli
Una tormenta de cabellos
In aria a far castelli, noi
En el aire haciendo castillos, nosotros
Che abbiamo urlato al vento
Que hemos gritado al viento
Per cantare, noi
Para cantar, nosotros
Gli anni più belli, noi
Los años más bellos, nosotros
In una fuga da ribelli
En una huida de rebeldes
Un pugno di granelli noi
Un puñado de granos nosotros
Che abbiamo preso strade per cercare in noi
Que hemos tomado caminos para buscar en nosotros
Gli anni più belli
Los años más bellos
Noi che volevamo fare nostro il mondo
Nosotros que queríamos hacer nuestro el mundo
E vincere o andare tutti a fondo
Y ganar o ir todos al fondo
Ma il destino aspetta dietro un muro
Pero el destino espera detrás de un muro
E vivere è il prezzo del futuro
Y vivir es el precio del futuro
Noi, guance senza fiato, noi
Nosotros, mejillas sin aliento, nosotros
Labbra di peccato, noi
Labios de pecado, nosotros
Passeggeri persi nel passato
Pasajeros perdidos en el pasado
Noi, una rincorsa di ruscelli
Nosotros, una carrera de arroyos
Tra nuvole e gli uccelli, noi
Entre nubes y pájaros, nosotros
Che abbiamo visto il sole accendere su noi
Que hemos visto el sol encender sobre nosotros
Gli anni più belli, noi
Los años más bellos, nosotros
Una promessa da fratelli
Una promesa de hermanos
Tra lacrime di ombrelli noi
Entre lágrimas de paraguas nosotros
Che abbiamo udito il mare piangere con noi
Que hemos oído al mar llorar con nosotros
Gli anni più belli
Los años más bellos
E quel tempo è un film di mille scene
Y ese tiempo es una película de mil escenas
Non si sa com'è la fine
No se sabe cómo es el final
Se le cose che ci fanno stare bene
Si las cosas que nos hacen sentir bien
Sono qui
Están aquí
Proprio qui
Justo aquí
Forse no, forse sì
Quizás no, quizás sí
Sempre qui, e siamo noi ancora quelli
Siempre aquí, y todavía somos nosotros
Noi, con le ferite dei duelli
Nosotros, con las heridas de los duelos
E spalle di fardelli noi
Y hombros de cargas nosotros
Che abbiamo spinto il cuore a battere per noi
Que hemos empujado al corazón a latir por nosotros
Gli anni più belli, noi
Los años más bellos, nosotros
Che siamo stati nudi agnelli
Que hemos estado desnudos como corderos
Con l'anima a brandelli, noi
Con el alma hecha jirones, nosotros
Che abbiamo chiesto al cielo di ridare a noi
Que hemos pedido al cielo que nos devuelva
Gli anni più belli
Los años más bellos
Gli anni più belli
Los años más bellos
Noi che
Wir, die
Sognavamo i giorni di domani
Wir träumten von den Tagen von morgen
Per crescere
Um zu wachsen
Insieme mai lontani
Zusammen, niemals weit entfernt
E sapere già cos'è un dolore
Und schon zu wissen, was Schmerz ist
E chiedere
Und zu bitten
In cambio un po' d'amore
Im Austausch für ein wenig Liebe
Noi, occhi di laguna, noi
Wir, Augen der Lagune, wir
Ladri di fortuna, noi
Diebe des Glücks, wir
Cavalieri erranti della luna
Irrfahrende Ritter des Mondes
Noi
Wir
Una bufera di capelli
Ein Sturm von Haaren
In aria a far castelli, noi
In der Luft, um Schlösser zu bauen, wir
Che abbiamo urlato al vento
Die wir dem Wind zugerufen haben
Per cantare, noi
Um zu singen, wir
Gli anni più belli, noi
Die schönsten Jahre, wir
In una fuga da ribelli
In einer Flucht von Rebellen
Un pugno di granelli noi
Eine Handvoll Körner wir
Che abbiamo preso strade per cercare in noi
Die wir Wege genommen haben, um in uns zu suchen
Gli anni più belli
Die schönsten Jahre
Noi che volevamo fare nostro il mondo
Wir, die wir die Welt zu unserer machen wollten
E vincere o andare tutti a fondo
Und gewinnen oder alle untergehen
Ma il destino aspetta dietro un muro
Aber das Schicksal wartet hinter einer Mauer
E vivere è il prezzo del futuro
Und zu leben ist der Preis der Zukunft
Noi, guance senza fiato, noi
Wir, Wangen ohne Atem, wir
Labbra di peccato, noi
Lippen der Sünde, wir
Passeggeri persi nel passato
Passagiere, verloren in der Vergangenheit
Noi, una rincorsa di ruscelli
Wir, eine Verfolgung von Bächen
Tra nuvole e gli uccelli, noi
Zwischen Wolken und Vögeln, wir
Che abbiamo visto il sole accendere su noi
Die wir die Sonne gesehen haben, die auf uns scheint
Gli anni più belli, noi
Die schönsten Jahre, wir
Una promessa da fratelli
Ein Versprechen wie Brüder
Tra lacrime di ombrelli noi
Zwischen Tränen von Regenschirmen, wir
Che abbiamo udito il mare piangere con noi
Die wir das Meer gehört haben, mit uns zu weinen
Gli anni più belli
Die schönsten Jahre
E quel tempo è un film di mille scene
Und diese Zeit ist ein Film von tausend Szenen
Non si sa com'è la fine
Man weiß nicht, wie das Ende ist
Se le cose che ci fanno stare bene
Wenn die Dinge, die uns gut tun
Sono qui
Sind hier
Proprio qui
Genau hier
Forse no, forse sì
Vielleicht nein, vielleicht ja
Sempre qui, e siamo noi ancora quelli
Immer hier, und wir sind immer noch die gleichen
Noi, con le ferite dei duelli
Wir, mit den Wunden der Duelle
E spalle di fardelli noi
Und Schultern von Lasten, wir
Che abbiamo spinto il cuore a battere per noi
Die wir das Herz dazu gebracht haben, für uns zu schlagen
Gli anni più belli, noi
Die schönsten Jahre, wir
Che siamo stati nudi agnelli
Die wir nackte Lämmer waren
Con l'anima a brandelli, noi
Mit der Seele in Fetzen, wir
Che abbiamo chiesto al cielo di ridare a noi
Die wir den Himmel gebeten haben, uns zurückzugeben
Gli anni più belli
Die schönsten Jahre
Gli anni più belli
Die schönsten Jahre

Curiosités sur la chanson Gli Anni Più Belli de Claudio Baglioni

Sur quels albums la chanson “Gli Anni Più Belli” a-t-elle été lancée par Claudio Baglioni?
Claudio Baglioni a lancé la chanson sur les albums “​in questa storia, che è la mia” en 2020 et “Gli Anni Più Belli” en 2020.

Chansons les plus populaires [artist_preposition] Claudio Baglioni

Autres artistes de Romantic