Un azzurro scalzo in cielo
Il cielo matto di marzo e di quel nostro incontro
Al centro tu poggiata sui ginocchi
E il vento ed i capelli sui tuoi occhi
Qui l'ombra cade giù dalla tua mano
Un orizzonte di cani abbaia da lontano
Tu aggrappata alla ringhiera
Di una tenera e distratta primavera
Pomeriggio lento e un po' svogliato
Maggio è andato via, un dito sotto il mento
E gli uccelli fuggono infilando il verde
Dove la città si perde
Sopra un foglio di carta vetrata
Luglio e tu sdraiata
Tu sporca di baci e sabbia
A cercar le labbra smisurate dell'estate sulle mie
In quest'altra stiamo insieme
E come ridi di gusto e fino a soffocarti
Io stringevo agosto e te
Bevendoti con gli occhi miei per non scordarti
E ancora tu tra file di alberi
Che cuciono colline d'uva bianca
E tu sei stata un giorno intero a bere vino
E un contadino col bicchiere in mano lì vicino
Foglie arrugginite in fondo al viale
E nuove voglie e tu qui sei venuta male
La tua faccia un po' tirata
E una risata senza più allegria e incoscienza
L'aria acerba della domenica mattina
Sopra l'erba tu e lacrime di brina
Guance colorate mentre sbucci
Arance e stupide bugie
Resta lì
Non muoverti
Sorridi un po'
Adesso voltati
Fai così
Appoggiati
Non dire no
Amore guarda qui
Gennaio e il fiato grosso scalda le parole
Il sole andava giù, cielo di marmo rosso
Tu un po' nera contro quella sera
Che scavava il nostro addio e scappava
La pioggia fina salta sopra i marciapiedi
Noia meschina e tu, tu guardi ma non vedi
Che è finita e tra le dita
Non ci sono che fotografie
Un azzurro scalzo in cielo
Il cielo matto di marzo e di quel nostro incontro
Al centro tu poggiata sui ginocchi
E gli occhi tuoi per sempre nei miei occhi
Un azzurro scalzo in cielo
Un bleu nu-pieds dans le ciel
Il cielo matto di marzo e di quel nostro incontro
Le ciel fou de mars et de notre rencontre
Al centro tu poggiata sui ginocchi
Au centre, tu es posée sur tes genoux
E il vento ed i capelli sui tuoi occhi
Et le vent et les cheveux sur tes yeux
Qui l'ombra cade giù dalla tua mano
Ici l'ombre tombe de ta main
Un orizzonte di cani abbaia da lontano
Un horizon de chiens aboie au loin
Tu aggrappata alla ringhiera
Tu t'accroches à la balustrade
Di una tenera e distratta primavera
D'un printemps tendre et distrait
Pomeriggio lento e un po' svogliato
Après-midi lent et un peu désœuvré
Maggio è andato via, un dito sotto il mento
Mai est parti, un doigt sous le menton
E gli uccelli fuggono infilando il verde
Et les oiseaux s'enfuient enfilant le vert
Dove la città si perde
Où la ville se perd
Sopra un foglio di carta vetrata
Sur une feuille de papier de verre
Luglio e tu sdraiata
Juillet et toi allongée
Tu sporca di baci e sabbia
Toi sale de baisers et de sable
A cercar le labbra smisurate dell'estate sulle mie
A chercher les lèvres démesurées de l'été sur les miennes
In quest'altra stiamo insieme
Dans cette autre, nous sommes ensemble
E come ridi di gusto e fino a soffocarti
Et comme tu ris à gorge déployée jusqu'à t'étouffer
Io stringevo agosto e te
Je serrais août et toi
Bevendoti con gli occhi miei per non scordarti
Te buvant avec mes yeux pour ne pas t'oublier
E ancora tu tra file di alberi
Et encore toi entre les rangées d'arbres
Che cuciono colline d'uva bianca
Qui cousent des collines de raisin blanc
E tu sei stata un giorno intero a bere vino
Et tu as passé une journée entière à boire du vin
E un contadino col bicchiere in mano lì vicino
Et un paysan avec un verre à la main tout près
Foglie arrugginite in fondo al viale
Feuilles rouillées au bout de l'allée
E nuove voglie e tu qui sei venuta male
Et de nouveaux désirs et toi, tu es mal venue ici
La tua faccia un po' tirata
Ton visage un peu tendu
E una risata senza più allegria e incoscienza
Et un rire sans plus de gaieté et d'insouciance
L'aria acerba della domenica mattina
L'air âpre du dimanche matin
Sopra l'erba tu e lacrime di brina
Sur l'herbe toi et des larmes de givre
Guance colorate mentre sbucci
Joues colorées pendant que tu épluches
Arance e stupide bugie
Des oranges et des mensonges stupides
Resta lì
Reste là
Non muoverti
Ne bouge pas
Sorridi un po'
Souris un peu
Adesso voltati
Maintenant tourne-toi
Fai così
Fais comme ça
Appoggiati
Appuie-toi
Non dire no
Ne dis pas non
Amore guarda qui
Amour, regarde ici
Gennaio e il fiato grosso scalda le parole
Janvier et le souffle épais réchauffe les paroles
Il sole andava giù, cielo di marmo rosso
Le soleil se couchait, ciel de marbre rouge
Tu un po' nera contro quella sera
Toi un peu noire contre ce soir
Che scavava il nostro addio e scappava
Qui creusait notre adieu et s'enfuyait
La pioggia fina salta sopra i marciapiedi
La pluie fine saute sur les trottoirs
Noia meschina e tu, tu guardi ma non vedi
Ennui mesquin et toi, tu regardes mais tu ne vois pas
Che è finita e tra le dita
Que c'est fini et entre les doigts
Non ci sono che fotografie
Il n'y a que des photographies
Un azzurro scalzo in cielo
Un bleu nu-pieds dans le ciel
Il cielo matto di marzo e di quel nostro incontro
Le ciel fou de mars et de notre rencontre
Al centro tu poggiata sui ginocchi
Au centre, tu es posée sur tes genoux
E gli occhi tuoi per sempre nei miei occhi
Et tes yeux pour toujours dans mes yeux
Un azzurro scalzo in cielo
Um azul descalço no céu
Il cielo matto di marzo e di quel nostro incontro
O céu louco de março e daquele nosso encontro
Al centro tu poggiata sui ginocchi
No centro, você apoiada nos joelhos
E il vento ed i capelli sui tuoi occhi
E o vento e os cabelos nos seus olhos
Qui l'ombra cade giù dalla tua mano
Aqui a sombra cai da sua mão
Un orizzonte di cani abbaia da lontano
Um horizonte de cães late ao longe
Tu aggrappata alla ringhiera
Você agarrada à grade
Di una tenera e distratta primavera
De uma primavera terna e distraída
Pomeriggio lento e un po' svogliato
Tarde lenta e um pouco preguiçosa
Maggio è andato via, un dito sotto il mento
Maio se foi, um dedo sob o queixo
E gli uccelli fuggono infilando il verde
E os pássaros fogem enfiando-se no verde
Dove la città si perde
Onde a cidade se perde
Sopra un foglio di carta vetrata
Sobre uma folha de papel de vidro
Luglio e tu sdraiata
Julho e você deitada
Tu sporca di baci e sabbia
Você suja de beijos e areia
A cercar le labbra smisurate dell'estate sulle mie
Procurando os lábios desmedidos do verão nos meus
In quest'altra stiamo insieme
Nesta outra estamos juntos
E come ridi di gusto e fino a soffocarti
E como você ri com gosto e até se sufocar
Io stringevo agosto e te
Eu apertava agosto e você
Bevendoti con gli occhi miei per non scordarti
Bebendo você com meus olhos para não te esquecer
E ancora tu tra file di alberi
E ainda você entre fileiras de árvores
Che cuciono colline d'uva bianca
Que costuram colinas de uva branca
E tu sei stata un giorno intero a bere vino
E você passou um dia inteiro bebendo vinho
E un contadino col bicchiere in mano lì vicino
E um camponês com um copo na mão ali perto
Foglie arrugginite in fondo al viale
Folhas enferrujadas no final da avenida
E nuove voglie e tu qui sei venuta male
E novos desejos e você aqui veio mal
La tua faccia un po' tirata
Seu rosto um pouco tenso
E una risata senza più allegria e incoscienza
E uma risada sem mais alegria e inconsciência
L'aria acerba della domenica mattina
O ar ácido da manhã de domingo
Sopra l'erba tu e lacrime di brina
Sobre a grama você e lágrimas de geada
Guance colorate mentre sbucci
Bochechas coloridas enquanto você descasca
Arance e stupide bugie
Laranjas e mentiras estúpidas
Resta lì
Fique aí
Non muoverti
Não se mexa
Sorridi un po'
Sorria um pouco
Adesso voltati
Agora vire-se
Fai così
Faça assim
Appoggiati
Apoie-se
Non dire no
Não diga não
Amore guarda qui
Amor, olhe aqui
Gennaio e il fiato grosso scalda le parole
Janeiro e o fôlego grosso aquece as palavras
Il sole andava giù, cielo di marmo rosso
O sol estava se pondo, céu de mármore vermelho
Tu un po' nera contro quella sera
Você um pouco negra contra aquela noite
Che scavava il nostro addio e scappava
Que cavava nosso adeus e fugia
La pioggia fina salta sopra i marciapiedi
A chuva fina salta sobre as calçadas
Noia meschina e tu, tu guardi ma non vedi
Tédio mesquinho e você, você olha mas não vê
Che è finita e tra le dita
Que acabou e entre os dedos
Non ci sono che fotografie
Não há nada além de fotografias
Un azzurro scalzo in cielo
Um azul descalço no céu
Il cielo matto di marzo e di quel nostro incontro
O céu louco de março e daquele nosso encontro
Al centro tu poggiata sui ginocchi
No centro, você apoiada nos joelhos
E gli occhi tuoi per sempre nei miei occhi
E seus olhos para sempre nos meus olhos
Un azzurro scalzo in cielo
A barefoot azure in the sky
Il cielo matto di marzo e di quel nostro incontro
The crazy sky of March and of our meeting
Al centro tu poggiata sui ginocchi
In the center you, resting on your knees
E il vento ed i capelli sui tuoi occhi
And the wind and the hair on your eyes
Qui l'ombra cade giù dalla tua mano
Here the shadow falls down from your hand
Un orizzonte di cani abbaia da lontano
A horizon of dogs barks from afar
Tu aggrappata alla ringhiera
You clinging to the railing
Di una tenera e distratta primavera
Of a tender and distracted spring
Pomeriggio lento e un po' svogliato
Slow and a bit listless afternoon
Maggio è andato via, un dito sotto il mento
May has gone away, a finger under the chin
E gli uccelli fuggono infilando il verde
And the birds flee threading the green
Dove la città si perde
Where the city gets lost
Sopra un foglio di carta vetrata
On a sheet of sandpaper
Luglio e tu sdraiata
July and you lying down
Tu sporca di baci e sabbia
You dirty with kisses and sand
A cercar le labbra smisurate dell'estate sulle mie
Looking for the oversized lips of summer on mine
In quest'altra stiamo insieme
In this other one we are together
E come ridi di gusto e fino a soffocarti
And how you laugh heartily and until you choke
Io stringevo agosto e te
I was holding August and you
Bevendoti con gli occhi miei per non scordarti
Drinking you with my eyes so as not to forget you
E ancora tu tra file di alberi
And still you among rows of trees
Che cuciono colline d'uva bianca
That sew hills of white grapes
E tu sei stata un giorno intero a bere vino
And you spent a whole day drinking wine
E un contadino col bicchiere in mano lì vicino
And a farmer with a glass in his hand nearby
Foglie arrugginite in fondo al viale
Rusty leaves at the end of the avenue
E nuove voglie e tu qui sei venuta male
And new desires and you here you came badly
La tua faccia un po' tirata
Your face a bit pulled
E una risata senza più allegria e incoscienza
And a laugh without more joy and recklessness
L'aria acerba della domenica mattina
The harsh air of Sunday morning
Sopra l'erba tu e lacrime di brina
On the grass you and frost tears
Guance colorate mentre sbucci
Colored cheeks while you peel
Arance e stupide bugie
Oranges and stupid lies
Resta lì
Stay there
Non muoverti
Don't move
Sorridi un po'
Smile a little
Adesso voltati
Now turn around
Fai così
Do it like this
Appoggiati
Lean on
Non dire no
Don't say no
Amore guarda qui
Love look here
Gennaio e il fiato grosso scalda le parole
January and the heavy breath warms the words
Il sole andava giù, cielo di marmo rosso
The sun was going down, sky of red marble
Tu un po' nera contro quella sera
You a bit black against that evening
Che scavava il nostro addio e scappava
That dug our goodbye and ran away
La pioggia fina salta sopra i marciapiedi
The fine rain jumps over the sidewalks
Noia meschina e tu, tu guardi ma non vedi
Petty boredom and you, you look but you don't see
Che è finita e tra le dita
That it's over and between the fingers
Non ci sono che fotografie
There are only photographs
Un azzurro scalzo in cielo
A barefoot azure in the sky
Il cielo matto di marzo e di quel nostro incontro
The crazy sky of March and of our meeting
Al centro tu poggiata sui ginocchi
In the center you, resting on your knees
E gli occhi tuoi per sempre nei miei occhi
And your eyes forever in my eyes
Un azzurro scalzo in cielo
Un azul descalzo en el cielo
Il cielo matto di marzo e di quel nostro incontro
El cielo loco de marzo y de nuestro encuentro
Al centro tu poggiata sui ginocchi
En el centro tú, apoyada en tus rodillas
E il vento ed i capelli sui tuoi occhi
Y el viento y el cabello en tus ojos
Qui l'ombra cade giù dalla tua mano
Aquí la sombra cae desde tu mano
Un orizzonte di cani abbaia da lontano
Un horizonte de perros ladra desde lejos
Tu aggrappata alla ringhiera
Tú agarrada a la barandilla
Di una tenera e distratta primavera
De una tierna y distraída primavera
Pomeriggio lento e un po' svogliato
Tarde lenta y un poco perezosa
Maggio è andato via, un dito sotto il mento
Mayo se ha ido, un dedo bajo la barbilla
E gli uccelli fuggono infilando il verde
Y los pájaros huyen atravesando el verde
Dove la città si perde
Donde la ciudad se pierde
Sopra un foglio di carta vetrata
Sobre una hoja de papel de lija
Luglio e tu sdraiata
Julio y tú tumbada
Tu sporca di baci e sabbia
Tú sucia de besos y arena
A cercar le labbra smisurate dell'estate sulle mie
Buscando los labios desmesurados del verano en los míos
In quest'altra stiamo insieme
En esta otra estamos juntos
E come ridi di gusto e fino a soffocarti
Y cómo te ríes a carcajadas hasta ahogarte
Io stringevo agosto e te
Yo apretaba agosto y a ti
Bevendoti con gli occhi miei per non scordarti
Bebiéndote con mis ojos para no olvidarte
E ancora tu tra file di alberi
Y aún tú entre filas de árboles
Che cuciono colline d'uva bianca
Que cosen colinas de uva blanca
E tu sei stata un giorno intero a bere vino
Y tú has estado un día entero bebiendo vino
E un contadino col bicchiere in mano lì vicino
Y un campesino con el vaso en la mano allí cerca
Foglie arrugginite in fondo al viale
Hojas oxidadas al final del camino
E nuove voglie e tu qui sei venuta male
Y nuevos deseos y tú, aquí has venido mal
La tua faccia un po' tirata
Tu cara un poco tensa
E una risata senza più allegria e incoscienza
Y una risa sin más alegría e inconsciencia
L'aria acerba della domenica mattina
El aire agrio del domingo por la mañana
Sopra l'erba tu e lacrime di brina
Sobre la hierba tú y lágrimas de escarcha
Guance colorate mentre sbucci
Mejillas coloreadas mientras pelas
Arance e stupide bugie
Naranjas y estúpidas mentiras
Resta lì
Quédate ahí
Non muoverti
No te muevas
Sorridi un po'
Sonríe un poco
Adesso voltati
Ahora date la vuelta
Fai così
Haz así
Appoggiati
Apóyate
Non dire no
No digas no
Amore guarda qui
Amor, mira aquí
Gennaio e il fiato grosso scalda le parole
Enero y el aliento grueso calienta las palabras
Il sole andava giù, cielo di marmo rosso
El sol se ponía, cielo de mármol rojo
Tu un po' nera contro quella sera
Tú un poco negra contra esa tarde
Che scavava il nostro addio e scappava
Que cavaba nuestro adiós y escapaba
La pioggia fina salta sopra i marciapiedi
La lluvia fina salta sobre las aceras
Noia meschina e tu, tu guardi ma non vedi
Aburrimiento mezquino y tú, tú miras pero no ves
Che è finita e tra le dita
Que se acabó y entre los dedos
Non ci sono che fotografie
No hay más que fotografías
Un azzurro scalzo in cielo
Un azul descalzo en el cielo
Il cielo matto di marzo e di quel nostro incontro
El cielo loco de marzo y de nuestro encuentro
Al centro tu poggiata sui ginocchi
En el centro tú, apoyada en tus rodillas
E gli occhi tuoi per sempre nei miei occhi
Y tus ojos para siempre en mis ojos
Un azzurro scalzo in cielo
Ein nackter Blauhimmel
Il cielo matto di marzo e di quel nostro incontro
Der verrückte Himmel im März und unser Treffen
Al centro tu poggiata sui ginocchi
In der Mitte du, auf den Knien gelehnt
E il vento ed i capelli sui tuoi occhi
Und der Wind und die Haare in deinen Augen
Qui l'ombra cade giù dalla tua mano
Hier fällt der Schatten von deiner Hand
Un orizzonte di cani abbaia da lontano
Ein Horizont von Hunden bellt in der Ferne
Tu aggrappata alla ringhiera
Du klammerst dich an das Geländer
Di una tenera e distratta primavera
Einer zärtlichen und zerstreuten Frühling
Pomeriggio lento e un po' svogliato
Ein langsamer und etwas lustloser Nachmittag
Maggio è andato via, un dito sotto il mento
Mai ist weg, ein Finger unter dem Kinn
E gli uccelli fuggono infilando il verde
Und die Vögel fliehen ins Grüne
Dove la città si perde
Wo die Stadt sich verliert
Sopra un foglio di carta vetrata
Auf einem Blatt Schleifpapier
Luglio e tu sdraiata
Juli und du liegst
Tu sporca di baci e sabbia
Du, schmutzig von Küssen und Sand
A cercar le labbra smisurate dell'estate sulle mie
Auf der Suche nach den übermäßigen Lippen des Sommers auf meinen
In quest'altra stiamo insieme
In dieser anderen sind wir zusammen
E come ridi di gusto e fino a soffocarti
Und wie du lachst, bis du erstickst
Io stringevo agosto e te
Ich hielt August und dich fest
Bevendoti con gli occhi miei per non scordarti
Ich trank dich mit meinen Augen, um dich nicht zu vergessen
E ancora tu tra file di alberi
Und noch einmal du zwischen Reihen von Bäumen
Che cuciono colline d'uva bianca
Die Hügel aus weißer Traube nähen
E tu sei stata un giorno intero a bere vino
Und du hast einen ganzen Tag lang Wein getrunken
E un contadino col bicchiere in mano lì vicino
Und ein Bauer mit einem Glas in der Hand in der Nähe
Foglie arrugginite in fondo al viale
Rostige Blätter am Ende der Allee
E nuove voglie e tu qui sei venuta male
Und neue Wünsche und du bist hier schlecht angekommen
La tua faccia un po' tirata
Dein etwas angespanntes Gesicht
E una risata senza più allegria e incoscienza
Und ein Lachen ohne Freude und Unbeschwertheit
L'aria acerba della domenica mattina
Die herbe Luft des Sonntagmorgens
Sopra l'erba tu e lacrime di brina
Auf dem Gras du und Reiftränen
Guance colorate mentre sbucci
Bunte Wangen, während du schälst
Arance e stupide bugie
Orangen und dumme Lügen
Resta lì
Bleib da
Non muoverti
Beweg dich nicht
Sorridi un po'
Lächle ein bisschen
Adesso voltati
Dreh dich jetzt um
Fai così
Mach das
Appoggiati
Lehn dich an
Non dire no
Sag nicht nein
Amore guarda qui
Liebe, schau hier
Gennaio e il fiato grosso scalda le parole
Januar und der schwere Atem wärmt die Worte
Il sole andava giù, cielo di marmo rosso
Die Sonne ging unter, ein Himmel aus rotem Marmor
Tu un po' nera contro quella sera
Du ein bisschen schwarz gegen diesen Abend
Che scavava il nostro addio e scappava
Der unser Abschied ausgrub und floh
La pioggia fina salta sopra i marciapiedi
Der feine Regen springt über die Gehwege
Noia meschina e tu, tu guardi ma non vedi
Kleine Langeweile und du, du schaust, aber du siehst nicht
Che è finita e tra le dita
Dass es vorbei ist und zwischen den Fingern
Non ci sono che fotografie
Gibt es nur noch Fotografien
Un azzurro scalzo in cielo
Ein nackter Blauhimmel
Il cielo matto di marzo e di quel nostro incontro
Der verrückte Himmel im März und unser Treffen
Al centro tu poggiata sui ginocchi
In der Mitte du, auf den Knien gelehnt
E gli occhi tuoi per sempre nei miei occhi
Und deine Augen für immer in meinen Augen