Uh-ha
Mummy raised a good yute, but I'm bad like my surname Jackson
Fifty cent coins in this hand gun (baow)
You ever heard the MAC ring? Ain't nothing like a Samsung
And we was making snow fall way before Damson
Classmates turnt wet, underneath the drier (brr)
How they singing like Mariah? Turned the hood into a choir (how?)
Told mum "I'm going church", I was handing out them flyers
I'm talking bout them samples, felt like Marlo in The Wire (now, whatchu say, yeah?)
These niggas like mine, I ain't met too many (uh-uh)
Lay a finger on my dreads, they gon' get the semi
Uptown nights had me sweating Henny
Left with Jenny, gave me deep throat, I gave her Ben & Jerry's
Catch me in the burbs, I'm just swerving through the lanes (mm)
Got it overseas, my Cuban links ain't a chain (uh-uh)
She asked me what I'm on, I said, "World domination"
'Cause me and my thoughts are like Pinky and the Brain
And niggas know the codes, don't come outside without your bally
Stoney on the island, but you know we smoking Cali
Out in Santorini in the villa, I'm with Sally
By the seashores, I sold shells to the catties (who did it?)
Me and akh done it twice, we're pending on a triple (verb)
Xrp, we're tryna let the coin ripple (grrt)
I part it with the twin barrels, that's a double dribble (Rimz, my brudda)
Pockets full of sweets (uh), these ain't Harribos or Skittles (Yo)
I just wanna eat Benihanas (I do)
Miss seven summers, shit I had to do for these Balenciagas (ucks)
I make it look lit, but it's been hard
Got rich off a SIM card (brr), pull strings, no guitar
Outside was frying like dumpling (It was), but I couldn't come in (never)
Took mad L's, but I won big (facts)
Baguettes in the ring for all them years on the wing (ah)
I hope Allah forgive me for my sins (Inshallah)
In them streets, I'm certi (ah)
Tryna get a body on this ting, ain't going Turkey (grrah)
Had me queuing up for servery (facts)
The hood raised me, block boy before JB
My come up was serious, JME (It was)
It's hard to think about streaming
Got niggas doing life on some street shit
And niggas that ain't breathing
I remember going dances with big Glocks
Sixty for the wrist watch, these niggas dancing on TikTok
Known for getting trappy and taping off roads (I am)
These rap niggas make it up as they go (liars)
Late nights in the T, testing dinners on fiends
Send these dusty yutes to cunch and they're coming back clean (facts)
Upper Clapton Dream, I feel like Martin Luther (ah)
Put me in a class full of trappers, I'ma come out the tutor (true stories)
Took mad losses, I can tell you how them L's feel (ah)
Or how to build a banging line from a jail cell (wallahi)
They sleeping on my gang until the night I'm standing over ya (standing over ya)
Headshot and we gon' test out your obeah (obeah)
Can't stand around pigs and rats, got a phobia (I got a phobia)
I'm from Peckham where it's protocol to keep a pole on ya
Hard body Boost bitch, don't ask me for no soft line (soft line)
I was seventeen on the Glock hype (grrt, grrt)
Same way I still put your body on a lock knife (bail)
Oh my god, what happened to Virgil? I'ma still get it off-white (for real)
It's like everyday I wake up on the wrong side (on the wrong side)
True my main ones been gone for a long time (for a long time)
Murder squad, can't roll if you ain't never let your burner off (grrt)
So much niggas sliding, I can't tell you whose work it was (grrt, grrt)
All I know is that we put it in (in)
There ain't a block that I wouldn't spin
Tiny Boost A.K.A. Mister walk up and let it ring (mm)
Certified O.G., heh, I'm a veteran (I'm a veteran)
And I ain't gotta check the ting (heh?), True I know it's loaded (I know)
Mask on but he knows I smoked it (he knows)
Jakes on me, I don't know who told 'em
Any little niggas wanna claim gangs these times (gang, gang), they had no involvement (gang)
No emotion when I'm fucking these hoes
I don't care who's inside, I'll still run in your home
I'm tryna leave with the belly (with the belly), what's beef? (What's beef?)
You see beef is where you squeeze 'til it's empty, it's swell (uh)
I can't stop Suedey from making songs about killing
I ain't gotta follow or double tap, I'm still hitting
In the station but this time for something I didn't
In the booth, only time you might hear me try singing
My youngen back in the block, serving days, three nickings
I ain't hit her since I hit, I ain't tripping
Me, I hate cats but I make sure that I provide for my kittens
You ain't ever had two spinners kissing, not twinning
Might put her in YSL, pissed I'm on the phone to her less than my clientele
Tagging up a nine, I can do it with my aisle scales
Feds thought Crash lined it up
And that's why they said no when he applied for bail
When the bag's orange, only time I'm tryna take a L
Waste of money 'cah I ain't even gonna do my bail
I ain't tryna ride with no niggas scared to do the jail
If you get caught, he might do the tales
Yo, I was robbing phones way before I started fucking girls
Mum asked why I'm selling crack 'cah it fucking sells
Firearms what I'ma buy before I pay for nails
I got ten-tens from Liverpool to A-T-L
Used to rob older niggas, never used to shoplift
I jump on the stage and my fans doing mosh pits
Them niggas don't like me cah I really does this
My nigga done it bait and got busted, free him up
Uh-ha
Uh-ha
Mummy raised a good yute, but I'm bad like my surname Jackson
Maman a élevé un bon gosse, mais je suis mauvais comme mon nom de famille Jackson
Fifty cent coins in this hand gun (baow)
Des pièces de cinquante centimes dans ce pistolet (baow)
You ever heard the MAC ring? Ain't nothing like a Samsung
Tu as déjà entendu le MAC sonner ? Rien à voir avec un Samsung
And we was making snow fall way before Damson
Et on faisait tomber la neige bien avant Damson
Classmates turnt wet, underneath the drier (brr)
Les camarades de classe sont devenus mouillés, sous le séchoir (brr)
How they singing like Mariah? Turned the hood into a choir (how?)
Comment chantent-ils comme Mariah ? Ils ont transformé le quartier en chorale (comment ?)
Told mum "I'm going church", I was handing out them flyers
J'ai dit à maman "Je vais à l'église", je distribuais ces tracts
I'm talking bout them samples, felt like Marlo in The Wire (now, whatchu say, yeah?)
Je parle de ces échantillons, je me sentais comme Marlo dans The Wire (maintenant, qu'est-ce que tu dis, ouais ?)
These niggas like mine, I ain't met too many (uh-uh)
Ces négros aiment le mien, je n'en ai pas rencontré beaucoup (uh-uh)
Lay a finger on my dreads, they gon' get the semi
Pose un doigt sur mes dreadlocks, ils vont avoir le semi
Uptown nights had me sweating Henny
Les nuits en ville me faisaient transpirer du Henny
Left with Jenny, gave me deep throat, I gave her Ben & Jerry's
Parti avec Jenny, elle m'a fait une gorge profonde, je lui ai donné du Ben & Jerry's
Catch me in the burbs, I'm just swerving through the lanes (mm)
Attrape-moi dans les banlieues, je suis juste en train de zigzaguer entre les voies (mm)
Got it overseas, my Cuban links ain't a chain (uh-uh)
Je l'ai eu à l'étranger, mes liens cubains ne sont pas une chaîne (uh-uh)
She asked me what I'm on, I said, "World domination"
Elle m'a demandé ce que je faisais, j'ai dit, "Domination du monde"
'Cause me and my thoughts are like Pinky and the Brain
Parce que moi et mes pensées sommes comme Pinky et le Cerveau
And niggas know the codes, don't come outside without your bally
Et les négros connaissent les codes, ne sors pas sans ton bally
Stoney on the island, but you know we smoking Cali
Stoney sur l'île, mais tu sais qu'on fume du Cali
Out in Santorini in the villa, I'm with Sally
À Santorin dans la villa, je suis avec Sally
By the seashores, I sold shells to the catties (who did it?)
Sur les rivages, j'ai vendu des coquillages aux chattes (qui l'a fait ?)
Me and akh done it twice, we're pending on a triple (verb)
Moi et akh l'avons fait deux fois, on attend le triple (verbe)
Xrp, we're tryna let the coin ripple (grrt)
Xrp, on essaie de laisser la pièce onduler (grrt)
I part it with the twin barrels, that's a double dribble (Rimz, my brudda)
Je le sépare avec les deux canons, c'est un double dribble (Rimz, mon frère)
Pockets full of sweets (uh), these ain't Harribos or Skittles (Yo)
Des poches pleines de bonbons (uh), ce ne sont pas des Harribos ou des Skittles (Yo)
I just wanna eat Benihanas (I do)
Je veux juste manger des Benihanas (je le veux)
Miss seven summers, shit I had to do for these Balenciagas (ucks)
J'ai raté sept étés, merde, j'ai dû faire ça pour ces Balenciagas (ucks)
I make it look lit, but it's been hard
Je fais croire que c'est cool, mais c'est dur
Got rich off a SIM card (brr), pull strings, no guitar
Je suis devenu riche grâce à une carte SIM (brr), je tire les ficelles, pas de guitare
Outside was frying like dumpling (It was), but I couldn't come in (never)
Dehors, ça cuisait comme des beignets (c'était le cas), mais je ne pouvais pas entrer (jamais)
Took mad L's, but I won big (facts)
J'ai pris de grosses pertes, mais j'ai gagné gros (des faits)
Baguettes in the ring for all them years on the wing (ah)
Des baguettes dans la bague pour toutes ces années sur l'aile (ah)
I hope Allah forgive me for my sins (Inshallah)
J'espère qu'Allah me pardonnera mes péchés (Inshallah)
In them streets, I'm certi (ah)
Dans ces rues, je suis certifié (ah)
Tryna get a body on this ting, ain't going Turkey (grrah)
J'essaie d'avoir un corps sur cette chose, je ne vais pas en Turquie (grrah)
Had me queuing up for servery (facts)
Ça m'a fait faire la queue pour le service (des faits)
The hood raised me, block boy before JB
Le quartier m'a élevé, un garçon de quartier avant JB
My come up was serious, JME (It was)
Mon ascension a été sérieuse, JME (c'était le cas)
It's hard to think about streaming
C'est difficile de penser au streaming
Got niggas doing life on some street shit
J'ai des négros qui font de la vie sur des conneries de rue
And niggas that ain't breathing
Et des négros qui ne respirent plus
I remember going dances with big Glocks
Je me souviens d'être allé danser avec de gros Glocks
Sixty for the wrist watch, these niggas dancing on TikTok
Soixante pour la montre, ces négros dansent sur TikTok
Known for getting trappy and taping off roads (I am)
Connu pour être trappy et pour bloquer les routes (je le suis)
These rap niggas make it up as they go (liars)
Ces rappeurs inventent au fur et à mesure (menteurs)
Late nights in the T, testing dinners on fiends
Des nuits tardives dans le T, testant des dîners sur des drogués
Send these dusty yutes to cunch and they're coming back clean (facts)
J'envoie ces jeunes poussiéreux à cunch et ils reviennent propres (des faits)
Upper Clapton Dream, I feel like Martin Luther (ah)
Rêve d'Upper Clapton, je me sens comme Martin Luther (ah)
Put me in a class full of trappers, I'ma come out the tutor (true stories)
Mettez-moi dans une classe pleine de trafiquants, je vais sortir le tuteur (vraies histoires)
Took mad losses, I can tell you how them L's feel (ah)
J'ai pris de grosses pertes, je peux te dire comment ces L se sentent (ah)
Or how to build a banging line from a jail cell (wallahi)
Ou comment construire une ligne qui claque à partir d'une cellule de prison (wallahi)
They sleeping on my gang until the night I'm standing over ya (standing over ya)
Ils dorment sur ma bande jusqu'à la nuit où je suis debout sur toi (debout sur toi)
Headshot and we gon' test out your obeah (obeah)
Coup à la tête et on va tester ton obeah (obeah)
Can't stand around pigs and rats, got a phobia (I got a phobia)
Je ne peux pas rester autour des cochons et des rats, j'ai une phobie (j'ai une phobie)
I'm from Peckham where it's protocol to keep a pole on ya
Je viens de Peckham où c'est un protocole de garder un poteau sur toi
Hard body Boost bitch, don't ask me for no soft line (soft line)
Boost dur de corps, ne me demande pas de ligne douce (ligne douce)
I was seventeen on the Glock hype (grrt, grrt)
J'avais dix-sept ans sur le Glock hype (grrt, grrt)
Same way I still put your body on a lock knife (bail)
De la même manière, je peux encore mettre ton corps sur un couteau à cran d'arrêt (caution)
Oh my god, what happened to Virgil? I'ma still get it off-white (for real)
Oh mon dieu, qu'est-ce qui est arrivé à Virgil ? Je vais quand même l'obtenir en blanc cassé (pour de vrai)
It's like everyday I wake up on the wrong side (on the wrong side)
C'est comme si chaque jour je me réveillais du mauvais côté (du mauvais côté)
True my main ones been gone for a long time (for a long time)
Parce que mes principaux sont partis depuis longtemps (depuis longtemps)
Murder squad, can't roll if you ain't never let your burner off (grrt)
Escadron de meurtre, on ne peut pas rouler si on n'a jamais laissé son brûleur partir (grrt)
So much niggas sliding, I can't tell you whose work it was (grrt, grrt)
Tellement de négros glissent, je ne peux pas te dire à qui c'était le travail (grrt, grrt)
All I know is that we put it in (in)
Tout ce que je sais, c'est qu'on l'a mis dedans (dedans)
There ain't a block that I wouldn't spin
Il n'y a pas un bloc que je ne ferais pas tourner
Tiny Boost A.K.A. Mister walk up and let it ring (mm)
Tiny Boost A.K.A. Monsieur marche et laisse sonner (mm)
Certified O.G., heh, I'm a veteran (I'm a veteran)
Certifié O.G., heh, je suis un vétéran (je suis un vétéran)
And I ain't gotta check the ting (heh?), True I know it's loaded (I know)
Et je n'ai pas à vérifier la chose (heh ?), Vrai je sais que c'est chargé (je sais)
Mask on but he knows I smoked it (he knows)
Masque sur mais il sait que je l'ai fumé (il sait)
Jakes on me, I don't know who told 'em
Jakes sur moi, je ne sais pas qui leur a dit
Any little niggas wanna claim gangs these times (gang, gang), they had no involvement (gang)
N'importe quel petit négro veut revendiquer des gangs ces temps-ci (gang, gang), ils n'ont eu aucune implication (gang)
No emotion when I'm fucking these hoes
Pas d'émotion quand je baise ces putes
I don't care who's inside, I'll still run in your home
Je m'en fous de qui est à l'intérieur, je vais quand même entrer chez toi
I'm tryna leave with the belly (with the belly), what's beef? (What's beef?)
J'essaie de partir avec le ventre (avec le ventre), qu'est-ce que le boeuf ? (Qu'est-ce que le boeuf ?)
You see beef is where you squeeze 'til it's empty, it's swell (uh)
Tu vois, le boeuf, c'est là où tu presses jusqu'à ce que ce soit vide, c'est gonflé (uh)
I can't stop Suedey from making songs about killing
Je ne peux pas empêcher Suedey de faire des chansons sur le meurtre
I ain't gotta follow or double tap, I'm still hitting
Je n'ai pas besoin de suivre ou de double taper, je frappe toujours
In the station but this time for something I didn't
Dans la station mais cette fois pour quelque chose que je n'ai pas fait
In the booth, only time you might hear me try singing
Dans la cabine, c'est la seule fois où tu pourrais m'entendre essayer de chanter
My youngen back in the block, serving days, three nickings
Mon jeune est de retour dans le bloc, servant des jours, trois arrestations
I ain't hit her since I hit, I ain't tripping
Je ne l'ai pas touchée depuis que je l'ai touchée, je ne trébuche pas
Me, I hate cats but I make sure that I provide for my kittens
Moi, je déteste les chats mais je m'assure de pourvoir à mes chatons
You ain't ever had two spinners kissing, not twinning
Tu n'as jamais eu deux spinners qui s'embrassent, pas de jumeaux
Might put her in YSL, pissed I'm on the phone to her less than my clientele
Je pourrais la mettre en YSL, énervé je suis au téléphone avec elle moins que ma clientèle
Tagging up a nine, I can do it with my aisle scales
Taguer un neuf, je peux le faire avec mes balances d'allée
Feds thought Crash lined it up
Les flics pensaient que Crash l'avait aligné
And that's why they said no when he applied for bail
Et c'est pourquoi ils ont dit non quand il a demandé une caution
When the bag's orange, only time I'm tryna take a L
Quand le sac est orange, c'est la seule fois où j'essaie de prendre un L
Waste of money 'cah I ain't even gonna do my bail
Perte d'argent 'cah je ne vais même pas faire ma caution
I ain't tryna ride with no niggas scared to do the jail
Je n'essaie pas de rouler avec des négros qui ont peur de faire de la prison
If you get caught, he might do the tales
Si tu te fais prendre, il pourrait faire les contes
Yo, I was robbing phones way before I started fucking girls
Yo, je volais des téléphones bien avant de commencer à baiser des filles
Mum asked why I'm selling crack 'cah it fucking sells
Maman a demandé pourquoi je vendais du crack parce que ça se vend
Firearms what I'ma buy before I pay for nails
Les armes à feu que je vais acheter avant de payer pour les ongles
I got ten-tens from Liverpool to A-T-L
J'ai des dix-dix de Liverpool à A-T-L
Used to rob older niggas, never used to shoplift
J'avais l'habitude de voler des négros plus âgés, je ne volais jamais en magasin
I jump on the stage and my fans doing mosh pits
Je monte sur scène et mes fans font des mosh pits
Them niggas don't like me cah I really does this
Ces négros ne m'aiment pas parce que je fais vraiment ça
My nigga done it bait and got busted, free him up
Mon négro l'a fait à la vue de tous et s'est fait
Uh-ha
Uh-ha
Mummy raised a good yute, but I'm bad like my surname Jackson
Mamãe criou um bom garoto, mas eu sou mau como meu sobrenome Jackson
Fifty cent coins in this hand gun (baow)
Moedas de cinquenta centavos nesta arma (baow)
You ever heard the MAC ring? Ain't nothing like a Samsung
Você já ouviu o MAC tocar? Não é nada como um Samsung
And we was making snow fall way before Damson
E nós estávamos fazendo nevar muito antes de Damson
Classmates turnt wet, underneath the drier (brr)
Colegas de classe ficaram molhados, debaixo do secador (brr)
How they singing like Mariah? Turned the hood into a choir (how?)
Como eles cantam como Mariah? Transformou o gueto em um coral (como?)
Told mum "I'm going church", I was handing out them flyers
Disse à mãe "vou à igreja", eu estava distribuindo aqueles panfletos
I'm talking bout them samples, felt like Marlo in The Wire (now, whatchu say, yeah?)
Estou falando sobre aquelas amostras, me senti como Marlo em The Wire (agora, o que você diz, sim?)
These niggas like mine, I ain't met too many (uh-uh)
Esses caras gostam de mim, eu não conheci muitos (uh-uh)
Lay a finger on my dreads, they gon' get the semi
Toque um dedo nos meus dreads, eles vão pegar o semi
Uptown nights had me sweating Henny
Noites uptown me fizeram suar Henny
Left with Jenny, gave me deep throat, I gave her Ben & Jerry's
Sai com Jenny, ela me fez garganta profunda, eu dei a ela Ben & Jerry's
Catch me in the burbs, I'm just swerving through the lanes (mm)
Me pegue nos subúrbios, estou apenas desviando pelas faixas (mm)
Got it overseas, my Cuban links ain't a chain (uh-uh)
Consegui no exterior, meus elos cubanos não são uma corrente (uh-uh)
She asked me what I'm on, I said, "World domination"
Ela me perguntou o que eu estou fazendo, eu disse, "Dominação mundial"
'Cause me and my thoughts are like Pinky and the Brain
Porque eu e meus pensamentos somos como Pinky e o Cérebro
And niggas know the codes, don't come outside without your bally
E os caras conhecem os códigos, não saia sem sua balaclava
Stoney on the island, but you know we smoking Cali
Stoney na ilha, mas você sabe que estamos fumando Cali
Out in Santorini in the villa, I'm with Sally
Em Santorini na villa, estou com Sally
By the seashores, I sold shells to the catties (who did it?)
À beira-mar, vendi conchas para as gatas (quem fez isso?)
Me and akh done it twice, we're pending on a triple (verb)
Eu e akh fizemos duas vezes, estamos pendentes em um triplo (verbo)
Xrp, we're tryna let the coin ripple (grrt)
Xrp, estamos tentando deixar a moeda ondular (grrt)
I part it with the twin barrels, that's a double dribble (Rimz, my brudda)
Eu divido com os canos gêmeos, isso é um duplo drible (Rimz, meu irmão)
Pockets full of sweets (uh), these ain't Harribos or Skittles (Yo)
Bolsos cheios de doces (uh), esses não são Harribos ou Skittles (Yo)
I just wanna eat Benihanas (I do)
Eu só quero comer Benihanas (eu quero)
Miss seven summers, shit I had to do for these Balenciagas (ucks)
Perdi sete verões, merda que eu tive que fazer por esses Balenciagas (ucks)
I make it look lit, but it's been hard
Eu faço parecer legal, mas tem sido difícil
Got rich off a SIM card (brr), pull strings, no guitar
Fiquei rico com um cartão SIM (brr), puxo cordas, sem guitarra
Outside was frying like dumpling (It was), but I couldn't come in (never)
Lá fora estava fritando como bolinho (Estava), mas eu não podia entrar (nunca)
Took mad L's, but I won big (facts)
Tomei muitos L's, mas ganhei grande (fatos)
Baguettes in the ring for all them years on the wing (ah)
Baguetes no anel por todos esses anos na asa (ah)
I hope Allah forgive me for my sins (Inshallah)
Espero que Allah me perdoe pelos meus pecados (Inshallah)
In them streets, I'm certi (ah)
Nas ruas, eu sou certi (ah)
Tryna get a body on this ting, ain't going Turkey (grrah)
Tentando conseguir um corpo nessa coisa, não vou para a Turquia (grrah)
Had me queuing up for servery (facts)
Me fez ficar na fila para o refeitório (fatos)
The hood raised me, block boy before JB
O gueto me criou, garoto do bloco antes de JB
My come up was serious, JME (It was)
Minha ascensão foi séria, JME (Foi)
It's hard to think about streaming
É difícil pensar em streaming
Got niggas doing life on some street shit
Tenho caras fazendo vida em alguma merda de rua
And niggas that ain't breathing
E caras que não estão respirando
I remember going dances with big Glocks
Lembro-me de ir a danças com grandes Glocks
Sixty for the wrist watch, these niggas dancing on TikTok
Sessenta pelo relógio de pulso, esses caras dançando no TikTok
Known for getting trappy and taping off roads (I am)
Conhecido por ficar trappy e fechar estradas (eu sou)
These rap niggas make it up as they go (liars)
Esses rappers inventam à medida que avançam (mentirosos)
Late nights in the T, testing dinners on fiends
Noites tardias no T, testando jantares em viciados
Send these dusty yutes to cunch and they're coming back clean (facts)
Mando esses jovens empoeirados para o cunch e eles voltam limpos (fatos)
Upper Clapton Dream, I feel like Martin Luther (ah)
Sonho de Upper Clapton, me sinto como Martin Luther (ah)
Put me in a class full of trappers, I'ma come out the tutor (true stories)
Me coloque em uma classe cheia de traficantes, eu vou sair como o tutor (histórias verdadeiras)
Took mad losses, I can tell you how them L's feel (ah)
Tomei muitas perdas, posso te dizer como esses L's se sentem (ah)
Or how to build a banging line from a jail cell (wallahi)
Ou como construir uma linha de sucesso a partir de uma cela de prisão (wallahi)
They sleeping on my gang until the night I'm standing over ya (standing over ya)
Eles estão dormindo na minha gangue até a noite em que estou de pé sobre você (de pé sobre você)
Headshot and we gon' test out your obeah (obeah)
Tiro na cabeça e vamos testar seu obeah (obeah)
Can't stand around pigs and rats, got a phobia (I got a phobia)
Não posso ficar perto de porcos e ratos, tenho fobia (eu tenho fobia)
I'm from Peckham where it's protocol to keep a pole on ya
Eu sou de Peckham onde é protocolo manter um poste em você
Hard body Boost bitch, don't ask me for no soft line (soft line)
Hard body Boost bitch, não me peça nenhuma linha suave (linha suave)
I was seventeen on the Glock hype (grrt, grrt)
Eu tinha dezessete anos no hype do Glock (grrt, grrt)
Same way I still put your body on a lock knife (bail)
Da mesma forma, eu ainda coloco seu corpo em uma faca de bloqueio (fiança)
Oh my god, what happened to Virgil? I'ma still get it off-white (for real)
Meu Deus, o que aconteceu com Virgil? Eu ainda vou conseguir off-white (de verdade)
It's like everyday I wake up on the wrong side (on the wrong side)
É como se todos os dias eu acordasse do lado errado (do lado errado)
True my main ones been gone for a long time (for a long time)
Verdade, meus principais estiveram fora por muito tempo (por muito tempo)
Murder squad, can't roll if you ain't never let your burner off (grrt)
Esquadrão de assassinato, não pode rolar se você nunca deixou seu queimador desligar (grrt)
So much niggas sliding, I can't tell you whose work it was (grrt, grrt)
Tantos caras deslizando, eu não posso te dizer de quem era o trabalho (grrt, grrt)
All I know is that we put it in (in)
Tudo que eu sei é que nós colocamos (em)
There ain't a block that I wouldn't spin
Não há um bloco que eu não giraria
Tiny Boost A.K.A. Mister walk up and let it ring (mm)
Tiny Boost A.K.A. Senhor ande e deixe tocar (mm)
Certified O.G., heh, I'm a veteran (I'm a veteran)
Certificado O.G., heh, eu sou um veterano (eu sou um veterano)
And I ain't gotta check the ting (heh?), True I know it's loaded (I know)
E eu não tenho que verificar a coisa (heh?), Verdade eu sei que está carregado (eu sei)
Mask on but he knows I smoked it (he knows)
Máscara, mas ele sabe que eu fumei (ele sabe)
Jakes on me, I don't know who told 'em
Jakes em mim, eu não sei quem contou a eles
Any little niggas wanna claim gangs these times (gang, gang), they had no involvement (gang)
Qualquer pequeno cara quer reivindicar gangues esses tempos (gang, gang), eles não tiveram envolvimento (gang)
No emotion when I'm fucking these hoes
Sem emoção quando estou fodendo essas vadias
I don't care who's inside, I'll still run in your home
Eu não me importo quem está dentro, eu ainda vou entrar em sua casa
I'm tryna leave with the belly (with the belly), what's beef? (What's beef?)
Estou tentando sair com a barriga (com a barriga), o que é beef? (O que é beef?)
You see beef is where you squeeze 'til it's empty, it's swell (uh)
Você vê beef é onde você aperta até esvaziar, está inchado (uh)
I can't stop Suedey from making songs about killing
Eu não posso impedir Suedey de fazer músicas sobre matar
I ain't gotta follow or double tap, I'm still hitting
Eu não tenho que seguir ou dar dois toques, eu ainda estou batendo
In the station but this time for something I didn't
Na estação, mas desta vez por algo que eu não fiz
In the booth, only time you might hear me try singing
No estúdio, só vez que você pode me ouvir tentando cantar
My youngen back in the block, serving days, three nickings
Meu jovem de volta no bloco, servindo dias, três prisões
I ain't hit her since I hit, I ain't tripping
Eu não bati nela desde que bati, eu não estou tropeçando
Me, I hate cats but I make sure that I provide for my kittens
Eu, eu odeio gatos, mas eu me certifico de prover para meus gatinhos
You ain't ever had two spinners kissing, not twinning
Você nunca teve dois spinners se beijando, não gêmeos
Might put her in YSL, pissed I'm on the phone to her less than my clientele
Pode colocá-la em YSL, chateado estou no telefone com ela menos do que com meus clientes
Tagging up a nine, I can do it with my aisle scales
Marcando um nove, eu posso fazer isso com minhas balanças de corredor
Feds thought Crash lined it up
Feds pensaram que Crash alinhou
And that's why they said no when he applied for bail
E é por isso que eles disseram não quando ele pediu fiança
When the bag's orange, only time I'm tryna take a L
Quando a bolsa é laranja, só vez que estou tentando pegar um L
Waste of money 'cah I ain't even gonna do my bail
Desperdício de dinheiro 'cah eu nem vou fazer minha fiança
I ain't tryna ride with no niggas scared to do the jail
Eu não estou tentando andar com nenhum cara com medo de fazer a prisão
If you get caught, he might do the tales
Se você for pego, ele pode fazer os contos
Yo, I was robbing phones way before I started fucking girls
Yo, eu estava roubando telefones muito antes de começar a foder garotas
Mum asked why I'm selling crack 'cah it fucking sells
Mãe perguntou por que estou vendendo crack 'cah vende pra caralho
Firearms what I'ma buy before I pay for nails
Armas de fogo que eu vou comprar antes de pagar por unhas
I got ten-tens from Liverpool to A-T-L
Eu tenho dez-dez de Liverpool para A-T-L
Used to rob older niggas, never used to shoplift
Costumava roubar caras mais velhos, nunca costumava furtar lojas
I jump on the stage and my fans doing mosh pits
Eu subo no palco e meus fãs fazendo mosh pits
Them niggas don't like me cah I really does this
Esses caras não gostam de mim cah eu realmente faço isso
My nigga done it bait and got busted, free him up
Meu cara fez isso isca e foi preso, liberta ele
Uh-ha
Uh-ha
Mummy raised a good yute, but I'm bad like my surname Jackson
Mamá crió a un buen chico, pero soy malo como mi apellido Jackson
Fifty cent coins in this hand gun (baow)
Cincuenta centavos en esta pistola (baow)
You ever heard the MAC ring? Ain't nothing like a Samsung
¿Alguna vez has oído sonar la MAC? No es nada como un Samsung
And we was making snow fall way before Damson
Y estábamos haciendo caer nieve mucho antes que Damson
Classmates turnt wet, underneath the drier (brr)
Los compañeros de clase se volvieron mojados, debajo del secador (brr)
How they singing like Mariah? Turned the hood into a choir (how?)
¿Cómo cantan como Mariah? Convirtieron el barrio en un coro (¿cómo?)
Told mum "I'm going church", I was handing out them flyers
Le dije a mamá "Voy a la iglesia", estaba repartiendo esos folletos
I'm talking bout them samples, felt like Marlo in The Wire (now, whatchu say, yeah?)
Estoy hablando de esas muestras, me sentía como Marlo en The Wire (ahora, ¿qué dices, sí?)
These niggas like mine, I ain't met too many (uh-uh)
Estos negros son como los míos, no he conocido a muchos (uh-uh)
Lay a finger on my dreads, they gon' get the semi
Pon un dedo en mis rastas, van a recibir el semi
Uptown nights had me sweating Henny
Las noches en Uptown me hicieron sudar Henny
Left with Jenny, gave me deep throat, I gave her Ben & Jerry's
Me fui con Jenny, me hizo una garganta profunda, le di Ben & Jerry's
Catch me in the burbs, I'm just swerving through the lanes (mm)
Atrápame en los suburbios, solo estoy zigzagueando por los carriles (mm)
Got it overseas, my Cuban links ain't a chain (uh-uh)
Lo conseguí en el extranjero, mis eslabones cubanos no son una cadena (uh-uh)
She asked me what I'm on, I said, "World domination"
Ella me preguntó qué estoy haciendo, dije, "Dominación mundial"
'Cause me and my thoughts are like Pinky and the Brain
Porque yo y mis pensamientos somos como Pinky y Cerebro
And niggas know the codes, don't come outside without your bally
Y los negros conocen los códigos, no salgas sin tu bally
Stoney on the island, but you know we smoking Cali
Stoney en la isla, pero sabes que estamos fumando Cali
Out in Santorini in the villa, I'm with Sally
En Santorini en la villa, estoy con Sally
By the seashores, I sold shells to the catties (who did it?)
Junto a las orillas del mar, vendí conchas a las gatas (¿quién lo hizo?)
Me and akh done it twice, we're pending on a triple (verb)
Yo y akh lo hicimos dos veces, estamos pendientes de un triple (verbo)
Xrp, we're tryna let the coin ripple (grrt)
Xrp, estamos tratando de dejar que la moneda se ondule (grrt)
I part it with the twin barrels, that's a double dribble (Rimz, my brudda)
Lo parto con los dos cañones, eso es un doble regateo (Rimz, mi hermano)
Pockets full of sweets (uh), these ain't Harribos or Skittles (Yo)
Bolsillos llenos de dulces (uh), estos no son Harribos o Skittles (Yo)
I just wanna eat Benihanas (I do)
Solo quiero comer Benihanas (lo hago)
Miss seven summers, shit I had to do for these Balenciagas (ucks)
Extraño siete veranos, mierda que tuve que hacer por estos Balenciagas (ucks)
I make it look lit, but it's been hard
Hago que parezca genial, pero ha sido difícil
Got rich off a SIM card (brr), pull strings, no guitar
Me hice rico con una tarjeta SIM (brr), tiro de las cuerdas, sin guitarra
Outside was frying like dumpling (It was), but I couldn't come in (never)
Afuera estaba frito como un dumpling (Lo estaba), pero no podía entrar (nunca)
Took mad L's, but I won big (facts)
Tomé muchas L's, pero gané a lo grande (hechos)
Baguettes in the ring for all them years on the wing (ah)
Baguettes en el anillo por todos esos años en el ala (ah)
I hope Allah forgive me for my sins (Inshallah)
Espero que Alá me perdone por mis pecados (Inshallah)
In them streets, I'm certi (ah)
En esas calles, estoy certificado (ah)
Tryna get a body on this ting, ain't going Turkey (grrah)
Tratando de conseguir un cuerpo en esto, no voy a Turquía (grrah)
Had me queuing up for servery (facts)
Me hicieron hacer cola para el servicio (hechos)
The hood raised me, block boy before JB
El barrio me crió, chico de la cuadra antes de JB
My come up was serious, JME (It was)
Mi ascenso fue serio, JME (Lo fue)
It's hard to think about streaming
Es difícil pensar en streaming
Got niggas doing life on some street shit
Tengo negros haciendo vida en algunas mierdas de la calle
And niggas that ain't breathing
Y negros que no están respirando
I remember going dances with big Glocks
Recuerdo ir a bailes con grandes Glocks
Sixty for the wrist watch, these niggas dancing on TikTok
Sesenta por el reloj de pulsera, estos negros bailando en TikTok
Known for getting trappy and taping off roads (I am)
Conocido por ponerme trappy y cerrar carreteras (Lo soy)
These rap niggas make it up as they go (liars)
Estos raperos se lo inventan sobre la marcha (mentirosos)
Late nights in the T, testing dinners on fiends
Noches tardías en la T, probando cenas en adictos
Send these dusty yutes to cunch and they're coming back clean (facts)
Envío a estos jóvenes polvorientos a cunch y vuelven limpios (hechos)
Upper Clapton Dream, I feel like Martin Luther (ah)
Sueño de Upper Clapton, me siento como Martin Luther (ah)
Put me in a class full of trappers, I'ma come out the tutor (true stories)
Ponme en una clase llena de traficantes, saldré como el tutor (historias verdaderas)
Took mad losses, I can tell you how them L's feel (ah)
Tomé muchas pérdidas, puedo decirte cómo se sienten esas L's (ah)
Or how to build a banging line from a jail cell (wallahi)
O cómo construir una línea de golpe desde una celda de prisión (wallahi)
They sleeping on my gang until the night I'm standing over ya (standing over ya)
Están durmiendo en mi pandilla hasta la noche en que estoy de pie sobre ti (de pie sobre ti)
Headshot and we gon' test out your obeah (obeah)
Disparo a la cabeza y vamos a probar tu obeah (obeah)
Can't stand around pigs and rats, got a phobia (I got a phobia)
No puedo estar cerca de cerdos y ratas, tengo una fobia (Tengo una fobia)
I'm from Peckham where it's protocol to keep a pole on ya
Soy de Peckham donde es protocolo mantener un poste en ti
Hard body Boost bitch, don't ask me for no soft line (soft line)
Perra dura de Boost, no me pidas ninguna línea suave (línea suave)
I was seventeen on the Glock hype (grrt, grrt)
Tenía diecisiete en el hype de Glock (grrt, grrt)
Same way I still put your body on a lock knife (bail)
De la misma manera, todavía pondré tu cuerpo en un cuchillo de bloqueo (fianza)
Oh my god, what happened to Virgil? I'ma still get it off-white (for real)
Dios mío, ¿qué le pasó a Virgil? Todavía lo conseguiré en blanco (de verdad)
It's like everyday I wake up on the wrong side (on the wrong side)
Es como si todos los días me despertara del lado equivocado (del lado equivocado)
True my main ones been gone for a long time (for a long time)
Verdadero, mis principales han estado fuera durante mucho tiempo (durante mucho tiempo)
Murder squad, can't roll if you ain't never let your burner off (grrt)
Escuadrón de asesinatos, no puedes rodar si nunca has dejado salir tu quemador (grrt)
So much niggas sliding, I can't tell you whose work it was (grrt, grrt)
Tantos negros deslizándose, no puedo decirte de quién era el trabajo (grrt, grrt)
All I know is that we put it in (in)
Todo lo que sé es que lo metimos (en)
There ain't a block that I wouldn't spin
No hay un bloque que no giraría
Tiny Boost A.K.A. Mister walk up and let it ring (mm)
Tiny Boost A.K.A. Señor camina y déjalo sonar (mm)
Certified O.G., heh, I'm a veteran (I'm a veteran)
Certificado O.G., heh, soy un veterano (Soy un veterano)
And I ain't gotta check the ting (heh?), True I know it's loaded (I know)
Y no tengo que comprobar la cosa (heh?), Verdadero, sé que está cargado (Lo sé)
Mask on but he knows I smoked it (he knows)
Máscara puesta pero él sabe que lo fumé (él sabe)
Jakes on me, I don't know who told 'em
Jakes en mí, no sé quién les dijo
Any little niggas wanna claim gangs these times (gang, gang), they had no involvement (gang)
Cualquier pequeño negro quiere reclamar pandillas en estos tiempos (pandilla, pandilla), no tuvieron ninguna participación (pandilla)
No emotion when I'm fucking these hoes
Sin emoción cuando estoy follando a estas putas
I don't care who's inside, I'll still run in your home
No me importa quién esté adentro, todavía entraré en tu casa
I'm tryna leave with the belly (with the belly), what's beef? (What's beef?)
Estoy tratando de irme con la barriga (con la barriga), ¿qué es la carne? (¿Qué es la carne?)
You see beef is where you squeeze 'til it's empty, it's swell (uh)
Ves que la carne es donde aprietas hasta que está vacío, está hinchado (uh)
I can't stop Suedey from making songs about killing
No puedo evitar que Suedey haga canciones sobre matar
I ain't gotta follow or double tap, I'm still hitting
No tengo que seguir o dar doble toque, todavía estoy golpeando
In the station but this time for something I didn't
En la estación pero esta vez por algo que no hice
In the booth, only time you might hear me try singing
En el stand, solo vez que podrías oírme intentar cantar
My youngen back in the block, serving days, three nickings
Mi joven de vuelta en el bloque, sirviendo días, tres detenciones
I ain't hit her since I hit, I ain't tripping
No la he golpeado desde que lo hice, no me importa
Me, I hate cats but I make sure that I provide for my kittens
Yo, odio a los gatos pero me aseguro de proveer a mis gatitos
You ain't ever had two spinners kissing, not twinning
Nunca has tenido dos giradores besándose, no gemelos
Might put her in YSL, pissed I'm on the phone to her less than my clientele
Podría ponerla en YSL, molesto estoy al teléfono con ella menos que con mi clientela
Tagging up a nine, I can do it with my aisle scales
Etiquetando un nueve, puedo hacerlo con mis balanzas de pasillo
Feds thought Crash lined it up
Los federales pensaron que Crash lo alineó
And that's why they said no when he applied for bail
Y por eso dijeron que no cuando solicitó la fianza
When the bag's orange, only time I'm tryna take a L
Cuando la bolsa es naranja, solo vez que estoy tratando de tomar una L
Waste of money 'cah I ain't even gonna do my bail
Pérdida de dinero porque ni siquiera voy a hacer mi fianza
I ain't tryna ride with no niggas scared to do the jail
No estoy tratando de montar con ningún negro asustado de hacer la cárcel
If you get caught, he might do the tales
Si te atrapan, podría hacer los cuentos
Yo, I was robbing phones way before I started fucking girls
Yo, estaba robando teléfonos mucho antes de empezar a follar chicas
Mum asked why I'm selling crack 'cah it fucking sells
Mamá preguntó por qué estoy vendiendo crack porque se vende
Firearms what I'ma buy before I pay for nails
Armas de fuego lo que voy a comprar antes de pagar por las uñas
I got ten-tens from Liverpool to A-T-L
Tengo diez-diez de Liverpool a A-T-L
Used to rob older niggas, never used to shoplift
Solía robar a negros mayores, nunca solía robar en tiendas
I jump on the stage and my fans doing mosh pits
Salto al escenario y mis fans haciendo mosh pits
Them niggas don't like me cah I really does this
Esos negros no me gustan porque realmente hago esto
My nigga done it bait and got busted, free him up
Mi negro lo hizo evidente y fue arrestado, libéralo
Uh-ha
Uh-ha
Mummy raised a good yute, but I'm bad like my surname Jackson
Mama hat einen guten Jungen großgezogen, aber ich bin schlecht wie mein Nachname Jackson
Fifty cent coins in this hand gun (baow)
Fünfzig-Cent-Münzen in dieser Handfeuerwaffe (baow)
You ever heard the MAC ring? Ain't nothing like a Samsung
Hast du jemals den MAC klingeln gehört? Ist nichts wie ein Samsung
And we was making snow fall way before Damson
Und wir haben Schnee fallen lassen, lange bevor Damson
Classmates turnt wet, underneath the drier (brr)
Klassenkameraden wurden nass, unter dem Trockner (brr)
How they singing like Mariah? Turned the hood into a choir (how?)
Wie singen sie wie Mariah? Haben das Viertel in einen Chor verwandelt (wie?)
Told mum "I'm going church", I was handing out them flyers
Sagte Mama „Ich gehe zur Kirche“, ich verteilte diese Flyer
I'm talking bout them samples, felt like Marlo in The Wire (now, whatchu say, yeah?)
Ich rede von diesen Proben, fühlte mich wie Marlo in The Wire (jetzt, was sagst du, ja?)
These niggas like mine, I ain't met too many (uh-uh)
Diese Kerle mögen mich, ich habe nicht zu viele getroffen (uh-uh)
Lay a finger on my dreads, they gon' get the semi
Leg einen Finger auf meine Dreadlocks, sie werden die Halbautomatik bekommen
Uptown nights had me sweating Henny
Nächte in Uptown ließen mich Henny schwitzen
Left with Jenny, gave me deep throat, I gave her Ben & Jerry's
Ging mit Jenny, sie gab mir Deep Throat, ich gab ihr Ben & Jerry's
Catch me in the burbs, I'm just swerving through the lanes (mm)
Fang mich in den Vororten, ich schlängle mich nur durch die Gassen (mm)
Got it overseas, my Cuban links ain't a chain (uh-uh)
Habe es aus Übersee, meine kubanischen Verbindungen sind keine Kette (uh-uh)
She asked me what I'm on, I said, "World domination"
Sie fragte mich, was ich vorhabe, ich sagte, „Weltbeherrschung“
'Cause me and my thoughts are like Pinky and the Brain
Denn ich und meine Gedanken sind wie Pinky und das Gehirn
And niggas know the codes, don't come outside without your bally
Und die Kerle kennen die Codes, komm nicht raus ohne deine Sturmhaube
Stoney on the island, but you know we smoking Cali
Stoney auf der Insel, aber du weißt, wir rauchen Cali
Out in Santorini in the villa, I'm with Sally
Draußen in Santorini in der Villa, ich bin mit Sally
By the seashores, I sold shells to the catties (who did it?)
An den Meeresufern, ich verkaufte Muscheln an die Katzen (wer hat es getan?)
Me and akh done it twice, we're pending on a triple (verb)
Ich und Akh haben es zweimal gemacht, wir warten auf ein Triple (Verb)
Xrp, we're tryna let the coin ripple (grrt)
Xrp, wir versuchen, die Münze zum Schwingen zu bringen (grrt)
I part it with the twin barrels, that's a double dribble (Rimz, my brudda)
Ich teile es mit den Zwillingsläufen, das ist ein Doppeldribbling (Rimz, mein Bruder)
Pockets full of sweets (uh), these ain't Harribos or Skittles (Yo)
Taschen voller Süßigkeiten (uh), das sind keine Haribos oder Skittles (Yo)
I just wanna eat Benihanas (I do)
Ich will nur Benihanas essen (Ich will)
Miss seven summers, shit I had to do for these Balenciagas (ucks)
Sieben Sommer verpasst, Scheiße, die ich für diese Balenciagas tun musste (ucks)
I make it look lit, but it's been hard
Ich mache es so aussehen, als wäre es lit, aber es war hart
Got rich off a SIM card (brr), pull strings, no guitar
Wurde reich durch eine SIM-Karte (brr), ziehe Fäden, keine Gitarre
Outside was frying like dumpling (It was), but I couldn't come in (never)
Draußen war es heiß wie ein Knödel (Es war), aber ich konnte nicht reinkommen (nie)
Took mad L's, but I won big (facts)
Habe verrückte L's genommen, aber ich habe groß gewonnen (Fakten)
Baguettes in the ring for all them years on the wing (ah)
Baguettes im Ring für all die Jahre auf dem Flügel (ah)
I hope Allah forgive me for my sins (Inshallah)
Ich hoffe, Allah vergibt mir meine Sünden (Inshallah)
In them streets, I'm certi (ah)
In diesen Straßen bin ich zertifiziert (ah)
Tryna get a body on this ting, ain't going Turkey (grrah)
Versuche, einen Körper auf diesem Ding zu bekommen, gehe nicht in die Türkei (grrah)
Had me queuing up for servery (facts)
Lies mich für den Speisesaal anstehen (Fakten)
The hood raised me, block boy before JB
Das Viertel hat mich großgezogen, Blockjunge vor JB
My come up was serious, JME (It was)
Mein Aufstieg war ernst, JME (Es war)
It's hard to think about streaming
Es ist schwer, an Streaming zu denken
Got niggas doing life on some street shit
Habe Kerle, die wegen Straßenscheiße lebenslänglich absitzen
And niggas that ain't breathing
Und Kerle, die nicht mehr atmen
I remember going dances with big Glocks
Ich erinnere mich, dass ich mit großen Glocks zu Tänzen gegangen bin
Sixty for the wrist watch, these niggas dancing on TikTok
Sechzig für die Armbanduhr, diese Kerle tanzen auf TikTok
Known for getting trappy and taping off roads (I am)
Bekannt dafür, trappy zu werden und Straßen abzusperren (Ich bin)
These rap niggas make it up as they go (liars)
Diese Rap-Kerle denken sich das aus, während sie gehen (Lügner)
Late nights in the T, testing dinners on fiends
Späte Nächte im T, teste Abendessen auf Süchtigen
Send these dusty yutes to cunch and they're coming back clean (facts)
Schicke diese staubigen Jungs zum Cunch und sie kommen sauber zurück (Fakten)
Upper Clapton Dream, I feel like Martin Luther (ah)
Upper Clapton Dream, ich fühle mich wie Martin Luther (ah)
Put me in a class full of trappers, I'ma come out the tutor (true stories)
Steck mich in eine Klasse voller Trapper, ich werde als Tutor rauskommen (wahre Geschichten)
Took mad losses, I can tell you how them L's feel (ah)
Habe verrückte Verluste gemacht, ich kann dir sagen, wie sich diese L's anfühlen (ah)
Or how to build a banging line from a jail cell (wallahi)
Oder wie man eine knallende Leitung aus einer Gefängniszelle aufbaut (wallahi)
They sleeping on my gang until the night I'm standing over ya (standing over ya)
Sie schlafen auf meiner Gang, bis ich nachts über dir stehe (über dir stehe)
Headshot and we gon' test out your obeah (obeah)
Kopfschuss und wir werden deinen Obeah testen (Obeah)
Can't stand around pigs and rats, got a phobia (I got a phobia)
Kann nicht um Schweine und Ratten herumstehen, habe eine Phobie (Ich habe eine Phobie)
I'm from Peckham where it's protocol to keep a pole on ya
Ich komme aus Peckham, wo es Protokoll ist, einen Pfahl bei dir zu haben
Hard body Boost bitch, don't ask me for no soft line (soft line)
Hartkörper Boost Schlampe, frag mich nicht nach einer weichen Linie (weiche Linie)
I was seventeen on the Glock hype (grrt, grrt)
Ich war siebzehn auf dem Glock-Hype (grrt, grrt)
Same way I still put your body on a lock knife (bail)
Genauso werde ich deinen Körper noch auf ein Klappmesser legen (Kaution)
Oh my god, what happened to Virgil? I'ma still get it off-white (for real)
Oh mein Gott, was ist mit Virgil passiert? Ich werde es trotzdem off-white bekommen (für echt)
It's like everyday I wake up on the wrong side (on the wrong side)
Es ist so, als würde ich jeden Tag auf der falschen Seite aufwachen (auf der falschen Seite)
True my main ones been gone for a long time (for a long time)
Weil meine Hauptleute schon lange weg sind (schon lange)
Murder squad, can't roll if you ain't never let your burner off (grrt)
Mordkommando, kann nicht rollen, wenn du deinen Brenner nicht abgefeuert hast (grrt)
So much niggas sliding, I can't tell you whose work it was (grrt, grrt)
So viele Kerle rutschen, ich kann dir nicht sagen, wessen Arbeit es war (grrt, grrt)
All I know is that we put it in (in)
Alles, was ich weiß, ist, dass wir es reingesteckt haben (rein)
There ain't a block that I wouldn't spin
Es gibt keinen Block, den ich nicht drehen würde
Tiny Boost A.K.A. Mister walk up and let it ring (mm)
Tiny Boost A.K.A. Mister geht hoch und lässt es klingeln (mm)
Certified O.G., heh, I'm a veteran (I'm a veteran)
Zertifizierter O.G., heh, ich bin ein Veteran (Ich bin ein Veteran)
And I ain't gotta check the ting (heh?), True I know it's loaded (I know)
Und ich muss die Sache nicht überprüfen (heh?), Weil ich weiß, dass sie geladen ist (Ich weiß)
Mask on but he knows I smoked it (he knows)
Maske auf, aber er weiß, dass ich es geraucht habe (er weiß)
Jakes on me, I don't know who told 'em
Jakes auf mich, ich weiß nicht, wer es ihnen gesagt hat
Any little niggas wanna claim gangs these times (gang, gang), they had no involvement (gang)
Jeder kleine Kerl will Gangs beanspruchen diese Zeiten (Gang, Gang), sie hatten keine Beteiligung (Gang)
No emotion when I'm fucking these hoes
Keine Emotionen, wenn ich diese Huren ficke
I don't care who's inside, I'll still run in your home
Es ist mir egal, wer drinnen ist, ich werde trotzdem in dein Haus rennen
I'm tryna leave with the belly (with the belly), what's beef? (What's beef?)
Ich versuche, mit dem Bauch zu gehen (mit dem Bauch), was ist Beef? (Was ist Beef?)
You see beef is where you squeeze 'til it's empty, it's swell (uh)
Du siehst, Beef ist, wo du drückst, bis es leer ist, es schwillt an (uh)
I can't stop Suedey from making songs about killing
Ich kann Suedey nicht davon abhalten, Lieder über das Töten zu machen
I ain't gotta follow or double tap, I'm still hitting
Ich muss nicht folgen oder doppelt tippen, ich treffe immer noch
In the station but this time for something I didn't
Auf der Wache, aber diesmal für etwas, das ich nicht getan habe
In the booth, only time you might hear me try singing
In der Kabine, einzige Zeit, die du mich vielleicht singen hörst
My youngen back in the block, serving days, three nickings
Mein Junge zurück im Block, serviert Tage, drei Festnahmen
I ain't hit her since I hit, I ain't tripping
Ich habe sie nicht getroffen, seit ich getroffen habe, ich stolpere nicht
Me, I hate cats but I make sure that I provide for my kittens
Ich hasse Katzen, aber ich sorge dafür, dass ich für meine Kätzchen sorge
You ain't ever had two spinners kissing, not twinning
Du hast noch nie zwei Spinner sich küssen sehen, nicht zwillingen
Might put her in YSL, pissed I'm on the phone to her less than my clientele
Könnte sie in YSL stecken, genervt, dass ich weniger mit ihr telefoniere als mit meiner Kundschaft
Tagging up a nine, I can do it with my aisle scales
Markiere eine Neun, ich kann es mit meinen Gangschuppen machen
Feds thought Crash lined it up
Feds dachten Crash hat es aufgereiht
And that's why they said no when he applied for bail
Und deshalb haben sie nein gesagt, als er um Kaution gebeten hat
When the bag's orange, only time I'm tryna take a L
Wenn die Tasche orange ist, ist das einzige Mal, dass ich versuche, ein L zu nehmen
Waste of money 'cah I ain't even gonna do my bail
Geldverschwendung, weil ich sowieso nicht meine Kaution machen werde
I ain't tryna ride with no niggas scared to do the jail
Ich versuche nicht, mit Kerlen zu fahren, die Angst haben, ins Gefängnis zu gehen
If you get caught, he might do the tales
Wenn du erwischt wirst, könnte er die Geschichten erzählen
Yo, I was robbing phones way before I started fucking girls
Yo, ich habe Telefone ausgeraubt, lange bevor ich angefangen habe, Mädchen zu ficken
Mum asked why I'm selling crack 'cah it fucking sells
Mama fragte, warum ich Crack verkaufe, weil es verdammt noch mal verkauft
Firearms what I'ma buy before I pay for nails
Schusswaffen, was ich kaufen werde, bevor ich für Nägel bezahle
I got ten-tens from Liverpool to A-T-L
Ich habe Zehner aus Liverpool nach A-T-L
Used to rob older niggas, never used to shoplift
Früher habe ich ältere Kerle ausgeraubt, habe nie Ladendiebstahl begangen
I jump on the stage and my fans doing mosh pits
Ich springe auf die Bühne und meine Fans machen Moshpits
Them niggas don't like me cah I really does this
Diese Kerle mögen mich nicht, weil ich das wirklich mache
My nigga done it bait and got busted, free him up
Mein Kumpel hat es offensichtlich gemacht und wurde erwischt, befreie ihn
Uh-ha
Uh-ha
Mummy raised a good yute, but I'm bad like my surname Jackson
Mamma ha cresciuto un bravo ragazzo, ma sono cattivo come il mio cognome Jackson
Fifty cent coins in this hand gun (baow)
Cinquanta centesimi in questa pistola (baow)
You ever heard the MAC ring? Ain't nothing like a Samsung
Hai mai sentito suonare il MAC? Non è niente come un Samsung
And we was making snow fall way before Damson
E noi facevamo cadere la neve molto prima di Damson
Classmates turnt wet, underneath the drier (brr)
I compagni di classe si sono bagnati, sotto l'asciugatrice (brr)
How they singing like Mariah? Turned the hood into a choir (how?)
Come cantano come Mariah? Hanno trasformato il quartiere in un coro (come?)
Told mum "I'm going church", I was handing out them flyers
Ho detto a mamma "Vado in chiesa", stavo distribuendo quei volantini
I'm talking bout them samples, felt like Marlo in The Wire (now, whatchu say, yeah?)
Sto parlando di quei campioni, mi sentivo come Marlo in The Wire (ora, cosa dici, sì?)
These niggas like mine, I ain't met too many (uh-uh)
Questi ragazzi mi piacciono, non ne ho incontrati troppi (uh-uh)
Lay a finger on my dreads, they gon' get the semi
Metti un dito sui miei dread, prenderanno la semi
Uptown nights had me sweating Henny
Le notti uptown mi facevano sudare Henny
Left with Jenny, gave me deep throat, I gave her Ben & Jerry's
Sono andato via con Jenny, mi ha fatto un pompino profondo, le ho dato Ben & Jerry's
Catch me in the burbs, I'm just swerving through the lanes (mm)
Mi trovi nei sobborghi, sto solo sbandando tra le corsie (mm)
Got it overseas, my Cuban links ain't a chain (uh-uh)
L'ho preso oltreoceano, i miei anelli cubani non sono una catena (uh-uh)
She asked me what I'm on, I said, "World domination"
Mi ha chiesto cosa sto facendo, ho detto, "Dominazione mondiale"
'Cause me and my thoughts are like Pinky and the Brain
Perché io e i miei pensieri siamo come Pinky e il Cervello
And niggas know the codes, don't come outside without your bally
E i ragazzi conoscono i codici, non uscire senza il tuo bally
Stoney on the island, but you know we smoking Cali
Stoney sull'isola, ma sai che stiamo fumando Cali
Out in Santorini in the villa, I'm with Sally
Fuori a Santorini nella villa, sono con Sally
By the seashores, I sold shells to the catties (who did it?)
Sulle rive del mare, ho venduto conchiglie alle gattine (chi l'ha fatto?)
Me and akh done it twice, we're pending on a triple (verb)
Io e akh l'abbiamo fatto due volte, stiamo aspettando un triplo (verbo)
Xrp, we're tryna let the coin ripple (grrt)
Xrp, stiamo cercando di far ondulare la moneta (grrt)
I part it with the twin barrels, that's a double dribble (Rimz, my brudda)
Lo divido con i doppi barili, è un doppio dribbling (Rimz, mio fratello)
Pockets full of sweets (uh), these ain't Harribos or Skittles (Yo)
Tasche piene di dolci (uh), non sono Harribos o Skittles (Yo)
I just wanna eat Benihanas (I do)
Voglio solo mangiare Benihanas (lo faccio)
Miss seven summers, shit I had to do for these Balenciagas (ucks)
Mi mancano sette estati, merda che ho dovuto fare per queste Balenciaga (ucks)
I make it look lit, but it's been hard
Lo faccio sembrare figo, ma è stato difficile
Got rich off a SIM card (brr), pull strings, no guitar
Sono diventato ricco con una SIM card (brr), tiro le corde, niente chitarra
Outside was frying like dumpling (It was), but I couldn't come in (never)
Fuori era caldo come un dumpling (lo era), ma non potevo entrare (mai)
Took mad L's, but I won big (facts)
Ho preso delle brutte L, ma ho vinto in grande (fatti)
Baguettes in the ring for all them years on the wing (ah)
Baguette nell'anello per tutti quegli anni sulla ala (ah)
I hope Allah forgive me for my sins (Inshallah)
Spero che Allah mi perdoni per i miei peccati (Inshallah)
In them streets, I'm certi (ah)
In quelle strade, sono certi (ah)
Tryna get a body on this ting, ain't going Turkey (grrah)
Cercando di ottenere un corpo su questa cosa, non sto andando in Turchia (grrah)
Had me queuing up for servery (facts)
Mi hanno fatto fare la fila per il servizio (fatti)
The hood raised me, block boy before JB
Il quartiere mi ha cresciuto, ragazzo del blocco prima di JB
My come up was serious, JME (It was)
La mia ascesa è stata seria, JME (lo era)
It's hard to think about streaming
È difficile pensare allo streaming
Got niggas doing life on some street shit
Ho dei ragazzi che stanno facendo la vita per delle stronzate di strada
And niggas that ain't breathing
E ragazzi che non stanno respirando
I remember going dances with big Glocks
Mi ricordo di andare a ballare con grossi Glocks
Sixty for the wrist watch, these niggas dancing on TikTok
Sessanta per l'orologio da polso, questi ragazzi stanno ballando su TikTok
Known for getting trappy and taping off roads (I am)
Conosciuto per diventare trappy e per chiudere le strade (lo sono)
These rap niggas make it up as they go (liars)
Questi rapper inventano le cose mentre vanno avanti (bugiardi)
Late nights in the T, testing dinners on fiends
Notti in ritardo nel T, testando cene sui drogati
Send these dusty yutes to cunch and they're coming back clean (facts)
Mando questi ragazzi polverosi a cunch e tornano puliti (fatti)
Upper Clapton Dream, I feel like Martin Luther (ah)
Upper Clapton Dream, mi sento come Martin Luther (ah)
Put me in a class full of trappers, I'ma come out the tutor (true stories)
Mettimi in una classe piena di trapper, ne uscirò il tutor (storie vere)
Took mad losses, I can tell you how them L's feel (ah)
Ho preso delle brutte perdite, posso dirti come si sentono quelle L (ah)
Or how to build a banging line from a jail cell (wallahi)
O come costruire una linea di successo da una cella di prigione (wallahi)
They sleeping on my gang until the night I'm standing over ya (standing over ya)
Stanno dormendo sulla mia gang fino alla notte in cui sto sopra di te (sto sopra di te)
Headshot and we gon' test out your obeah (obeah)
Colpo alla testa e testeremo il tuo obeah (obeah)
Can't stand around pigs and rats, got a phobia (I got a phobia)
Non posso stare in giro per maiali e ratti, ho una fobia (ho una fobia)
I'm from Peckham where it's protocol to keep a pole on ya
Vengo da Peckham dove è protocollo tenere un palo su di te
Hard body Boost bitch, don't ask me for no soft line (soft line)
Hard body Boost bitch, non chiedermi per nessuna linea morbida (linea morbida)
I was seventeen on the Glock hype (grrt, grrt)
Avevo diciassette anni sulla Glock hype (grrt, grrt)
Same way I still put your body on a lock knife (bail)
Nello stesso modo metterò ancora il tuo corpo su un coltello a serramanico (cauzione)
Oh my god, what happened to Virgil? I'ma still get it off-white (for real)
Oh mio dio, cosa è successo a Virgil? Lo prenderò comunque off-white (per davvero)
It's like everyday I wake up on the wrong side (on the wrong side)
È come se ogni giorno mi svegliassi dal lato sbagliato (dal lato sbagliato)
True my main ones been gone for a long time (for a long time)
Vero i miei principali sono andati via da molto tempo (da molto tempo)
Murder squad, can't roll if you ain't never let your burner off (grrt)
Squadra di omicidi, non puoi rotolare se non hai mai lasciato andare il tuo bruciatore (grrt)
So much niggas sliding, I can't tell you whose work it was (grrt, grrt)
Così tanti ragazzi che scivolano, non posso dirti di chi era il lavoro (grrt, grrt)
All I know is that we put it in (in)
Tutto quello che so è che lo abbiamo messo dentro (dentro)
There ain't a block that I wouldn't spin
Non c'è un blocco che non girerei
Tiny Boost A.K.A. Mister walk up and let it ring (mm)
Tiny Boost A.K.A. Mister cammina e lascia suonare (mm)
Certified O.G., heh, I'm a veteran (I'm a veteran)
Certificato O.G., heh, sono un veterano (sono un veterano)
And I ain't gotta check the ting (heh?), True I know it's loaded (I know)
E non devo controllare la cosa (heh?), Vero so che è carico (lo so)
Mask on but he knows I smoked it (he knows)
Maschera su ma lui sa che ho fumato (lo sa)
Jakes on me, I don't know who told 'em
Jakes su di me, non so chi gliel'ha detto
Any little niggas wanna claim gangs these times (gang, gang), they had no involvement (gang)
Qualsiasi piccolo ragazzo vuole rivendicare bande in questi tempi (gang, gang), non avevano nessun coinvolgimento (gang)
No emotion when I'm fucking these hoes
Nessuna emozione quando sto scopando queste troie
I don't care who's inside, I'll still run in your home
Non mi importa chi è dentro, entrerò comunque in casa tua
I'm tryna leave with the belly (with the belly), what's beef? (What's beef?)
Sto cercando di andarmene con la pancia (con la pancia), cos'è il manzo? (Cos'è il manzo?)
You see beef is where you squeeze 'til it's empty, it's swell (uh)
Vedi il manzo è dove spremi fino a quando è vuoto, è gonfio (uh)
I can't stop Suedey from making songs about killing
Non posso fermare Suedey dal fare canzoni sull'uccidere
I ain't gotta follow or double tap, I'm still hitting
Non devo seguire o fare doppio tap, sto ancora colpendo
In the station but this time for something I didn't
Nella stazione ma questa volta per qualcosa che non ho fatto
In the booth, only time you might hear me try singing
Nella cabina, solo il momento in cui potresti sentirmi provare a cantare
My youngen back in the block, serving days, three nickings
Il mio giovane di nuovo nel blocco, servendo giorni, tre arresti
I ain't hit her since I hit, I ain't tripping
Non l'ho colpita da quando l'ho colpita, non sto inciampando
Me, I hate cats but I make sure that I provide for my kittens
Io, odio i gatti ma mi assicuro di provvedere ai miei gattini
You ain't ever had two spinners kissing, not twinning
Non hai mai avuto due spinner che si baciano, non gemellano
Might put her in YSL, pissed I'm on the phone to her less than my clientele
Potrei metterla in YSL, incazzato sto al telefono con lei meno dei miei clienti
Tagging up a nine, I can do it with my aisle scales
Taggando una nove, posso farlo con le mie bilance da corridoio
Feds thought Crash lined it up
I poliziotti pensavano che Crash l'avesse organizzato
And that's why they said no when he applied for bail
Ecco perché hanno detto no quando ha fatto domanda per la cauzione
When the bag's orange, only time I'm tryna take a L
Quando la borsa è arancione, solo il momento in cui sto cercando di prendere una L
Waste of money 'cah I ain't even gonna do my bail
Spreco di soldi 'cah non farò nemmeno la mia cauzione
I ain't tryna ride with no niggas scared to do the jail
Non sto cercando di cavalcare con nessun ragazzo spaventato di fare la prigione
If you get caught, he might do the tales
Se ti prendono, potrebbe fare i racconti
Yo, I was robbing phones way before I started fucking girls
Yo, stavo rubando telefoni molto prima di iniziare a scopare ragazze
Mum asked why I'm selling crack 'cah it fucking sells
Mamma ha chiesto perché sto vendendo crack 'cah si vende cazzo
Firearms what I'ma buy before I pay for nails
Le armi da fuoco sono quello che comprerò prima di pagare per le unghie
I got ten-tens from Liverpool to A-T-L
Ho dieci-dieci da Liverpool ad A-T-L
Used to rob older niggas, never used to shoplift
Usavo rubare ai ragazzi più grandi, non rubavo mai nei negozi
I jump on the stage and my fans doing mosh pits
Salto sul palco e i miei fan fanno mosh pit
Them niggas don't like me cah I really does this
Quei ragazzi non mi piacciono cah io faccio davvero questo
My nigga done it bait and got busted, free him up
Il mio ragazzo l'ha fatto in modo evidente e si è fatto beccare, liberatelo