WTSGD

ALESSIA CARACCIOLO, GABRIELLE WALTER-CLAY

Paroles Traduction

(Ah-ah, ah)
(Ah-ah, ah)

I've been fightin'
Open the curtains every mornin'
Been lettin' the light in
I've decided that I'm worth it
This time, uh
This life
I'm tryin', mm

I, I been good, I been good, I been good
I swear it's true, swear it's true
But I
Everythin' that I touch turns to the darkest blue, blue

Oh, when the night comes
All of it fades with every step I thought I was takin'
I know when the night comes, I gotta face it
When the sun goes down
Oh, when the night comes
All of it fades with every step I thought I was takin'
I know when the night comes, I gotta face it
When the sun goes down

When the sun goes down
(When the sun goes down)
When the sun goes down
(When the sun goes down)
When the sun goes down
(When the sun goes down)
When the sun goes down
(When the sun goes down)

I've been lyin'
Been hidin' from myself
Stuck in this constant state of emptiness
It's in my head
Feel it in my chest
It's gettin' the best of me, ooh-oh

I, I been good, I been good, I been good
I swear it's true
I swear it's true
Ah, everythin' that I touch turns to the darkest blue
Oh, no-no-no-no

Oh, when the night comes
All of it fades with every step I thought I was takin'
I know when the night comes, I gotta face it
When the sun goes down
Oh, when the night comes
All of it fades with every step I thought I was takin'
I know when the night comes, I gotta face it
When the sun goes down

When the sun goes down
(When the sun goes down)
When the sun goes down
(When the sun goes down)
When the sun goes down
(When the sun goes down)
When the sun goes down
(When the sun goes down)

(Ah-ah, ah, ah)

No matter how dark it gets
Just as the sun does set, it too must rise

(Ah-ah, ah)
(Ah-ah, ah)
(Ah-ah, ah)
(Ah-ah, ah)
I've been fightin'
Je me suis battu
Open the curtains every mornin'
J'ouvre les rideaux chaque matin
Been lettin' the light in
J'ai laissé entrer la lumière
I've decided that I'm worth it
J'ai décidé que je le valais
This time, uh
Cette fois, euh
This life
Cette vie
I'm tryin', mm
J'essaie, mm
I, I been good, I been good, I been good
Moi, j'ai été bon, j'ai été bon, j'ai été bon
I swear it's true, swear it's true
Je jure que c'est vrai, je jure que c'est vrai
But I
Mais moi
Everythin' that I touch turns to the darkest blue, blue
Tout ce que je touche devient du bleu le plus sombre, bleu
Oh, when the night comes
Oh, quand la nuit arrive
All of it fades with every step I thought I was takin'
Tout cela s'estompe à chaque pas que je pensais faire
I know when the night comes, I gotta face it
Je sais que quand la nuit arrive, je dois y faire face
When the sun goes down
Quand le soleil se couche
Oh, when the night comes
Oh, quand la nuit arrive
All of it fades with every step I thought I was takin'
Tout cela s'estompe à chaque pas que je pensais faire
I know when the night comes, I gotta face it
Je sais que quand la nuit arrive, je dois y faire face
When the sun goes down
Quand le soleil se couche
When the sun goes down
Quand le soleil se couche
(When the sun goes down)
(Quand le soleil se couche)
When the sun goes down
Quand le soleil se couche
(When the sun goes down)
(Quand le soleil se couche)
When the sun goes down
Quand le soleil se couche
(When the sun goes down)
(Quand le soleil se couche)
When the sun goes down
Quand le soleil se couche
(When the sun goes down)
(Quand le soleil se couche)
I've been lyin'
J'ai menti
Been hidin' from myself
Je me suis caché de moi-même
Stuck in this constant state of emptiness
Coincé dans cet état constant de vide
It's in my head
C'est dans ma tête
Feel it in my chest
Je le sens dans ma poitrine
It's gettin' the best of me, ooh-oh
Cela me dépasse, ooh-oh
I, I been good, I been good, I been good
Moi, j'ai été bon, j'ai été bon, j'ai été bon
I swear it's true
Je jure que c'est vrai
I swear it's true
Je jure que c'est vrai
Ah, everythin' that I touch turns to the darkest blue
Ah, tout ce que je touche devient du bleu le plus sombre
Oh, no-no-no-no
Oh, non-non-non-non
Oh, when the night comes
Oh, quand la nuit arrive
All of it fades with every step I thought I was takin'
Tout cela s'estompe à chaque pas que je pensais faire
I know when the night comes, I gotta face it
Je sais que quand la nuit arrive, je dois y faire face
When the sun goes down
Quand le soleil se couche
Oh, when the night comes
Oh, quand la nuit arrive
All of it fades with every step I thought I was takin'
Tout cela s'estompe à chaque pas que je pensais faire
I know when the night comes, I gotta face it
Je sais que quand la nuit arrive, je dois y faire face
When the sun goes down
Quand le soleil se couche
When the sun goes down
Quand le soleil se couche
(When the sun goes down)
(Quand le soleil se couche)
When the sun goes down
Quand le soleil se couche
(When the sun goes down)
(Quand le soleil se couche)
When the sun goes down
Quand le soleil se couche
(When the sun goes down)
(Quand le soleil se couche)
When the sun goes down
Quand le soleil se couche
(When the sun goes down)
(Quand le soleil se couche)
(Ah-ah, ah, ah)
(Ah-ah, ah, ah)
No matter how dark it gets
Peu importe à quel point il fait sombre
Just as the sun does set, it too must rise
Tout comme le soleil se couche, il doit aussi se lever
(Ah-ah, ah)
(Ah-ah, ah)
(Ah-ah, ah)
(Ah-ah, ah)
I've been fightin'
Eu tenho lutado
Open the curtains every mornin'
Abro as cortinas todas as manhãs
Been lettin' the light in
Deixando a luz entrar
I've decided that I'm worth it
Decidi que eu valho a pena
This time, uh
Desta vez, uh
This life
Esta vida
I'm tryin', mm
Estou tentando, mm
I, I been good, I been good, I been good
Eu, eu tenho sido bom, tenho sido bom, tenho sido bom
I swear it's true, swear it's true
Juro que é verdade, juro que é verdade
But I
Mas eu
Everythin' that I touch turns to the darkest blue, blue
Tudo que eu toco se transforma no azul mais escuro, azul
Oh, when the night comes
Oh, quando a noite chega
All of it fades with every step I thought I was takin'
Tudo desaparece a cada passo que pensei que estava dando
I know when the night comes, I gotta face it
Sei que quando a noite chega, tenho que enfrentá-la
When the sun goes down
Quando o sol se põe
Oh, when the night comes
Oh, quando a noite chega
All of it fades with every step I thought I was takin'
Tudo desaparece a cada passo que pensei que estava dando
I know when the night comes, I gotta face it
Sei que quando a noite chega, tenho que enfrentá-la
When the sun goes down
Quando o sol se põe
When the sun goes down
Quando o sol se põe
(When the sun goes down)
(Quando o sol se põe)
When the sun goes down
Quando o sol se põe
(When the sun goes down)
(Quando o sol se põe)
When the sun goes down
Quando o sol se põe
(When the sun goes down)
(Quando o sol se põe)
When the sun goes down
Quando o sol se põe
(When the sun goes down)
(Quando o sol se põe)
I've been lyin'
Eu tenho mentido
Been hidin' from myself
Escondendo-me de mim mesmo
Stuck in this constant state of emptiness
Preso neste constante estado de vazio
It's in my head
Está na minha cabeça
Feel it in my chest
Sinto no meu peito
It's gettin' the best of me, ooh-oh
Está me dominando, ooh-oh
I, I been good, I been good, I been good
Eu, eu tenho sido bom, tenho sido bom, tenho sido bom
I swear it's true
Juro que é verdade
I swear it's true
Juro que é verdade
Ah, everythin' that I touch turns to the darkest blue
Ah, tudo que eu toco se transforma no azul mais escuro
Oh, no-no-no-no
Oh, não-não-não-não
Oh, when the night comes
Oh, quando a noite chega
All of it fades with every step I thought I was takin'
Tudo desaparece a cada passo que pensei que estava dando
I know when the night comes, I gotta face it
Sei que quando a noite chega, tenho que enfrentá-la
When the sun goes down
Quando o sol se põe
Oh, when the night comes
Oh, quando a noite chega
All of it fades with every step I thought I was takin'
Tudo desaparece a cada passo que pensei que estava dando
I know when the night comes, I gotta face it
Sei que quando a noite chega, tenho que enfrentá-la
When the sun goes down
Quando o sol se põe
When the sun goes down
Quando o sol se põe
(When the sun goes down)
(Quando o sol se põe)
When the sun goes down
Quando o sol se põe
(When the sun goes down)
(Quando o sol se põe)
When the sun goes down
Quando o sol se põe
(When the sun goes down)
(Quando o sol se põe)
When the sun goes down
Quando o sol se põe
(When the sun goes down)
(Quando o sol se põe)
(Ah-ah, ah, ah)
(Ah-ah, ah, ah)
No matter how dark it gets
Não importa quão escuro fique
Just as the sun does set, it too must rise
Assim como o sol se põe, ele também deve nascer
(Ah-ah, ah)
(Ah-ah, ah)
(Ah-ah, ah)
(Ah-ah, ah)
I've been fightin'
He estado peleando
Open the curtains every mornin'
Abro las cortinas todas las mañanas
Been lettin' the light in
He estado dejando la luz entrar
I've decided that I'm worth it
He decidido que valgo la pena
This time, uh
Esta vez, ah
This life
Esta vida
I'm tryin', mm
Estoy intentando, mm
I, I been good, I been good, I been good
Yo, yo he estado bien, he estado bien, he estado bien
I swear it's true, swear it's true
Juro que es verdad, juro que es verdad
But I
Pero yo
Everythin' that I touch turns to the darkest blue, blue
Todo lo que toco se convierte en el azul más oscuro, azul
Oh, when the night comes
Oh, cuando la noche llega
All of it fades with every step I thought I was takin'
Todo se desvanece con cada paso que pensaba que estaba tomando
I know when the night comes, I gotta face it
Sé que cuando llega la noche, tengo que enfrentarlo
When the sun goes down
Cuando el sol cae
Oh, when the night comes
Oh, cuando la noche llega
All of it fades with every step I thought I was takin'
Todo se desvanece con cada paso que pensaba que estaba tomando
I know when the night comes, I gotta face it
Sé que cuando llega la noche, tengo que enfrentarlo
When the sun goes down
Cuando el sol cae
When the sun goes down
Cuando el sol cae
(When the sun goes down)
(Cuando el sol cae)
When the sun goes down
Cuando el sol cae
(When the sun goes down)
(Cuando el sol cae)
When the sun goes down
Cuando el sol cae
(When the sun goes down)
(Cuando el sol cae)
When the sun goes down
Cuando el sol cae
(When the sun goes down)
(Cuando el sol cae)
I've been lyin'
He estado mintiendo
Been hidin' from myself
He estado escondiéndome de mí mismo
Stuck in this constant state of emptiness
Atrapado en este constante estado de vacío
It's in my head
Está en mi cabeza
Feel it in my chest
Lo siento en mi pecho
It's gettin' the best of me, ooh-oh
Está tomando lo mejor de mí, uh-oh
I, I been good, I been good, I been good
Yo, yo he estado bien, he estado bien, he estado bien
I swear it's true
Juro que es verdad
I swear it's true
Juro que es verdad
Ah, everythin' that I touch turns to the darkest blue
Ah, todo lo que toco se convierte en el azul más oscuro
Oh, no-no-no-no
Oh, no-no-no-no
Oh, when the night comes
Oh, cuando la noche llega
All of it fades with every step I thought I was takin'
Todo se desvanece con cada paso que pensaba que estaba tomando
I know when the night comes, I gotta face it
Sé que cuando llega la noche, tengo que enfrentarlo
When the sun goes down
Cuando el sol cae
Oh, when the night comes
Oh, cuando la noche llega
All of it fades with every step I thought I was takin'
Todo se desvanece con cada paso que pensaba que estaba tomando
I know when the night comes, I gotta face it
Sé que cuando llega la noche, tengo que enfrentarlo
When the sun goes down
Cuando el sol cae
When the sun goes down
Cuando el sol cae
(When the sun goes down)
(Cuando el sol cae)
When the sun goes down
Cuando el sol cae
(When the sun goes down)
(Cuando el sol cae)
When the sun goes down
Cuando el sol cae
(When the sun goes down)
(Cuando el sol cae)
When the sun goes down
Cuando el sol cae
(When the sun goes down)
(Cuando el sol cae)
(Ah-ah, ah, ah)
(Ah-ah, ah, ah)
No matter how dark it gets
Sin importar que tan oscuro se ponga
Just as the sun does set, it too must rise
Justo cuando el sol se pone, también debe levantarse
(Ah-ah, ah)
(Ah-ah, ah)
(Ah-ah, ah)
(Ah-ah, ah)
I've been fightin'
Ich habe gekämpft
Open the curtains every mornin'
Öffne jeden Morgen die Vorhänge
Been lettin' the light in
Lasse das Licht herein
I've decided that I'm worth it
Ich habe beschlossen, dass ich es wert bin
This time, uh
Dieses Mal, äh
This life
Dieses Leben
I'm tryin', mm
Ich versuche es, mm
I, I been good, I been good, I been good
Ich, ich war gut, ich war gut, ich war gut
I swear it's true, swear it's true
Ich schwöre, es ist wahr, schwöre, es ist wahr
But I
Aber ich
Everythin' that I touch turns to the darkest blue, blue
Alles, was ich berühre, verwandelt sich in das dunkelste Blau, Blau
Oh, when the night comes
Oh, wenn die Nacht kommt
All of it fades with every step I thought I was takin'
Alles verblasst mit jedem Schritt, den ich dachte, den ich mache
I know when the night comes, I gotta face it
Ich weiß, wenn die Nacht kommt, muss ich mich ihr stellen
When the sun goes down
Wenn die Sonne untergeht
Oh, when the night comes
Oh, wenn die Nacht kommt
All of it fades with every step I thought I was takin'
Vergeht alles mit jedem Schritt, den ich dachte, den ich mache
I know when the night comes, I gotta face it
Ich weiß, wenn die Nacht kommt, muss ich mich ihr stellen
When the sun goes down
Wenn die Sonne untergeht
When the sun goes down
Wenn die Sonne untergeht
(When the sun goes down)
(Wenn die Sonne untergeht)
When the sun goes down
Wenn die Sonne untergeht
(When the sun goes down)
(Wenn die Sonne untergeht)
When the sun goes down
Wenn die Sonne untergeht
(When the sun goes down)
(Wenn die Sonne untergeht)
When the sun goes down
Wenn die Sonne untergeht
(When the sun goes down)
(Wenn die Sonne untergeht)
I've been lyin'
Ich habe gelogen
Been hidin' from myself
Habe mich vor mir selbst versteckt
Stuck in this constant state of emptiness
Ich stecke in diesem ständigen Zustand der Leere
It's in my head
Es ist in meinem Kopf
Feel it in my chest
Spüre es in meiner Brust
It's gettin' the best of me, ooh-oh
Es wird das Beste aus mir, ooh-oh
I, I been good, I been good, I been good
Ich, ich war gut, ich war gut, ich war gut
I swear it's true
Ich schwöre, es ist wahr
I swear it's true
Ich schwöre, es ist wahr
Ah, everythin' that I touch turns to the darkest blue
Ah, alles, was ich berühre, färbt sich in das dunkelste Blau
Oh, no-no-no-no
Oh, nein-nein-nein-nein
Oh, when the night comes
Oh, wenn die Nacht kommt
All of it fades with every step I thought I was takin'
Alles verblasst mit jedem Schritt, den ich dachte, den ich mache
I know when the night comes, I gotta face it
Ich weiß, wenn die Nacht kommt, muss ich mich ihr stellen
When the sun goes down
Wenn die Sonne untergeht
Oh, when the night comes
Oh, wenn die Nacht kommt
All of it fades with every step I thought I was takin'
Vergeht alles mit jedem Schritt, den ich dachte, den ich mache
I know when the night comes, I gotta face it
Ich weiß, wenn die Nacht kommt, muss ich mich ihr stellen
When the sun goes down
Wenn die Sonne untergeht
When the sun goes down
Wenn die Sonne untergeht
(When the sun goes down)
(Wenn die Sonne untergeht)
When the sun goes down
Wenn die Sonne untergeht
(When the sun goes down)
(Wenn die Sonne untergeht)
When the sun goes down
Wenn die Sonne untergeht
(When the sun goes down)
(Wenn die Sonne untergeht)
When the sun goes down
Wenn die Sonne untergeht
(When the sun goes down)
(Wenn die Sonne untergeht)
(Ah-ah, ah, ah)
(Ah-ah, ah, ah)
No matter how dark it gets
Egal, wie dunkel es wird
Just as the sun does set, it too must rise
So wie die Sonne untergeht, muss sie auch wieder aufgehen
(Ah-ah, ah)
(Ah-ah, ah)
(Ah-ah, ah)
(Ah-ah, ah)
I've been fightin'
Ho fatto a botte
Open the curtains every mornin'
Apro le tende ogni mattina
Been lettin' the light in
Ho fatto entrare la luce
I've decided that I'm worth it
Ho deciso che me lo merito
This time, uh
Questo tempo, uh
This life
Questa vita
I'm tryin', mm
Sto cercando, mm
I, I been good, I been good, I been good
Io, io sono stata brava, sono stata brava, sono stata brava
I swear it's true, swear it's true
Giuro che è vero, giuro che è vero
But I
Ma io
Everythin' that I touch turns to the darkest blue, blue
Tutto quello che tocco si trasforma nel blu più scuro, blu
Oh, when the night comes
Oh, quando arriva la notte
All of it fades with every step I thought I was takin'
Tutto quanto svanisce con ogni passo che pensavo di fare
I know when the night comes, I gotta face it
So che quando arriva la notte, devo affrontarlo
When the sun goes down
Quando il sole tramonta
Oh, when the night comes
Oh, quando arriva la notte
All of it fades with every step I thought I was takin'
Tutto quanto svanisce con ogni passo che pensavo di fare
I know when the night comes, I gotta face it
So che quando arriva la notte, devo affrontarlo
When the sun goes down
Quando il sole tramonta
When the sun goes down
Quando il sole tramonta
(When the sun goes down)
(Quando il sole tramonta)
When the sun goes down
Quando il sole tramonta
(When the sun goes down)
(Quando il sole tramonta)
When the sun goes down
Quando il sole tramonta
(When the sun goes down)
(Quando il sole tramonta)
When the sun goes down
Quando il sole tramonta
(When the sun goes down)
(Quando il sole tramonta)
I've been lyin'
Ho mentito
Been hidin' from myself
Mi sono nascosta da me stessa
Stuck in this constant state of emptiness
Bloccata in questo costante stato di vuoto
It's in my head
È nella mia mente
Feel it in my chest
Lo sento nel mio petto
It's gettin' the best of me, ooh-oh
Sta prendendo il meglio di me, ooh-oh
I, I been good, I been good, I been good
Io, io sono stata brava, sono stata brava, sono stata brava
I swear it's true
Giuro che è vero, giuro che è vero
I swear it's true
Ma io
Ah, everythin' that I touch turns to the darkest blue
Tutto quello che tocco si trasforma nel blu più scuro, blu
Oh, no-no-no-no
Oh, no-no-no-no
Oh, when the night comes
Oh, quando arriva la notte
All of it fades with every step I thought I was takin'
Tutto quanto svanisce con ogni passo che pensavo di fare
I know when the night comes, I gotta face it
So che quando arriva la notte, devo affrontarlo
When the sun goes down
Quando il sole tramonta
Oh, when the night comes
Oh, quando arriva la notte
All of it fades with every step I thought I was takin'
Tutto quanto svanisce con ogni passo che pensavo di fare
I know when the night comes, I gotta face it
So che quando arriva la notte, devo affrontarlo
When the sun goes down
Quando il sole tramonta
When the sun goes down
Quando il sole tramonta
(When the sun goes down)
(Quando il sole tramonta)
When the sun goes down
Quando il sole tramonta
(When the sun goes down)
(Quando il sole tramonta)
When the sun goes down
Quando il sole tramonta
(When the sun goes down)
(Quando il sole tramonta)
When the sun goes down
Quando il sole tramonta
(When the sun goes down)
(Quando il sole tramonta)
(Ah-ah, ah, ah)
(Ah-ah, ah, ah)
No matter how dark it gets
Non importa quanto scuro diventa
Just as the sun does set, it too must rise
Come il sole tramonta, dovrà anche sorgere

Curiosités sur la chanson WTSGD de Clay

Qui a composé la chanson “WTSGD” de Clay?
La chanson “WTSGD” de Clay a été composée par ALESSIA CARACCIOLO, GABRIELLE WALTER-CLAY.

Chansons les plus populaires [artist_preposition] Clay

Autres artistes de Soul pop