Moi, sur la nationale
Filant sous les étoiles
La douceur estivale
Moi, j'roule comme un pilote
Johnny à balle dans l'poste
Tous les voyants clignotent
Toi, tu roules trop à gauche
Moi, j'arrive et j'te fauche
Moi, j'arrive et j'te fauche
Carambolage, coup de volant
Ouh, ouh
Le paysage
Le paysage est renversant
Toi, ton visage a cogné
Toi, tes lunettes ont volé
K.O. sur le bas-côté
Dans ta bagnole en morceaux
T'as comme un air de Brando
Oh, t'es terriblement beau
J'ai des bleus et des bosses
J'ai cassé ton carrosse
J'ai cassé ton carrosse
Carambolage, coup de volant
Ouh, ouh
Le paysage
Le paysage est renversant
Carambolage, tout a volé
Ouh, ouh
Le paysage
Le paysage est renversé
On en a, de la chance
Tous deux dans l'ambulance
En avant, la romance
J'ai déchiré mes fringues
Le moteur est déglingue
On s'aimera comme des dingues
Moi, sur la nationale
Eu, na estrada nacional
Filant sous les étoiles
Deslizando sob as estrelas
La douceur estivale
A doçura do verão
Moi, j'roule comme un pilote
Eu, dirijo como um piloto
Johnny à balle dans l'poste
Johnny a todo volume no rádio
Tous les voyants clignotent
Todas as luzes piscando
Toi, tu roules trop à gauche
Você, está dirigindo muito à esquerda
Moi, j'arrive et j'te fauche
Eu, estou chegando e vou te atropelar
Moi, j'arrive et j'te fauche
Eu, estou chegando e vou te atropelar
Carambolage, coup de volant
Colisão, golpe no volante
Ouh, ouh
Ouh, ouh
Le paysage
A paisagem
Le paysage est renversant
A paisagem é impressionante
Toi, ton visage a cogné
Você, seu rosto bateu
Toi, tes lunettes ont volé
Você, seus óculos voaram
K.O. sur le bas-côté
Nocauteado na beira da estrada
Dans ta bagnole en morceaux
No seu carro em pedaços
T'as comme un air de Brando
Você tem uma aparência de Brando
Oh, t'es terriblement beau
Oh, você é terrivelmente bonito
J'ai des bleus et des bosses
Eu tenho hematomas e inchaços
J'ai cassé ton carrosse
Eu quebrei sua carruagem
J'ai cassé ton carrosse
Eu quebrei sua carruagem
Carambolage, coup de volant
Colisão, golpe no volante
Ouh, ouh
Ouh, ouh
Le paysage
A paisagem
Le paysage est renversant
A paisagem é impressionante
Carambolage, tout a volé
Colisão, tudo voou
Ouh, ouh
Ouh, ouh
Le paysage
A paisagem
Le paysage est renversé
A paisagem está de cabeça para baixo
On en a, de la chance
Nós temos, sorte
Tous deux dans l'ambulance
Ambos na ambulância
En avant, la romance
Vamos lá, o romance
J'ai déchiré mes fringues
Eu rasguei minhas roupas
Le moteur est déglingue
O motor está quebrado
On s'aimera comme des dingues
Nós nos amaremos como loucos
Moi, sur la nationale
Me, on the highway
Filant sous les étoiles
Speeding under the stars
La douceur estivale
The summer sweetness
Moi, j'roule comme un pilote
Me, I drive like a pilot
Johnny à balle dans l'poste
Johnny blasting on the radio
Tous les voyants clignotent
All the indicators are flashing
Toi, tu roules trop à gauche
You, you drive too far to the left
Moi, j'arrive et j'te fauche
Me, I come and I mow you down
Moi, j'arrive et j'te fauche
Me, I come and I mow you down
Carambolage, coup de volant
Car crash, steering wheel jerk
Ouh, ouh
Ooh, ooh
Le paysage
The landscape
Le paysage est renversant
The landscape is stunning
Toi, ton visage a cogné
You, your face has been hit
Toi, tes lunettes ont volé
You, your glasses have flown off
K.O. sur le bas-côté
Knocked out on the side of the road
Dans ta bagnole en morceaux
In your car in pieces
T'as comme un air de Brando
You look like Brando
Oh, t'es terriblement beau
Oh, you're terribly handsome
J'ai des bleus et des bosses
I have bruises and bumps
J'ai cassé ton carrosse
I broke your carriage
J'ai cassé ton carrosse
I broke your carriage
Carambolage, coup de volant
Car crash, steering wheel jerk
Ouh, ouh
Ooh, ooh
Le paysage
The landscape
Le paysage est renversant
The landscape is stunning
Carambolage, tout a volé
Car crash, everything has flown
Ouh, ouh
Ooh, ooh
Le paysage
The landscape
Le paysage est renversé
The landscape is overturned
On en a, de la chance
We are, lucky
Tous deux dans l'ambulance
Both of us in the ambulance
En avant, la romance
Let the romance begin
J'ai déchiré mes fringues
I tore my clothes
Le moteur est déglingue
The engine is wrecked
On s'aimera comme des dingues
We will love each other like crazy
Moi, sur la nationale
Yo, en la carretera nacional
Filant sous les étoiles
Deslizándome bajo las estrellas
La douceur estivale
La dulzura del verano
Moi, j'roule comme un pilote
Yo, conduzco como un piloto
Johnny à balle dans l'poste
Johnny a todo volumen en la radio
Tous les voyants clignotent
Todos los indicadores parpadean
Toi, tu roules trop à gauche
Tú, conduces demasiado a la izquierda
Moi, j'arrive et j'te fauche
Yo, llego y te atropello
Moi, j'arrive et j'te fauche
Yo, llego y te atropello
Carambolage, coup de volant
Choque, giro del volante
Ouh, ouh
Oh, oh
Le paysage
El paisaje
Le paysage est renversant
El paisaje es impresionante
Toi, ton visage a cogné
Tú, tu rostro ha golpeado
Toi, tes lunettes ont volé
Tus gafas han volado
K.O. sur le bas-côté
K.O. en el arcén
Dans ta bagnole en morceaux
En tu coche destrozado
T'as comme un air de Brando
Tienes un aire a Brando
Oh, t'es terriblement beau
Oh, eres terriblemente guapo
J'ai des bleus et des bosses
Tengo moratones y golpes
J'ai cassé ton carrosse
He destrozado tu carruaje
J'ai cassé ton carrosse
He destrozado tu carruaje
Carambolage, coup de volant
Choque, giro del volante
Ouh, ouh
Oh, oh
Le paysage
El paisaje
Le paysage est renversant
El paisaje es impresionante
Carambolage, tout a volé
Choque, todo ha volado
Ouh, ouh
Oh, oh
Le paysage
El paisaje
Le paysage est renversé
El paisaje está al revés
On en a, de la chance
Tenemos suerte
Tous deux dans l'ambulance
Ambos en la ambulancia
En avant, la romance
Adelante, el romance
J'ai déchiré mes fringues
He rasgado mi ropa
Le moteur est déglingue
El motor está destrozado
On s'aimera comme des dingues
Nos amaremos como locos
Moi, sur la nationale
Ich, auf der Bundesstraße
Filant sous les étoiles
Rasend unter den Sternen
La douceur estivale
Die sommerliche Süße
Moi, j'roule comme un pilote
Ich, ich fahre wie ein Pilot
Johnny à balle dans l'poste
Johnny voll auf im Radio
Tous les voyants clignotent
Alle Warnleuchten blinken
Toi, tu roules trop à gauche
Du, du fährst zu weit links
Moi, j'arrive et j'te fauche
Ich, ich komme und mähe dich nieder
Moi, j'arrive et j'te fauche
Ich, ich komme und mähe dich nieder
Carambolage, coup de volant
Auffahrunfall, Lenkradschlag
Ouh, ouh
Ouh, ouh
Le paysage
Die Landschaft
Le paysage est renversant
Die Landschaft ist atemberaubend
Toi, ton visage a cogné
Du, dein Gesicht hat aufgeschlagen
Toi, tes lunettes ont volé
Du, deine Brille ist weggeflogen
K.O. sur le bas-côté
K.O. am Straßenrand
Dans ta bagnole en morceaux
In deinem zerstörten Auto
T'as comme un air de Brando
Siehst du aus wie Brando
Oh, t'es terriblement beau
Oh, du bist schrecklich schön
J'ai des bleus et des bosses
Ich habe blaue Flecken und Beulen
J'ai cassé ton carrosse
Ich habe deinen Wagen zerstört
J'ai cassé ton carrosse
Ich habe deinen Wagen zerstört
Carambolage, coup de volant
Auffahrunfall, Lenkradschlag
Ouh, ouh
Ouh, ouh
Le paysage
Die Landschaft
Le paysage est renversant
Die Landschaft ist atemberaubend
Carambolage, tout a volé
Auffahrunfall, alles ist weggeflogen
Ouh, ouh
Ouh, ouh
Le paysage
Die Landschaft
Le paysage est renversé
Die Landschaft ist umgestürzt
On en a, de la chance
Wir haben Glück
Tous deux dans l'ambulance
Beide im Krankenwagen
En avant, la romance
Los geht die Romanze
J'ai déchiré mes fringues
Ich habe meine Klamotten zerrissen
Le moteur est déglingue
Der Motor ist kaputt
On s'aimera comme des dingues
Wir werden uns wie verrückt lieben
Moi, sur la nationale
Io, sulla strada principale
Filant sous les étoiles
Correndo sotto le stelle
La douceur estivale
La dolcezza estiva
Moi, j'roule comme un pilote
Io, guido come un pilota
Johnny à balle dans l'poste
Johnny a tutto volume alla radio
Tous les voyants clignotent
Tutte le spie lampeggiano
Toi, tu roules trop à gauche
Tu, guidi troppo a sinistra
Moi, j'arrive et j'te fauche
Io, arrivo e ti falco
Moi, j'arrive et j'te fauche
Io, arrivo e ti falco
Carambolage, coup de volant
Tamponamento, colpo di sterzo
Ouh, ouh
Ouh, ouh
Le paysage
Il paesaggio
Le paysage est renversant
Il paesaggio è capovolto
Toi, ton visage a cogné
Tu, il tuo viso ha colpito
Toi, tes lunettes ont volé
Tu, i tuoi occhiali sono volati via
K.O. sur le bas-côté
K.O. sul lato della strada
Dans ta bagnole en morceaux
Nella tua macchina in pezzi
T'as comme un air de Brando
Hai un'aria da Brando
Oh, t'es terriblement beau
Oh, sei terribilmente bello
J'ai des bleus et des bosses
Ho lividi e bozzi
J'ai cassé ton carrosse
Ho rotto la tua carrozza
J'ai cassé ton carrosse
Ho rotto la tua carrozza
Carambolage, coup de volant
Tamponamento, colpo di sterzo
Ouh, ouh
Ouh, ouh
Le paysage
Il paesaggio
Le paysage est renversant
Il paesaggio è capovolto
Carambolage, tout a volé
Tamponamento, tutto è volato via
Ouh, ouh
Ouh, ouh
Le paysage
Il paesaggio
Le paysage est renversé
Il paesaggio è capovolto
On en a, de la chance
Che fortuna abbiamo
Tous deux dans l'ambulance
Entrambi in ambulanza
En avant, la romance
Avanti, la romantica
J'ai déchiré mes fringues
Ho strappato i miei vestiti
Le moteur est déglingue
Il motore è fuori uso
On s'aimera comme des dingues
Ci ameremo come pazzi