On fumait des Gauloises bleues, ah ah ah
Les beaux jours
On fumait des Gauloises bleues
Qu'on coupait souvent en deux, ah ah ah
Les beaux jours
Les petites femmes de Paris montaient sur nos balcons
Voir si les fleurs du mal poussaient encore en cette saison
Au café du Bas de laine
Parfois je voyais Verlaine, ah ah ah
Les beaux jours
Et Rimbaud qui voyageait au-dessus des printemps
Nous disait du haut de ses nuages d'où venait le vent
Oh les beaux jours
Oh les beaux jours
Dylan cultivait sa terre
Quelque part en Angleterre, ah ah ah
Les beaux jours
Jefferson Airplane s'installait à la présidence
Car les anciens rois du monde venaient d'interdire la danse
Plus de boutiques à Music-Hall
Au boulevard du Rock'n'roll, ah ah ah
Les beaux jours
Le temps a passé et court-circuité les amplis
Bruno maintenant joue de l'accordéon dans les rues de Clichy
Oh les beaux jours
Oh les beaux jours
Oh les beaux jours
Oh les beaux jours
Boris inventait le jazz
Tous les soirs au bal des Laze, ah ah ah
Les beaux jours
Et sa trompinette mettait le feu aux lampions
Duke Ellington arrivait juste à temps pour la révolution
On fumait des Gauloises bleues
Qu'on coupait souvent en deux, ah ah ah
Les beaux jours
Les petites femmes de Paris montaient sur nos balcons
Voir si les fleurs du mal poussaient encore en cette saison
Oh les beaux jours
Oh les beaux jours
Oh les beaux jours
Oh les beaux jours
On fumait des Gauloises bleues, ah ah ah
Fumávamos Gauloises azuis, ah ah ah
Les beaux jours
Os belos dias
On fumait des Gauloises bleues
Fumávamos Gauloises azuis
Qu'on coupait souvent en deux, ah ah ah
Que frequentemente cortávamos ao meio, ah ah ah
Les beaux jours
Os belos dias
Les petites femmes de Paris montaient sur nos balcons
As pequenas mulheres de Paris subiam em nossas varandas
Voir si les fleurs du mal poussaient encore en cette saison
Para ver se as flores do mal ainda cresciam nesta estação
Au café du Bas de laine
No café do Bas de laine
Parfois je voyais Verlaine, ah ah ah
Às vezes eu via Verlaine, ah ah ah
Les beaux jours
Os belos dias
Et Rimbaud qui voyageait au-dessus des printemps
E Rimbaud que viajava acima das primaveras
Nous disait du haut de ses nuages d'où venait le vent
Nos dizia de cima de suas nuvens de onde vinha o vento
Oh les beaux jours
Oh os belos dias
Oh les beaux jours
Oh os belos dias
Dylan cultivait sa terre
Dylan cultivava sua terra
Quelque part en Angleterre, ah ah ah
Em algum lugar na Inglaterra, ah ah ah
Les beaux jours
Os belos dias
Jefferson Airplane s'installait à la présidence
Jefferson Airplane se instalava na presidência
Car les anciens rois du monde venaient d'interdire la danse
Porque os antigos reis do mundo acabaram de proibir a dança
Plus de boutiques à Music-Hall
Não mais lojas em Music-Hall
Au boulevard du Rock'n'roll, ah ah ah
No boulevard do Rock'n'roll, ah ah ah
Les beaux jours
Os belos dias
Le temps a passé et court-circuité les amplis
O tempo passou e curto-circuitou os amplificadores
Bruno maintenant joue de l'accordéon dans les rues de Clichy
Bruno agora toca acordeão nas ruas de Clichy
Oh les beaux jours
Oh os belos dias
Oh les beaux jours
Oh os belos dias
Oh les beaux jours
Oh os belos dias
Oh les beaux jours
Oh os belos dias
Boris inventait le jazz
Boris inventava o jazz
Tous les soirs au bal des Laze, ah ah ah
Todas as noites no baile dos Laze, ah ah ah
Les beaux jours
Os belos dias
Et sa trompinette mettait le feu aux lampions
E seu trompete incendiava os lampiões
Duke Ellington arrivait juste à temps pour la révolution
Duke Ellington chegava justo a tempo para a revolução
On fumait des Gauloises bleues
Fumávamos Gauloises azuis
Qu'on coupait souvent en deux, ah ah ah
Que frequentemente cortávamos ao meio, ah ah ah
Les beaux jours
Os belos dias
Les petites femmes de Paris montaient sur nos balcons
As pequenas mulheres de Paris subiam em nossas varandas
Voir si les fleurs du mal poussaient encore en cette saison
Para ver se as flores do mal ainda cresciam nesta estação
Oh les beaux jours
Oh os belos dias
Oh les beaux jours
Oh os belos dias
Oh les beaux jours
Oh os belos dias
Oh les beaux jours
Oh os belos dias
On fumait des Gauloises bleues, ah ah ah
We smoked blue Gauloises, ah ah ah
Les beaux jours
The good old days
On fumait des Gauloises bleues
We smoked blue Gauloises
Qu'on coupait souvent en deux, ah ah ah
That we often cut in half, ah ah ah
Les beaux jours
The good old days
Les petites femmes de Paris montaient sur nos balcons
The little women of Paris climbed onto our balconies
Voir si les fleurs du mal poussaient encore en cette saison
To see if the flowers of evil were still growing in this season
Au café du Bas de laine
At the café du Bas de laine
Parfois je voyais Verlaine, ah ah ah
Sometimes I saw Verlaine, ah ah ah
Les beaux jours
The good old days
Et Rimbaud qui voyageait au-dessus des printemps
And Rimbaud who traveled above the springs
Nous disait du haut de ses nuages d'où venait le vent
Told us from his clouds where the wind came from
Oh les beaux jours
Oh the good old days
Oh les beaux jours
Oh the good old days
Dylan cultivait sa terre
Dylan was tending his land
Quelque part en Angleterre, ah ah ah
Somewhere in England, ah ah ah
Les beaux jours
The good old days
Jefferson Airplane s'installait à la présidence
Jefferson Airplane was moving into the presidency
Car les anciens rois du monde venaient d'interdire la danse
Because the old kings of the world had just banned dancing
Plus de boutiques à Music-Hall
No more Music-Hall shops
Au boulevard du Rock'n'roll, ah ah ah
On the Rock'n'roll boulevard, ah ah ah
Les beaux jours
The good old days
Le temps a passé et court-circuité les amplis
Time has passed and short-circuited the amps
Bruno maintenant joue de l'accordéon dans les rues de Clichy
Bruno now plays the accordion in the streets of Clichy
Oh les beaux jours
Oh the good old days
Oh les beaux jours
Oh the good old days
Oh les beaux jours
Oh the good old days
Oh les beaux jours
Oh the good old days
Boris inventait le jazz
Boris was inventing jazz
Tous les soirs au bal des Laze, ah ah ah
Every night at the bal des Laze, ah ah ah
Les beaux jours
The good old days
Et sa trompinette mettait le feu aux lampions
And his little trumpet set the lanterns on fire
Duke Ellington arrivait juste à temps pour la révolution
Duke Ellington arrived just in time for the revolution
On fumait des Gauloises bleues
We smoked blue Gauloises
Qu'on coupait souvent en deux, ah ah ah
That we often cut in half, ah ah ah
Les beaux jours
The good old days
Les petites femmes de Paris montaient sur nos balcons
The little women of Paris climbed onto our balconies
Voir si les fleurs du mal poussaient encore en cette saison
To see if the flowers of evil were still growing in this season
Oh les beaux jours
Oh the good old days
Oh les beaux jours
Oh the good old days
Oh les beaux jours
Oh the good old days
Oh les beaux jours
Oh the good old days
On fumait des Gauloises bleues, ah ah ah
Fumábamos Gauloises azules, ah ah ah
Les beaux jours
Los buenos días
On fumait des Gauloises bleues
Fumábamos Gauloises azules
Qu'on coupait souvent en deux, ah ah ah
Que a menudo cortábamos en dos, ah ah ah
Les beaux jours
Los buenos días
Les petites femmes de Paris montaient sur nos balcons
Las pequeñas mujeres de París subían a nuestros balcones
Voir si les fleurs du mal poussaient encore en cette saison
Para ver si las flores del mal aún crecían en esta temporada
Au café du Bas de laine
En el café du Bas de laine
Parfois je voyais Verlaine, ah ah ah
A veces veía a Verlaine, ah ah ah
Les beaux jours
Los buenos días
Et Rimbaud qui voyageait au-dessus des printemps
Y Rimbaud que viajaba por encima de las primaveras
Nous disait du haut de ses nuages d'où venait le vent
Nos decía desde sus nubes de dónde venía el viento
Oh les beaux jours
Oh los buenos días
Oh les beaux jours
Oh los buenos días
Dylan cultivait sa terre
Dylan cultivaba su tierra
Quelque part en Angleterre, ah ah ah
En algún lugar de Inglaterra, ah ah ah
Les beaux jours
Los buenos días
Jefferson Airplane s'installait à la présidence
Jefferson Airplane se instalaba en la presidencia
Car les anciens rois du monde venaient d'interdire la danse
Porque los antiguos reyes del mundo acababan de prohibir el baile
Plus de boutiques à Music-Hall
No más tiendas en Music-Hall
Au boulevard du Rock'n'roll, ah ah ah
En el boulevard del Rock'n'roll, ah ah ah
Les beaux jours
Los buenos días
Le temps a passé et court-circuité les amplis
El tiempo ha pasado y ha cortocircuitado los amplificadores
Bruno maintenant joue de l'accordéon dans les rues de Clichy
Bruno ahora toca el acordeón en las calles de Clichy
Oh les beaux jours
Oh los buenos días
Oh les beaux jours
Oh los buenos días
Oh les beaux jours
Oh los buenos días
Oh les beaux jours
Oh los buenos días
Boris inventait le jazz
Boris inventaba el jazz
Tous les soirs au bal des Laze, ah ah ah
Todas las noches en el bal de los Laze, ah ah ah
Les beaux jours
Los buenos días
Et sa trompinette mettait le feu aux lampions
Y su trompeta prendía fuego a las linternas
Duke Ellington arrivait juste à temps pour la révolution
Duke Ellington llegaba justo a tiempo para la revolución
On fumait des Gauloises bleues
Fumábamos Gauloises azules
Qu'on coupait souvent en deux, ah ah ah
Que a menudo cortábamos en dos, ah ah ah
Les beaux jours
Los buenos días
Les petites femmes de Paris montaient sur nos balcons
Las pequeñas mujeres de París subían a nuestros balcones
Voir si les fleurs du mal poussaient encore en cette saison
Para ver si las flores del mal aún crecían en esta temporada
Oh les beaux jours
Oh los buenos días
Oh les beaux jours
Oh los buenos días
Oh les beaux jours
Oh los buenos días
Oh les beaux jours
Oh los buenos días
On fumait des Gauloises bleues, ah ah ah
Wir rauchten blaue Gauloises, ah ah ah
Les beaux jours
Die schönen Tage
On fumait des Gauloises bleues
Wir rauchten blaue Gauloises
Qu'on coupait souvent en deux, ah ah ah
Die wir oft halbierten, ah ah ah
Les beaux jours
Die schönen Tage
Les petites femmes de Paris montaient sur nos balcons
Die kleinen Frauen von Paris stiegen auf unsere Balkone
Voir si les fleurs du mal poussaient encore en cette saison
Um zu sehen, ob die Blumen des Bösen noch in dieser Jahreszeit wuchsen
Au café du Bas de laine
Im Café du Bas de laine
Parfois je voyais Verlaine, ah ah ah
Sah ich manchmal Verlaine, ah ah ah
Les beaux jours
Die schönen Tage
Et Rimbaud qui voyageait au-dessus des printemps
Und Rimbaud, der über den Frühlingen reiste
Nous disait du haut de ses nuages d'où venait le vent
Erzählte uns von hoch oben in seinen Wolken, woher der Wind kam
Oh les beaux jours
Oh, die schönen Tage
Oh les beaux jours
Oh, die schönen Tage
Dylan cultivait sa terre
Dylan bearbeitete sein Land
Quelque part en Angleterre, ah ah ah
Irgendwo in England, ah ah ah
Les beaux jours
Die schönen Tage
Jefferson Airplane s'installait à la présidence
Jefferson Airplane zog ins Präsidentenamt ein
Car les anciens rois du monde venaient d'interdire la danse
Denn die alten Könige der Welt hatten gerade das Tanzen verboten
Plus de boutiques à Music-Hall
Keine Geschäfte mehr im Music-Hall
Au boulevard du Rock'n'roll, ah ah ah
Auf dem Boulevard des Rock'n'roll, ah ah ah
Les beaux jours
Die schönen Tage
Le temps a passé et court-circuité les amplis
Die Zeit ist vergangen und hat die Verstärker kurzgeschlossen
Bruno maintenant joue de l'accordéon dans les rues de Clichy
Bruno spielt jetzt Akkordeon auf den Straßen von Clichy
Oh les beaux jours
Oh, die schönen Tage
Oh les beaux jours
Oh, die schönen Tage
Oh les beaux jours
Oh, die schönen Tage
Oh les beaux jours
Oh, die schönen Tage
Boris inventait le jazz
Boris erfand den Jazz
Tous les soirs au bal des Laze, ah ah ah
Jeden Abend beim Bal des Laze, ah ah ah
Les beaux jours
Die schönen Tage
Et sa trompinette mettait le feu aux lampions
Und seine Trompete setzte die Lampions in Brand
Duke Ellington arrivait juste à temps pour la révolution
Duke Ellington kam gerade rechtzeitig für die Revolution
On fumait des Gauloises bleues
Wir rauchten blaue Gauloises
Qu'on coupait souvent en deux, ah ah ah
Die wir oft halbierten, ah ah ah
Les beaux jours
Die schönen Tage
Les petites femmes de Paris montaient sur nos balcons
Die kleinen Frauen von Paris stiegen auf unsere Balkone
Voir si les fleurs du mal poussaient encore en cette saison
Um zu sehen, ob die Blumen des Bösen noch in dieser Jahreszeit wuchsen
Oh les beaux jours
Oh, die schönen Tage
Oh les beaux jours
Oh, die schönen Tage
Oh les beaux jours
Oh, die schönen Tage
Oh les beaux jours
Oh, die schönen Tage
On fumait des Gauloises bleues, ah ah ah
Si fumavano delle Gauloises blu, ah ah ah
Les beaux jours
I bei giorni
On fumait des Gauloises bleues
Si fumavano delle Gauloises blu
Qu'on coupait souvent en deux, ah ah ah
Che spesso si tagliavano a metà, ah ah ah
Les beaux jours
I bei giorni
Les petites femmes de Paris montaient sur nos balcons
Le piccole donne di Parigi salivano sui nostri balconi
Voir si les fleurs du mal poussaient encore en cette saison
Per vedere se i fiori del male crescevano ancora in questa stagione
Au café du Bas de laine
Al caffè du Bas de laine
Parfois je voyais Verlaine, ah ah ah
A volte vedevo Verlaine, ah ah ah
Les beaux jours
I bei giorni
Et Rimbaud qui voyageait au-dessus des printemps
E Rimbaud che viaggiava sopra le primavere
Nous disait du haut de ses nuages d'où venait le vent
Ci diceva dall'alto delle sue nuvole da dove veniva il vento
Oh les beaux jours
Oh i bei giorni
Oh les beaux jours
Oh i bei giorni
Dylan cultivait sa terre
Dylan coltivava la sua terra
Quelque part en Angleterre, ah ah ah
Da qualche parte in Inghilterra, ah ah ah
Les beaux jours
I bei giorni
Jefferson Airplane s'installait à la présidence
Jefferson Airplane si insediava alla presidenza
Car les anciens rois du monde venaient d'interdire la danse
Perché gli antichi re del mondo avevano appena proibito la danza
Plus de boutiques à Music-Hall
Non più negozi a Music-Hall
Au boulevard du Rock'n'roll, ah ah ah
Sul boulevard del Rock'n'roll, ah ah ah
Les beaux jours
I bei giorni
Le temps a passé et court-circuité les amplis
Il tempo è passato e ha cortocircuitato gli amplificatori
Bruno maintenant joue de l'accordéon dans les rues de Clichy
Bruno ora suona la fisarmonica nelle strade di Clichy
Oh les beaux jours
Oh i bei giorni
Oh les beaux jours
Oh i bei giorni
Oh les beaux jours
Oh i bei giorni
Oh les beaux jours
Oh i bei giorni
Boris inventait le jazz
Boris inventava il jazz
Tous les soirs au bal des Laze, ah ah ah
Ogni sera al bal dei Laze, ah ah ah
Les beaux jours
I bei giorni
Et sa trompinette mettait le feu aux lampions
E la sua trombetta metteva il fuoco ai lampioni
Duke Ellington arrivait juste à temps pour la révolution
Duke Ellington arrivava giusto in tempo per la rivoluzione
On fumait des Gauloises bleues
Si fumavano delle Gauloises blu
Qu'on coupait souvent en deux, ah ah ah
Che spesso si tagliavano a metà, ah ah ah
Les beaux jours
I bei giorni
Les petites femmes de Paris montaient sur nos balcons
Le piccole donne di Parigi salivano sui nostri balconi
Voir si les fleurs du mal poussaient encore en cette saison
Per vedere se i fiori del male crescevano ancora in questa stagione
Oh les beaux jours
Oh i bei giorni
Oh les beaux jours
Oh i bei giorni
Oh les beaux jours
Oh i bei giorni
Oh les beaux jours
Oh i bei giorni