Chiamami, chiamami
Magari il mondo tra mezz'ora scompare
Parlami, parlami
Di quando il tempo lo sapevi ammazzare davvero
Cercami, cercami
Mi riconosci in mezzo a tutta la gente distratta
Pensami, pensami
Mentre la notte viene uccisa dall'alba e tu non ci sei
Ci siamo persi ormai (ma) non cambia niente
So che ritornerai (già) come fai sempre
Ho superato le onde di un mare che a volte mi butta giù
Per ritornare nel punto dove incontrarti e non c'eri più
Ho conosciuto le bombe, lo iodio, l'inverno, la schiavitù
Ma c'eri sempre tu che mi tenevi su
Trovami, trovami
In una vecchia foto che ti commuove
Cadimi, cadimi
Addosso come il muro, l'ottantanove davvero
Piovono, piovono
Messaggi di propaganda sta attento a non leggerli
Scriverò, scriverò
Una canzone per gridare la parola "proteggimi"
Ho superato le onde di un mare che a volte mi butta giù
Per ritornare nel punto dove incontrarti e non c'eri più
Ho conosciuto le bombe, lo iodio, l'inverno, la schiavitù
Ma c'eri sempre tu che mi tenevi su
(Già) come fai sempre
(Come fai sempre)
(Come fai, come fai, coma fai)
Mentre nascondo la rabbia lo specchio mi guarda senza pietà
Mi servirebbe soltanto un abbraccio, uno slancio d'umanità
Ho conosciuto le bombe, lo iodio, l'inverno, la dignità
Ma sono ancora qua, sì, qua per dirti
Chiamami, chiamami
Chiamami, chiamami
Appelle-moi, appelle-moi
Magari il mondo tra mezz'ora scompare
Peut-être que le monde disparaîtra dans une demi-heure
Parlami, parlami
Parle-moi, parle-moi
Di quando il tempo lo sapevi ammazzare davvero
De quand tu savais vraiment tuer le temps
Cercami, cercami
Cherche-moi, cherche-moi
Mi riconosci in mezzo a tutta la gente distratta
Tu me reconnais parmi toutes ces personnes distraites
Pensami, pensami
Pense à moi, pense à moi
Mentre la notte viene uccisa dall'alba e tu non ci sei
Alors que la nuit est tuée par l'aube et que tu n'es pas là
Ci siamo persi ormai (ma) non cambia niente
Nous nous sommes perdus maintenant (mais) rien ne change
So che ritornerai (già) come fai sempre
Je sais que tu reviendras (déjà) comme tu le fais toujours
Ho superato le onde di un mare che a volte mi butta giù
J'ai surmonté les vagues d'une mer qui parfois me renverse
Per ritornare nel punto dove incontrarti e non c'eri più
Pour revenir à l'endroit où je t'ai rencontré et tu n'étais plus là
Ho conosciuto le bombe, lo iodio, l'inverno, la schiavitù
J'ai connu les bombes, l'iode, l'hiver, l'esclavage
Ma c'eri sempre tu che mi tenevi su
Mais tu étais toujours là pour me soutenir
Trovami, trovami
Trouve-moi, trouve-moi
In una vecchia foto che ti commuove
Dans une vieille photo qui te touche
Cadimi, cadimi
Tombe sur moi, tombe sur moi
Addosso come il muro, l'ottantanove davvero
Comme le mur, l'année quatre-vingt-neuf vraiment
Piovono, piovono
Il pleut, il pleut
Messaggi di propaganda sta attento a non leggerli
Des messages de propagande, fais attention à ne pas les lire
Scriverò, scriverò
J'écrirai, j'écrirai
Una canzone per gridare la parola "proteggimi"
Une chanson pour crier le mot "protège-moi"
Ho superato le onde di un mare che a volte mi butta giù
J'ai surmonté les vagues d'une mer qui parfois me renverse
Per ritornare nel punto dove incontrarti e non c'eri più
Pour revenir à l'endroit où je t'ai rencontré et tu n'étais plus là
Ho conosciuto le bombe, lo iodio, l'inverno, la schiavitù
J'ai connu les bombes, l'iode, l'hiver, l'esclavage
Ma c'eri sempre tu che mi tenevi su
Mais tu étais toujours là pour me soutenir
(Già) come fai sempre
(Déjà) comme tu le fais toujours
(Come fai sempre)
(Comme tu le fais toujours)
(Come fai, come fai, coma fai)
(Comme tu le fais, comme tu le fais, comme tu le fais)
Mentre nascondo la rabbia lo specchio mi guarda senza pietà
Alors que je cache ma colère, le miroir me regarde sans pitié
Mi servirebbe soltanto un abbraccio, uno slancio d'umanità
J'aurais juste besoin d'un câlin, d'un élan d'humanité
Ho conosciuto le bombe, lo iodio, l'inverno, la dignità
J'ai connu les bombes, l'iode, l'hiver, la dignité
Ma sono ancora qua, sì, qua per dirti
Mais je suis toujours là, oui, là pour te dire
Chiamami, chiamami
Appelle-moi, appelle-moi
Chiamami, chiamami
Chama-me, chama-me
Magari il mondo tra mezz'ora scompare
Talvez o mundo desapareça em meia hora
Parlami, parlami
Fala-me, fala-me
Di quando il tempo lo sapevi ammazzare davvero
De quando sabias realmente matar o tempo
Cercami, cercami
Procura-me, procura-me
Mi riconosci in mezzo a tutta la gente distratta
Reconheces-me no meio de todas as pessoas distraídas
Pensami, pensami
Pensa em mim, pensa em mim
Mentre la notte viene uccisa dall'alba e tu non ci sei
Enquanto a noite é morta pela alvorada e tu não estás aqui
Ci siamo persi ormai (ma) non cambia niente
Já nos perdemos (mas) nada muda
So che ritornerai (già) come fai sempre
Sei que voltarás (já) como sempre fazes
Ho superato le onde di un mare che a volte mi butta giù
Superei as ondas de um mar que às vezes me derruba
Per ritornare nel punto dove incontrarti e non c'eri più
Para voltar ao ponto onde te encontrei e tu já não estavas lá
Ho conosciuto le bombe, lo iodio, l'inverno, la schiavitù
Conheci as bombas, o iodo, o inverno, a escravidão
Ma c'eri sempre tu che mi tenevi su
Mas estavas sempre lá para me apoiar
Trovami, trovami
Encontra-me, encontra-me
In una vecchia foto che ti commuove
Numa velha foto que te comove
Cadimi, cadimi
Cai-me, cai-me
Addosso come il muro, l'ottantanove davvero
Em cima como o muro, o oitenta e nove realmente
Piovono, piovono
Chovem, chovem
Messaggi di propaganda sta attento a non leggerli
Mensagens de propaganda, cuidado para não as leres
Scriverò, scriverò
Escreverei, escreverei
Una canzone per gridare la parola "proteggimi"
Uma canção para gritar a palavra "protege-me"
Ho superato le onde di un mare che a volte mi butta giù
Superei as ondas de um mar que às vezes me derruba
Per ritornare nel punto dove incontrarti e non c'eri più
Para voltar ao ponto onde te encontrei e tu já não estavas lá
Ho conosciuto le bombe, lo iodio, l'inverno, la schiavitù
Conheci as bombas, o iodo, o inverno, a escravidão
Ma c'eri sempre tu che mi tenevi su
Mas estavas sempre lá para me apoiar
(Già) come fai sempre
(Já) como sempre fazes
(Come fai sempre)
(Como sempre fazes)
(Come fai, come fai, coma fai)
(Como fazes, como fazes, como fazes)
Mentre nascondo la rabbia lo specchio mi guarda senza pietà
Enquanto escondo a raiva, o espelho olha-me sem piedade
Mi servirebbe soltanto un abbraccio, uno slancio d'umanità
Só precisaria de um abraço, um impulso de humanidade
Ho conosciuto le bombe, lo iodio, l'inverno, la dignità
Conheci as bombas, o iodo, o inverno, a dignidade
Ma sono ancora qua, sì, qua per dirti
Mas ainda estou aqui, sim, aqui para te dizer
Chiamami, chiamami
Chama-me, chama-me
Chiamami, chiamami
Call me, call me
Magari il mondo tra mezz'ora scompare
Maybe the world will disappear in half an hour
Parlami, parlami
Talk to me, talk to me
Di quando il tempo lo sapevi ammazzare davvero
About when you really knew how to kill time
Cercami, cercami
Look for me, look for me
Mi riconosci in mezzo a tutta la gente distratta
You recognize me among all the distracted people
Pensami, pensami
Think of me, think of me
Mentre la notte viene uccisa dall'alba e tu non ci sei
While the night is killed by dawn and you are not there
Ci siamo persi ormai (ma) non cambia niente
We are lost now (but) nothing changes
So che ritornerai (già) come fai sempre
I know you will return (already) as you always do
Ho superato le onde di un mare che a volte mi butta giù
I have overcome the waves of a sea that sometimes throws me down
Per ritornare nel punto dove incontrarti e non c'eri più
To return to the point where I met you and you were no longer there
Ho conosciuto le bombe, lo iodio, l'inverno, la schiavitù
I have known bombs, iodine, winter, slavery
Ma c'eri sempre tu che mi tenevi su
But you were always there keeping me up
Trovami, trovami
Find me, find me
In una vecchia foto che ti commuove
In an old photo that moves you
Cadimi, cadimi
Fall on me, fall on me
Addosso come il muro, l'ottantanove davvero
Like the wall, the real eighty-nine
Piovono, piovono
They rain, they rain
Messaggi di propaganda sta attento a non leggerli
Propaganda messages be careful not to read them
Scriverò, scriverò
I will write, I will write
Una canzone per gridare la parola "proteggimi"
A song to shout the word "protect me"
Ho superato le onde di un mare che a volte mi butta giù
I have overcome the waves of a sea that sometimes throws me down
Per ritornare nel punto dove incontrarti e non c'eri più
To return to the point where I met you and you were no longer there
Ho conosciuto le bombe, lo iodio, l'inverno, la schiavitù
I have known bombs, iodine, winter, slavery
Ma c'eri sempre tu che mi tenevi su
But you were always there keeping me up
(Già) come fai sempre
(Already) as you always do
(Come fai sempre)
(As you always do)
(Come fai, come fai, coma fai)
(As you do, as you do, as you do)
Mentre nascondo la rabbia lo specchio mi guarda senza pietà
While I hide the anger the mirror looks at me without mercy
Mi servirebbe soltanto un abbraccio, uno slancio d'umanità
I would only need a hug, a surge of humanity
Ho conosciuto le bombe, lo iodio, l'inverno, la dignità
I have known bombs, iodine, winter, dignity
Ma sono ancora qua, sì, qua per dirti
But I'm still here, yes, here to tell you
Chiamami, chiamami
Call me, call me
Chiamami, chiamami
Llámame, llámame
Magari il mondo tra mezz'ora scompare
Quizás el mundo desaparezca en media hora
Parlami, parlami
Háblame, háblame
Di quando il tempo lo sapevi ammazzare davvero
De cuando sabías realmente matar el tiempo
Cercami, cercami
Búscame, búscame
Mi riconosci in mezzo a tutta la gente distratta
Me reconoces entre toda la gente distraída
Pensami, pensami
Piénsame, piénsame
Mentre la notte viene uccisa dall'alba e tu non ci sei
Mientras la noche es asesinada por el amanecer y tú no estás
Ci siamo persi ormai (ma) non cambia niente
Nos hemos perdido ya (pero) no cambia nada
So che ritornerai (già) come fai sempre
Sé que volverás (ya) como siempre lo haces
Ho superato le onde di un mare che a volte mi butta giù
He superado las olas de un mar que a veces me tira abajo
Per ritornare nel punto dove incontrarti e non c'eri più
Para volver al punto donde te encontré y ya no estabas
Ho conosciuto le bombe, lo iodio, l'inverno, la schiavitù
He conocido las bombas, el yodo, el invierno, la esclavitud
Ma c'eri sempre tu che mi tenevi su
Pero siempre estabas tú que me mantenías en pie
Trovami, trovami
Encuéntrame, encuéntrame
In una vecchia foto che ti commuove
En una vieja foto que te conmueve
Cadimi, cadimi
Caeme, caeme
Addosso come il muro, l'ottantanove davvero
Encima como el muro, el ochenta y nueve de verdad
Piovono, piovono
Llueven, llueven
Messaggi di propaganda sta attento a non leggerli
Mensajes de propaganda, ten cuidado de no leerlos
Scriverò, scriverò
Escribiré, escribiré
Una canzone per gridare la parola "proteggimi"
Una canción para gritar la palabra "protégeme"
Ho superato le onde di un mare che a volte mi butta giù
He superado las olas de un mar que a veces me tira abajo
Per ritornare nel punto dove incontrarti e non c'eri più
Para volver al punto donde te encontré y ya no estabas
Ho conosciuto le bombe, lo iodio, l'inverno, la schiavitù
He conocido las bombas, el yodo, el invierno, la esclavitud
Ma c'eri sempre tu che mi tenevi su
Pero siempre estabas tú que me mantenías en pie
(Già) come fai sempre
(Ya) como siempre lo haces
(Come fai sempre)
(Como siempre lo haces)
(Come fai, come fai, coma fai)
(Como haces, como haces, como haces)
Mentre nascondo la rabbia lo specchio mi guarda senza pietà
Mientras escondo la rabia, el espejo me mira sin piedad
Mi servirebbe soltanto un abbraccio, uno slancio d'umanità
Solo necesitaría un abrazo, un impulso de humanidad
Ho conosciuto le bombe, lo iodio, l'inverno, la dignità
He conocido las bombas, el yodo, el invierno, la dignidad
Ma sono ancora qua, sì, qua per dirti
Pero todavía estoy aquí, sí, aquí para decirte
Chiamami, chiamami
Llámame, llámame
Chiamami, chiamami
Ruf mich an, ruf mich an
Magari il mondo tra mezz'ora scompare
Vielleicht verschwindet die Welt in einer halben Stunde
Parlami, parlami
Sprich mit mir, sprich mit mir
Di quando il tempo lo sapevi ammazzare davvero
Von der Zeit, als du wirklich wusstest, wie man sie tötet
Cercami, cercami
Such mich, such mich
Mi riconosci in mezzo a tutta la gente distratta
Du erkennst mich unter all den abgelenkten Menschen
Pensami, pensami
Denk an mich, denk an mich
Mentre la notte viene uccisa dall'alba e tu non ci sei
Während die Nacht vom Morgengrauen getötet wird und du nicht da bist
Ci siamo persi ormai (ma) non cambia niente
Wir haben uns jetzt verloren (aber) nichts ändert sich
So che ritornerai (già) come fai sempre
Ich weiß, du wirst zurückkommen (ja) wie du es immer tust
Ho superato le onde di un mare che a volte mi butta giù
Ich habe die Wellen eines Meeres überwunden, das mich manchmal hinunterwirft
Per ritornare nel punto dove incontrarti e non c'eri più
Um an den Punkt zurückzukehren, an dem ich dich treffen sollte und du warst nicht mehr da
Ho conosciuto le bombe, lo iodio, l'inverno, la schiavitù
Ich habe Bomben, Jod, Winter, Sklaverei kennengelernt
Ma c'eri sempre tu che mi tenevi su
Aber du warst immer da, um mich aufrecht zu halten
Trovami, trovami
Finde mich, finde mich
In una vecchia foto che ti commuove
In einem alten Foto, das dich bewegt
Cadimi, cadimi
Fall auf mich, fall auf mich
Addosso come il muro, l'ottantanove davvero
Wie die Mauer, das achtundachtzig wirklich
Piovono, piovono
Es regnet, es regnet
Messaggi di propaganda sta attento a non leggerli
Propagandameldungen, pass auf, sie nicht zu lesen
Scriverò, scriverò
Ich werde schreiben, ich werde schreiben
Una canzone per gridare la parola "proteggimi"
Ein Lied, um das Wort „schütze mich“ zu schreien
Ho superato le onde di un mare che a volte mi butta giù
Ich habe die Wellen eines Meeres überwunden, das mich manchmal hinunterwirft
Per ritornare nel punto dove incontrarti e non c'eri più
Um an den Punkt zurückzukehren, an dem ich dich treffen sollte und du warst nicht mehr da
Ho conosciuto le bombe, lo iodio, l'inverno, la schiavitù
Ich habe Bomben, Jod, Winter, Sklaverei kennengelernt
Ma c'eri sempre tu che mi tenevi su
Aber du warst immer da, um mich aufrecht zu halten
(Già) come fai sempre
(Ja) wie du es immer tust
(Come fai sempre)
(Wie du es immer tust)
(Come fai, come fai, coma fai)
(Wie du es tust, wie du es tust, wie du es tust)
Mentre nascondo la rabbia lo specchio mi guarda senza pietà
Während ich den Zorn verberge, schaut mich der Spiegel ohne Mitleid an
Mi servirebbe soltanto un abbraccio, uno slancio d'umanità
Ich bräuchte nur eine Umarmung, einen Hauch von Menschlichkeit
Ho conosciuto le bombe, lo iodio, l'inverno, la dignità
Ich habe Bomben, Jod, Winter, Würde kennengelernt
Ma sono ancora qua, sì, qua per dirti
Aber ich bin immer noch hier, ja, hier um dir zu sagen
Chiamami, chiamami
Ruf mich an, ruf mich an