Es por Ti

Jose Teodomiro Cardalda Gestoso, Jose Manuel Gomez Bravo

Paroles Traduction

Es por ti que veo ríos
Donde solo hay asfalto
Es por ti que hay océanos
Donde solo había charcos

Es por ti que soy un duende
Cómplice del viento
Que se escapa de madrugada
Para colarse por tu ventana

Es por ti que no hay cadenas
Si sigo el ritmo de tus caderas
Es por ti que rozo la locura
Cuando navego por tu cintura

Es por ti que soy un duende
Cómplice del viento
Que se escapa de madrugada
Que se escapa de madrugada
Que se escapa de madrugada
Para colarse por tu ventana

Y decirte
Tus labios son de seda
Tus dientes del color de la luna llena
Tu risa la sangre
Que corre por mis venas
Tus besos la tinta de mis versos
Que siempre te cuentan

Oh, oh-oh-oh
Oh-oh-oh, oh-oh-oh-oh-oh-oh-oh
Oh, oh-oh-oh
Oh-oh-oh, oh-oh-oh-oh-oh-oh-oh

Es por ti que veo ríos
Donde solo hay asfalto
Es por ti que hay océanos
Donde solo había charcos

Es por ti que soy un duende
Cómplice del viento
Que se escapa de madrugada
Que se escapa de madrugada
Que se escapa de madrugada
Para colarse por tu ventana

Y decirte
Tus labios son de seda
Tus dientes del color de la luna llena
Tu risa la sangre
Que corre por mis venas
Tus besos la tinta de mis versos
Que siempre te cuentan

Oh, oh-oh-oh
Oh-oh-oh, oh-oh-oh-oh-oh-oh-oh
Oh, oh-oh-oh
Oh-oh-oh, oh-oh-oh-oh-oh-oh-oh

Oh, oh-oh-oh
Oh-oh-oh, oh-oh-oh-oh-oh-oh-oh
Oh, oh-oh-oh
Oh-oh-oh

Que siempre te cuentan

Es por ti que veo ríos
C'est pour toi que je vois des rivières
Donde solo hay asfalto
Où il n'y a que de l'asphalte
Es por ti que hay océanos
C'est pour toi qu'il y a des océans
Donde solo había charcos
Où il n'y avait que des flaques d'eau
Es por ti que soy un duende
C'est pour toi que je suis un lutin
Cómplice del viento
Complice du vent
Que se escapa de madrugada
Qui s'échappe à l'aube
Para colarse por tu ventana
Pour se glisser par ta fenêtre
Es por ti que no hay cadenas
C'est pour toi qu'il n'y a pas de chaînes
Si sigo el ritmo de tus caderas
Si je suis le rythme de tes hanches
Es por ti que rozo la locura
C'est pour toi que je frôle la folie
Cuando navego por tu cintura
Quand je navigue sur ta taille
Es por ti que soy un duende
C'est pour toi que je suis un lutin
Cómplice del viento
Complice du vent
Que se escapa de madrugada
Qui s'échappe à l'aube
Que se escapa de madrugada
Qui s'échappe à l'aube
Que se escapa de madrugada
Qui s'échappe à l'aube
Para colarse por tu ventana
Pour se glisser par ta fenêtre
Y decirte
Et te dire
Tus labios son de seda
Tes lèvres sont de soie
Tus dientes del color de la luna llena
Tes dents de la couleur de la pleine lune
Tu risa la sangre
Ton rire est le sang
Que corre por mis venas
Qui coule dans mes veines
Tus besos la tinta de mis versos
Tes baisers sont l'encre de mes vers
Que siempre te cuentan
Qui te racontent toujours
Oh, oh-oh-oh
Oh, oh-oh-oh
Oh-oh-oh, oh-oh-oh-oh-oh-oh-oh
Oh-oh-oh, oh-oh-oh-oh-oh-oh-oh
Oh, oh-oh-oh
Oh, oh-oh-oh
Oh-oh-oh, oh-oh-oh-oh-oh-oh-oh
Oh-oh-oh, oh-oh-oh-oh-oh-oh-oh
Es por ti que veo ríos
C'est pour toi que je vois des rivières
Donde solo hay asfalto
Où il n'y a que de l'asphalte
Es por ti que hay océanos
C'est pour toi qu'il y a des océans
Donde solo había charcos
Où il n'y avait que des flaques d'eau
Es por ti que soy un duende
C'est pour toi que je suis un lutin
Cómplice del viento
Complice du vent
Que se escapa de madrugada
Qui s'échappe à l'aube
Que se escapa de madrugada
Qui s'échappe à l'aube
Que se escapa de madrugada
Qui s'échappe à l'aube
Para colarse por tu ventana
Pour se glisser par ta fenêtre
Y decirte
Et te dire
Tus labios son de seda
Tes lèvres sont de soie
Tus dientes del color de la luna llena
Tes dents de la couleur de la pleine lune
Tu risa la sangre
Ton rire est le sang
Que corre por mis venas
Qui coule dans mes veines
Tus besos la tinta de mis versos
Tes baisers sont l'encre de mes vers
Que siempre te cuentan
Qui te racontent toujours
Oh, oh-oh-oh
Oh, oh-oh-oh
Oh-oh-oh, oh-oh-oh-oh-oh-oh-oh
Oh-oh-oh, oh-oh-oh-oh-oh-oh-oh
Oh, oh-oh-oh
Oh, oh-oh-oh
Oh-oh-oh, oh-oh-oh-oh-oh-oh-oh
Oh-oh-oh, oh-oh-oh-oh-oh-oh-oh
Oh, oh-oh-oh
Oh, oh-oh-oh
Oh-oh-oh, oh-oh-oh-oh-oh-oh-oh
Oh-oh-oh, oh-oh-oh-oh-oh-oh-oh
Oh, oh-oh-oh
Oh, oh-oh-oh
Oh-oh-oh
Oh-oh-oh
Que siempre te cuentan
Qui te racontent toujours
Es por ti que veo ríos
É por ti que vejo rios
Donde solo hay asfalto
Onde só há asfalto
Es por ti que hay océanos
É por ti que há oceanos
Donde solo había charcos
Onde só havia poças
Es por ti que soy un duende
É por ti que sou um duende
Cómplice del viento
Cúmplice do vento
Que se escapa de madrugada
Que escapa de madrugada
Para colarse por tu ventana
Para se infiltrar pela tua janela
Es por ti que no hay cadenas
É por ti que não há correntes
Si sigo el ritmo de tus caderas
Se sigo o ritmo dos teus quadris
Es por ti que rozo la locura
É por ti que roço a loucura
Cuando navego por tu cintura
Quando navego pela tua cintura
Es por ti que soy un duende
É por ti que sou um duende
Cómplice del viento
Cúmplice do vento
Que se escapa de madrugada
Que escapa de madrugada
Que se escapa de madrugada
Que escapa de madrugada
Que se escapa de madrugada
Que escapa de madrugada
Para colarse por tu ventana
Para se infiltrar pela tua janela
Y decirte
E dizer-te
Tus labios son de seda
Os teus lábios são de seda
Tus dientes del color de la luna llena
Os teus dentes da cor da lua cheia
Tu risa la sangre
O teu riso é o sangue
Que corre por mis venas
Que corre nas minhas veias
Tus besos la tinta de mis versos
Os teus beijos a tinta dos meus versos
Que siempre te cuentan
Que sempre te contam
Oh, oh-oh-oh
Oh, oh-oh-oh
Oh-oh-oh, oh-oh-oh-oh-oh-oh-oh
Oh-oh-oh, oh-oh-oh-oh-oh-oh-oh
Oh, oh-oh-oh
Oh, oh-oh-oh
Oh-oh-oh, oh-oh-oh-oh-oh-oh-oh
Oh-oh-oh, oh-oh-oh-oh-oh-oh-oh
Es por ti que veo ríos
É por ti que vejo rios
Donde solo hay asfalto
Onde só há asfalto
Es por ti que hay océanos
É por ti que há oceanos
Donde solo había charcos
Onde só havia poças
Es por ti que soy un duende
É por ti que sou um duende
Cómplice del viento
Cúmplice do vento
Que se escapa de madrugada
Que escapa de madrugada
Que se escapa de madrugada
Que escapa de madrugada
Que se escapa de madrugada
Que escapa de madrugada
Para colarse por tu ventana
Para se infiltrar pela tua janela
Y decirte
E dizer-te
Tus labios son de seda
Os teus lábios são de seda
Tus dientes del color de la luna llena
Os teus dentes da cor da lua cheia
Tu risa la sangre
O teu riso é o sangue
Que corre por mis venas
Que corre nas minhas veias
Tus besos la tinta de mis versos
Os teus beijos a tinta dos meus versos
Que siempre te cuentan
Que sempre te contam
Oh, oh-oh-oh
Oh, oh-oh-oh
Oh-oh-oh, oh-oh-oh-oh-oh-oh-oh
Oh-oh-oh, oh-oh-oh-oh-oh-oh-oh
Oh, oh-oh-oh
Oh, oh-oh-oh
Oh-oh-oh, oh-oh-oh-oh-oh-oh-oh
Oh-oh-oh, oh-oh-oh-oh-oh-oh-oh
Oh, oh-oh-oh
Oh, oh-oh-oh
Oh-oh-oh, oh-oh-oh-oh-oh-oh-oh
Oh-oh-oh, oh-oh-oh-oh-oh-oh-oh
Oh, oh-oh-oh
Oh, oh-oh-oh
Oh-oh-oh
Oh-oh-oh
Que siempre te cuentan
Que sempre te contam
Es por ti que veo ríos
It's because of you that I see rivers
Donde solo hay asfalto
Where there's only asphalt
Es por ti que hay océanos
It's because of you that there are oceans
Donde solo había charcos
Where there were only puddles
Es por ti que soy un duende
It's because of you that I'm a sprite
Cómplice del viento
An accomplice of the wind
Que se escapa de madrugada
That escapes at dawn
Para colarse por tu ventana
To sneak through your window
Es por ti que no hay cadenas
It's because of you that there are no chains
Si sigo el ritmo de tus caderas
If I follow the rhythm of your hips
Es por ti que rozo la locura
It's because of you that I brush against madness
Cuando navego por tu cintura
When I navigate your waist
Es por ti que soy un duende
It's because of you that I'm a sprite
Cómplice del viento
An accomplice of the wind
Que se escapa de madrugada
That escapes at dawn
Que se escapa de madrugada
That escapes at dawn
Que se escapa de madrugada
That escapes at dawn
Para colarse por tu ventana
To sneak through your window
Y decirte
And to tell you
Tus labios son de seda
Your lips are made of silk
Tus dientes del color de la luna llena
Your teeth the color of the full moon
Tu risa la sangre
Your laughter is the blood
Que corre por mis venas
That runs through my veins
Tus besos la tinta de mis versos
Your kisses are the ink of my verses
Que siempre te cuentan
That always tell you
Oh, oh-oh-oh
Oh, oh-oh-oh
Oh-oh-oh, oh-oh-oh-oh-oh-oh-oh
Oh-oh-oh, oh-oh-oh-oh-oh-oh-oh
Oh, oh-oh-oh
Oh, oh-oh-oh
Oh-oh-oh, oh-oh-oh-oh-oh-oh-oh
Oh-oh-oh, oh-oh-oh-oh-oh-oh-oh
Es por ti que veo ríos
It's because of you that I see rivers
Donde solo hay asfalto
Where there's only asphalt
Es por ti que hay océanos
It's because of you that there are oceans
Donde solo había charcos
Where there were only puddles
Es por ti que soy un duende
It's because of you that I'm a sprite
Cómplice del viento
An accomplice of the wind
Que se escapa de madrugada
That escapes at dawn
Que se escapa de madrugada
That escapes at dawn
Que se escapa de madrugada
That escapes at dawn
Para colarse por tu ventana
To sneak through your window
Y decirte
And to tell you
Tus labios son de seda
Your lips are made of silk
Tus dientes del color de la luna llena
Your teeth the color of the full moon
Tu risa la sangre
Your laughter is the blood
Que corre por mis venas
That runs through my veins
Tus besos la tinta de mis versos
Your kisses are the ink of my verses
Que siempre te cuentan
That always tell you
Oh, oh-oh-oh
Oh, oh-oh-oh
Oh-oh-oh, oh-oh-oh-oh-oh-oh-oh
Oh-oh-oh, oh-oh-oh-oh-oh-oh-oh
Oh, oh-oh-oh
Oh, oh-oh-oh
Oh-oh-oh, oh-oh-oh-oh-oh-oh-oh
Oh-oh-oh, oh-oh-oh-oh-oh-oh-oh
Oh, oh-oh-oh
Oh, oh-oh-oh
Oh-oh-oh, oh-oh-oh-oh-oh-oh-oh
Oh-oh-oh, oh-oh-oh-oh-oh-oh-oh
Oh, oh-oh-oh
Oh, oh-oh-oh
Oh-oh-oh
Oh-oh-oh
Que siempre te cuentan
That always tell you
Es por ti que veo ríos
Wegen dir sehe ich Flüsse
Donde solo hay asfalto
Wo nur Asphalt ist
Es por ti que hay océanos
Wegen dir gibt es Ozeane
Donde solo había charcos
Wo nur Pfützen waren
Es por ti que soy un duende
Wegen dir bin ich ein Kobold
Cómplice del viento
Komplize des Windes
Que se escapa de madrugada
Der in der Morgendämmerung entkommt
Para colarse por tu ventana
Um durch dein Fenster zu schlüpfen
Es por ti que no hay cadenas
Wegen dir gibt es keine Ketten
Si sigo el ritmo de tus caderas
Wenn ich dem Rhythmus deiner Hüften folge
Es por ti que rozo la locura
Wegen dir streife ich den Wahnsinn
Cuando navego por tu cintura
Wenn ich durch deine Taille navigiere
Es por ti que soy un duende
Wegen dir bin ich ein Kobold
Cómplice del viento
Komplize des Windes
Que se escapa de madrugada
Der in der Morgendämmerung entkommt
Que se escapa de madrugada
Der in der Morgendämmerung entkommt
Que se escapa de madrugada
Der in der Morgendämmerung entkommt
Para colarse por tu ventana
Um durch dein Fenster zu schlüpfen
Y decirte
Und dir zu sagen
Tus labios son de seda
Deine Lippen sind aus Seide
Tus dientes del color de la luna llena
Deine Zähne haben die Farbe des vollen Mondes
Tu risa la sangre
Dein Lachen ist das Blut
Que corre por mis venas
Das durch meine Adern fließt
Tus besos la tinta de mis versos
Deine Küsse sind die Tinte meiner Verse
Que siempre te cuentan
Die ich dir immer erzähle
Oh, oh-oh-oh
Oh, oh-oh-oh
Oh-oh-oh, oh-oh-oh-oh-oh-oh-oh
Oh-oh-oh, oh-oh-oh-oh-oh-oh-oh
Oh, oh-oh-oh
Oh, oh-oh-oh
Oh-oh-oh, oh-oh-oh-oh-oh-oh-oh
Oh-oh-oh, oh-oh-oh-oh-oh-oh-oh
Es por ti que veo ríos
Wegen dir sehe ich Flüsse
Donde solo hay asfalto
Wo nur Asphalt ist
Es por ti que hay océanos
Wegen dir gibt es Ozeane
Donde solo había charcos
Wo nur Pfützen waren
Es por ti que soy un duende
Wegen dir bin ich ein Kobold
Cómplice del viento
Komplize des Windes
Que se escapa de madrugada
Der in der Morgendämmerung entkommt
Que se escapa de madrugada
Der in der Morgendämmerung entkommt
Que se escapa de madrugada
Der in der Morgendämmerung entkommt
Para colarse por tu ventana
Um durch dein Fenster zu schlüpfen
Y decirte
Und dir zu sagen
Tus labios son de seda
Deine Lippen sind aus Seide
Tus dientes del color de la luna llena
Deine Zähne haben die Farbe des vollen Mondes
Tu risa la sangre
Dein Lachen ist das Blut
Que corre por mis venas
Das durch meine Adern fließt
Tus besos la tinta de mis versos
Deine Küsse sind die Tinte meiner Verse
Que siempre te cuentan
Die ich dir immer erzähle
Oh, oh-oh-oh
Oh, oh-oh-oh
Oh-oh-oh, oh-oh-oh-oh-oh-oh-oh
Oh-oh-oh, oh-oh-oh-oh-oh-oh-oh
Oh, oh-oh-oh
Oh, oh-oh-oh
Oh-oh-oh, oh-oh-oh-oh-oh-oh-oh
Oh-oh-oh, oh-oh-oh-oh-oh-oh-oh
Oh, oh-oh-oh
Oh, oh-oh-oh
Oh-oh-oh, oh-oh-oh-oh-oh-oh-oh
Oh-oh-oh, oh-oh-oh-oh-oh-oh-oh
Oh, oh-oh-oh
Oh, oh-oh-oh
Oh-oh-oh
Oh-oh-oh
Que siempre te cuentan
Die ich dir immer erzähle
Es por ti que veo ríos
È per te che vedo fiumi
Donde solo hay asfalto
Dove c'è solo asfalto
Es por ti que hay océanos
È per te che ci sono oceani
Donde solo había charcos
Dove c'erano solo pozzanghere
Es por ti que soy un duende
È per te che sono un folletto
Cómplice del viento
Complice del vento
Que se escapa de madrugada
Che scappa all'alba
Para colarse por tu ventana
Per entrare dalla tua finestra
Es por ti que no hay cadenas
È per te che non ci sono catene
Si sigo el ritmo de tus caderas
Se seguo il ritmo dei tuoi fianchi
Es por ti que rozo la locura
È per te che sfioro la follia
Cuando navego por tu cintura
Quando navigo sulla tua vita
Es por ti que soy un duende
È per te che sono un folletto
Cómplice del viento
Complice del vento
Que se escapa de madrugada
Che scappa all'alba
Que se escapa de madrugada
Che scappa all'alba
Que se escapa de madrugada
Che scappa all'alba
Para colarse por tu ventana
Per entrare dalla tua finestra
Y decirte
E dirti
Tus labios son de seda
Le tue labbra sono di seta
Tus dientes del color de la luna llena
I tuoi denti del colore della luna piena
Tu risa la sangre
La tua risata è il sangue
Que corre por mis venas
Che scorre nelle mie vene
Tus besos la tinta de mis versos
I tuoi baci l'inchiostro dei miei versi
Que siempre te cuentan
Che ti raccontano sempre
Oh, oh-oh-oh
Oh, oh-oh-oh
Oh-oh-oh, oh-oh-oh-oh-oh-oh-oh
Oh-oh-oh, oh-oh-oh-oh-oh-oh-oh
Oh, oh-oh-oh
Oh, oh-oh-oh
Oh-oh-oh, oh-oh-oh-oh-oh-oh-oh
Oh-oh-oh, oh-oh-oh-oh-oh-oh-oh
Es por ti que veo ríos
È per te che vedo fiumi
Donde solo hay asfalto
Dove c'è solo asfalto
Es por ti que hay océanos
È per te che ci sono oceani
Donde solo había charcos
Dove c'erano solo pozzanghere
Es por ti que soy un duende
È per te che sono un folletto
Cómplice del viento
Complice del vento
Que se escapa de madrugada
Che scappa all'alba
Que se escapa de madrugada
Che scappa all'alba
Que se escapa de madrugada
Che scappa all'alba
Para colarse por tu ventana
Per entrare dalla tua finestra
Y decirte
E dirti
Tus labios son de seda
Le tue labbra sono di seta
Tus dientes del color de la luna llena
I tuoi denti del colore della luna piena
Tu risa la sangre
La tua risata è il sangue
Que corre por mis venas
Che scorre nelle mie vene
Tus besos la tinta de mis versos
I tuoi baci l'inchiostro dei miei versi
Que siempre te cuentan
Che ti raccontano sempre
Oh, oh-oh-oh
Oh, oh-oh-oh
Oh-oh-oh, oh-oh-oh-oh-oh-oh-oh
Oh-oh-oh, oh-oh-oh-oh-oh-oh-oh
Oh, oh-oh-oh
Oh, oh-oh-oh
Oh-oh-oh, oh-oh-oh-oh-oh-oh-oh
Oh-oh-oh, oh-oh-oh-oh-oh-oh-oh
Oh, oh-oh-oh
Oh, oh-oh-oh
Oh-oh-oh, oh-oh-oh-oh-oh-oh-oh
Oh-oh-oh, oh-oh-oh-oh-oh-oh-oh
Oh, oh-oh-oh
Oh, oh-oh-oh
Oh-oh-oh
Oh-oh-oh
Que siempre te cuentan
Che ti raccontano sempre

Curiosités sur la chanson Es por Ti de Cómplices

Quand la chanson “Es por Ti” a-t-elle été lancée par Cómplices?
La chanson Es por Ti a été lancée en 1990, sur l’album “La Danza De La Ciudad”.
Qui a composé la chanson “Es por Ti” de Cómplices?
La chanson “Es por Ti” de Cómplices a été composée par Jose Teodomiro Cardalda Gestoso, Jose Manuel Gomez Bravo.

Chansons les plus populaires [artist_preposition] Cómplices

Autres artistes de Pop