The Story

Conan Gray

Paroles Traduction

Let me tell you a story
About a boy and a girl
It's kinda short, kinda boring
But the end is a whirl
They were just sixteen
When the people were mean
So they didn't love themselves
And now they're gone
Headstones on a lawn

And when I was younger
I knew a boy and a boy
Best friends with each other
But always wished they were more
'Cause they loved one other
But never discovered
'Cause they were too afraid
Of what they'd say
Moved to different states

Oh, and I'm afraid that's just the way the world works
It ain't funny, it ain't pretty, it ain't sweet
Oh, and I'm afraid that's just the way the world works
But I think that it could work for you and me
Just wait and see
It's not the end of the story

Now it's on to the sequel
About me and my friend
Both our parents were evil
So we both made a bet
If we worked and we saved
We could both run away
And we'd have a better life
And I was right
I wonder if she's alright

Oh, and I'm afraid that's just the way the world works
It ain't funny, it ain't pretty, it ain't sweet
Oh, and I'm afraid that's just the way the world works
But I think that it could work for you and me
Just wait and see
It's not the end of the story

And the movie's always running in my head
All the people, all the lovers, all my friends
And I hope that they all get their happy end
In the end

Oh, and I'm afraid that's just the way the world works
It ain't funny, it ain't pretty, it ain't sweet
Oh, and I'm afraid that's just the way the world works
But I think that it could work for you and me
Just wait and see
It's not the end of the story

Let me tell you a story
Laissez-moi vous raconter une histoire
About a boy and a girl
Sur un garçon et une fille
It's kinda short, kinda boring
C'est plutôt court, plutôt ennuyeux
But the end is a whirl
Mais la fin est un tourbillon
They were just sixteen
Ils avaient seulement seize ans
When the people were mean
Quand les gens étaient méchants
So they didn't love themselves
Alors ils ne s'aimaient pas eux-mêmes
And now they're gone
Et maintenant ils sont partis
Headstones on a lawn
Des pierres tombales sur une pelouse
And when I was younger
Et quand j'étais plus jeune
I knew a boy and a boy
Je connaissais un garçon et un garçon
Best friends with each other
Meilleurs amis l'un avec l'autre
But always wished they were more
Mais ils souhaitaient toujours être plus
'Cause they loved one other
Parce qu'ils s'aimaient l'un l'autre
But never discovered
Mais jamais découvert
'Cause they were too afraid
Parce qu'ils avaient trop peur
Of what they'd say
De ce qu'ils diraient
Moved to different states
Déménagé dans différents états
Oh, and I'm afraid that's just the way the world works
Oh, et j'ai peur que ce soit juste la façon dont le monde fonctionne
It ain't funny, it ain't pretty, it ain't sweet
Ce n'est pas drôle, ce n'est pas joli, ce n'est pas doux
Oh, and I'm afraid that's just the way the world works
Oh, et j'ai peur que ce soit juste la façon dont le monde fonctionne
But I think that it could work for you and me
Mais je pense que cela pourrait fonctionner pour toi et moi
Just wait and see
Attends juste et vois
It's not the end of the story
Ce n'est pas la fin de l'histoire
Now it's on to the sequel
Maintenant, place à la suite
About me and my friend
À propos de moi et mon ami
Both our parents were evil
Nos deux parents étaient méchants
So we both made a bet
Alors on a tous les deux fait un pari
If we worked and we saved
Si on travaillait et qu'on économisait
We could both run away
On pourrait tous les deux s'enfuir
And we'd have a better life
Et on aurait une vie meilleure
And I was right
Et j'avais raison
I wonder if she's alright
Je me demande si elle va bien
Oh, and I'm afraid that's just the way the world works
Oh, et j'ai peur que ce soit juste la façon dont le monde fonctionne
It ain't funny, it ain't pretty, it ain't sweet
Ce n'est pas drôle, ce n'est pas joli, ce n'est pas doux
Oh, and I'm afraid that's just the way the world works
Oh, et j'ai peur que ce soit juste la façon dont le monde fonctionne
But I think that it could work for you and me
Mais je pense que cela pourrait fonctionner pour toi et moi
Just wait and see
Attends juste et vois
It's not the end of the story
Ce n'est pas la fin de l'histoire
And the movie's always running in my head
Et le film tourne toujours dans ma tête
All the people, all the lovers, all my friends
Tous les gens, tous les amoureux, tous mes amis
And I hope that they all get their happy end
Et j'espère qu'ils auront tous leur fin heureuse
In the end
À la fin
Oh, and I'm afraid that's just the way the world works
Oh, et j'ai peur que ce soit juste la façon dont le monde fonctionne
It ain't funny, it ain't pretty, it ain't sweet
Ce n'est pas drôle, ce n'est pas joli, ce n'est pas doux
Oh, and I'm afraid that's just the way the world works
Oh, et j'ai peur que ce soit juste la façon dont le monde fonctionne
But I think that it could work for you and me
Mais je pense que cela pourrait fonctionner pour toi et moi
Just wait and see
Attends juste et vois
It's not the end of the story
Ce n'est pas la fin de l'histoire
Let me tell you a story
Deixe-me contar uma história
About a boy and a girl
Sobre um menino e uma menina
It's kinda short, kinda boring
É meio curta, meio chata
But the end is a whirl
Mas o final é um turbilhão
They were just sixteen
Eles tinham apenas dezesseis
When the people were mean
Quando as pessoas eram más
So they didn't love themselves
Então eles não se amavam
And now they're gone
E agora eles se foram
Headstones on a lawn
Lápides em um gramado
And when I was younger
E quando eu era mais jovem
I knew a boy and a boy
Eu conhecia um menino e um menino
Best friends with each other
Melhores amigos um do outro
But always wished they were more
Mas sempre desejaram ser mais
'Cause they loved one other
Porque eles se amavam
But never discovered
Mas nunca descobriram
'Cause they were too afraid
Porque eles tinham muito medo
Of what they'd say
Do que diriam
Moved to different states
Mudaram-se para estados diferentes
Oh, and I'm afraid that's just the way the world works
Ah, e eu tenho medo de que seja assim que o mundo funciona
It ain't funny, it ain't pretty, it ain't sweet
Não é engraçado, não é bonito, não é doce
Oh, and I'm afraid that's just the way the world works
Ah, e eu tenho medo de que seja assim que o mundo funciona
But I think that it could work for you and me
Mas eu acho que isso pode funcionar para você e eu
Just wait and see
Espere e veja
It's not the end of the story
Não é o fim da história
Now it's on to the sequel
Agora é a sequência
About me and my friend
Sobre mim e minha amiga
Both our parents were evil
Ambos os nossos pais eram maus
So we both made a bet
Então nós dois fizemos uma aposta
If we worked and we saved
Se trabalhássemos e economizássemos
We could both run away
Nós dois poderíamos fugir
And we'd have a better life
E teríamos uma vida melhor
And I was right
E eu estava certo
I wonder if she's alright
Me pergunto se ela está bem
Oh, and I'm afraid that's just the way the world works
Ah, e eu tenho medo de que seja assim que o mundo funciona
It ain't funny, it ain't pretty, it ain't sweet
Não é engraçado, não é bonito, não é doce
Oh, and I'm afraid that's just the way the world works
Ah, e eu tenho medo de que seja assim que o mundo funciona
But I think that it could work for you and me
Mas eu acho que isso pode funcionar para você e eu
Just wait and see
Espere e veja
It's not the end of the story
Não é o fim da história
And the movie's always running in my head
E o filme está sempre passando na minha cabeça
All the people, all the lovers, all my friends
Todas as pessoas, todos os amantes, todos os meus amigos
And I hope that they all get their happy end
E eu espero que todos eles tenham seu final feliz
In the end
No final
Oh, and I'm afraid that's just the way the world works
Ah, e eu tenho medo de que seja assim que o mundo funciona
It ain't funny, it ain't pretty, it ain't sweet
Não é engraçado, não é bonito, não é doce
Oh, and I'm afraid that's just the way the world works
Ah, e eu tenho medo de que seja assim que o mundo funciona
But I think that it could work for you and me
Mas eu acho que isso pode funcionar para você e eu
Just wait and see
Espere e veja
It's not the end of the story
Não é o fim da história
Let me tell you a story
Déjame contarte una historia
About a boy and a girl
Sobre un chico y una chica
It's kinda short, kinda boring
Es algo corta, algo aburrida
But the end is a whirl
Pero el final es un torbellino
They were just sixteen
Solo tenían dieciséis
When the people were mean
Cuando la gente era mala
So they didn't love themselves
Así que no se amaban a sí mismos
And now they're gone
Y ahora se han ido
Headstones on a lawn
Lápidas en un césped
And when I was younger
Y cuando era más joven
I knew a boy and a boy
Conocí a un chico y a otro chico
Best friends with each other
Mejores amigos entre sí
But always wished they were more
Pero siempre deseaban ser más
'Cause they loved one other
Porque se amaban el uno al otro
But never discovered
Pero nunca lo descubrieron
'Cause they were too afraid
Porque tenían demasiado miedo
Of what they'd say
De lo que dirían
Moved to different states
Se mudaron a diferentes estados
Oh, and I'm afraid that's just the way the world works
Oh, y me temo que así es como funciona el mundo
It ain't funny, it ain't pretty, it ain't sweet
No es divertido, no es bonito, no es dulce
Oh, and I'm afraid that's just the way the world works
Oh, y me temo que así es como funciona el mundo
But I think that it could work for you and me
Pero creo que podría funcionar para ti y para mí
Just wait and see
Solo espera y verás
It's not the end of the story
No es el final de la historia
Now it's on to the sequel
Ahora pasamos a la secuela
About me and my friend
Sobre mí y mi amiga
Both our parents were evil
Ambos padres eran malvados
So we both made a bet
Así que ambos hicimos una apuesta
If we worked and we saved
Si trabajábamos y ahorrábamos
We could both run away
Ambos podríamos escapar
And we'd have a better life
Y tendríamos una vida mejor
And I was right
Y tenía razón
I wonder if she's alright
Me pregunto si ella está bien
Oh, and I'm afraid that's just the way the world works
Oh, y me temo que así es como funciona el mundo
It ain't funny, it ain't pretty, it ain't sweet
No es divertido, no es bonito, no es dulce
Oh, and I'm afraid that's just the way the world works
Oh, y me temo que así es como funciona el mundo
But I think that it could work for you and me
Pero creo que podría funcionar para ti y para mí
Just wait and see
Solo espera y verás
It's not the end of the story
No es el final de la historia
And the movie's always running in my head
Y la película siempre está en mi cabeza
All the people, all the lovers, all my friends
Todas las personas, todos los amantes, todos mis amigos
And I hope that they all get their happy end
Y espero que todos tengan su final feliz
In the end
Al final
Oh, and I'm afraid that's just the way the world works
Oh, y me temo que así es como funciona el mundo
It ain't funny, it ain't pretty, it ain't sweet
No es divertido, no es bonito, no es dulce
Oh, and I'm afraid that's just the way the world works
Oh, y me temo que así es como funciona el mundo
But I think that it could work for you and me
Pero creo que podría funcionar para ti y para mí
Just wait and see
Solo espera y verás
It's not the end of the story
No es el final de la historia
Let me tell you a story
Lass mich dir eine Geschichte erzählen
About a boy and a girl
Über einen Jungen und ein Mädchen
It's kinda short, kinda boring
Es ist irgendwie kurz, irgendwie langweilig
But the end is a whirl
Aber das Ende ist ein Wirbel
They were just sixteen
Sie waren erst sechzehn
When the people were mean
Als die Leute gemein waren
So they didn't love themselves
Also liebten sie sich selbst nicht
And now they're gone
Und jetzt sind sie fort
Headstones on a lawn
Grabsteine auf einem Rasen
And when I was younger
Und als ich jünger war
I knew a boy and a boy
Kannte ich einen Jungen und einen Jungen
Best friends with each other
Beste Freunde miteinander
But always wished they were more
Aber sie wünschten sich immer, sie wären mehr
'Cause they loved one other
Denn sie liebten einander
But never discovered
Aber haben es nie herausgefunden
'Cause they were too afraid
Denn sie hatten zu viel Angst
Of what they'd say
Vor dem, was sie sagen würden
Moved to different states
Zogen in verschiedene Bundesstaaten
Oh, and I'm afraid that's just the way the world works
Oh, und ich fürchte, das ist einfach so, wie die Welt funktioniert
It ain't funny, it ain't pretty, it ain't sweet
Es ist nicht lustig, es ist nicht hübsch, es ist nicht süß
Oh, and I'm afraid that's just the way the world works
Oh, und ich fürchte, das ist einfach so, wie die Welt funktioniert
But I think that it could work for you and me
Aber ich denke, es könnte für dich und mich funktionieren
Just wait and see
Warte einfach ab und sieh
It's not the end of the story
Es ist nicht das Ende der Geschichte
Now it's on to the sequel
Jetzt geht es weiter mit der Fortsetzung
About me and my friend
Über mich und meine Freundin
Both our parents were evil
Beide unsere Eltern waren böse
So we both made a bet
Also haben wir beide gewettet
If we worked and we saved
Wenn wir arbeiten und sparen würden
We could both run away
Könnten wir beide weglaufen
And we'd have a better life
Und wir hätten ein besseres Leben
And I was right
Und ich hatte recht
I wonder if she's alright
Ich frage mich, ob es ihr gut geht
Oh, and I'm afraid that's just the way the world works
Oh, und ich fürchte, das ist einfach so, wie die Welt funktioniert
It ain't funny, it ain't pretty, it ain't sweet
Es ist nicht lustig, es ist nicht hübsch, es ist nicht süß
Oh, and I'm afraid that's just the way the world works
Oh, und ich fürchte, das ist einfach so, wie die Welt funktioniert
But I think that it could work for you and me
Aber ich denke, es könnte für dich und mich funktionieren
Just wait and see
Warte einfach ab und sieh
It's not the end of the story
Es ist nicht das Ende der Geschichte
And the movie's always running in my head
Und der Film läuft immer in meinem Kopf
All the people, all the lovers, all my friends
All die Menschen, all die Liebenden, all meine Freunde
And I hope that they all get their happy end
Und ich hoffe, dass sie alle ihr Happy End bekommen
In the end
Am Ende
Oh, and I'm afraid that's just the way the world works
Oh, und ich fürchte, das ist einfach so, wie die Welt funktioniert
It ain't funny, it ain't pretty, it ain't sweet
Es ist nicht lustig, es ist nicht hübsch, es ist nicht süß
Oh, and I'm afraid that's just the way the world works
Oh, und ich fürchte, das ist einfach so, wie die Welt funktioniert
But I think that it could work for you and me
Aber ich denke, es könnte für dich und mich funktionieren
Just wait and see
Warte einfach ab und sieh
It's not the end of the story
Es ist nicht das Ende der Geschichte
Let me tell you a story
Lascia che ti racconti una storia
About a boy and a girl
Di un ragazzo e una ragazza
It's kinda short, kinda boring
È un po' corta, un po' noiosa
But the end is a whirl
Ma alla fine è un turbinio
They were just sixteen
Avevano solo sedici anni
When the people were mean
Quando la gente era cattiva
So they didn't love themselves
Così non si amavano
And now they're gone
E ora se ne sono andati
Headstones on a lawn
Lapidi su un prato
And when I was younger
E quando ero più giovane
I knew a boy and a boy
Conoscevo un ragazzo e un ragazzo
Best friends with each other
Migliori amici tra loro
But always wished they were more
Ma desideravano sempre di essere di più
'Cause they loved one other
Perché si amavano l'un l'altro
But never discovered
Ma non lo scoprirono mai
'Cause they were too afraid
Perché avevano troppa paura
Of what they'd say
Di quello che avrebbero detto
Moved to different states
Trasferiti in stati diversi
Oh, and I'm afraid that's just the way the world works
Oh, e ho paura che sia solo così che funziona il mondo
It ain't funny, it ain't pretty, it ain't sweet
Non è divertente, non è bello, non è dolce
Oh, and I'm afraid that's just the way the world works
Oh, e ho paura che sia solo così che funziona il mondo
But I think that it could work for you and me
Ma penso che potrebbe funzionare per te e me
Just wait and see
Aspetta e vedrai
It's not the end of the story
Non è la fine della storia
Now it's on to the sequel
Ora passiamo al seguito
About me and my friend
Di me e della mia amica
Both our parents were evil
Entrambi i nostri genitori erano malvagi
So we both made a bet
Così abbiamo fatto una scommessa
If we worked and we saved
Se lavoravamo e risparmiavamo
We could both run away
Avremmo potuto scappare entrambi
And we'd have a better life
E avremmo avuto una vita migliore
And I was right
E avevo ragione
I wonder if she's alright
Mi chiedo se sta bene
Oh, and I'm afraid that's just the way the world works
Oh, e ho paura che sia solo così che funziona il mondo
It ain't funny, it ain't pretty, it ain't sweet
Non è divertente, non è bello, non è dolce
Oh, and I'm afraid that's just the way the world works
Oh, e ho paura che sia solo così che funziona il mondo
But I think that it could work for you and me
Ma penso che potrebbe funzionare per te e me
Just wait and see
Aspetta e vedrai
It's not the end of the story
Non è la fine della storia
And the movie's always running in my head
E il film è sempre in esecuzione nella mia testa
All the people, all the lovers, all my friends
Tutte le persone, tutti gli amanti, tutti i miei amici
And I hope that they all get their happy end
E spero che tutti loro ottengano il loro lieto fine
In the end
Alla fine
Oh, and I'm afraid that's just the way the world works
Oh, e ho paura che sia solo così che funziona il mondo
It ain't funny, it ain't pretty, it ain't sweet
Non è divertente, non è bello, non è dolce
Oh, and I'm afraid that's just the way the world works
Oh, e ho paura che sia solo così che funziona il mondo
But I think that it could work for you and me
Ma penso che potrebbe funzionare per te e me
Just wait and see
Aspetta e vedrai
It's not the end of the story
Non è la fine della storia

[1-й куплет]
Позвольте рассказать вам историю о мальчике и девочке
Она малость коротка, малость скучна, но ее конец - вихрь
Им было всего 16, а люди были злыми
Потому они не любили себя и теперь исчезли
Надгробными камнями на лужайке

[2-й куплет]
А когда я был младше, я знал двух мальчиков -
Лучшие друзья друг для друга, они постоянно желали быть чем-то большим
Ведь они любили друг друга, но так и не узнали об этом
Потому что они слишком сильно боялись того, что скажут люди
Они разъехались по разным штатам

[Припев]
О, и мне так страшно, что мир устроен именно так
Это ни разу не забавно, не прекрасно, не мило
О, и мне так страшно, что мир устроен именно так
Но я думаю, что для нас с тобой он может завертеться как надо
Просто подождем и увидим
Это не конец истории

[3-й куплет]
А теперь продолжение обо мне и моем друге
Наши родители были злы, потому мы с ней поспорили:
Если бы мы зарабатывали и экономили, мы смогли бы сбежать
И жить лучше - и я был прав
Интересно, все ли у нее хорошо?

[Припев]
О, и мне так страшно, что мир устроен именно так
Это ни разу не забавно, не прекрасно, не мило
О, и мне так страшно, что мир устроен именно так
Но я думаю, что для нас с тобой он может завертеться как надо
Просто подождем и увидим
Это не конец истории
Ладно

[Бридж]
И этот фильм постоянно крутится в моей голове
Все люди, все влюбленные, все мои друзья -
И я надеюсь, что у всех них будет счастливый конец
В завершении

[Припев]
О, и мне так страшно, что мир устроен именно так
Это ни разу не забавно, не прекрасно, не мило
О, и мне так страшно, что мир устроен именно так
Но я думаю, что для нас с тобой он может завертеться как надо
Просто подождем и увидим
Это не конец истории
Ладно

[Vers 1]
Lad mig fortælle dig en historie om en dreng og en pige
Den er lidt kort, lidt kedelig, men slutningen er en spiral
De var kun seksten da folkene var ondskabsfulde
Så de elskede ikke dem selv, og nu er de væk
Gravsten på plænen

[Vers 2]
Og da jeg var yngre, kendte jeg en dreng og en dreng
Bedste venner med hinanden, men ønskede altid, de var mere
For de elskede hinanden, men fandt aldrig ud af det
For de var for bange for, hvad de ville sige
Flyttede til forskellige stater

[Omkvæd]
Åh, og jeg er bange for, at det bare er sådan verden virker
Det er ikke sjovt, det er ikke flot, det er ikke sødt
Åh, og jeg er bange for, at det bare er sådan verden virker
Men jeg tror det kan virke for dig og mig
Bare vent og se
Det er ikke historiens slutning

[Vers 3]
Nu er det til til efterfølgeren om mig og min ven
Begge vores forældre var onde, så vi væddede begge
Hvis vi arbejdede hårdt og sparede op, kunne vi løbe væk
Og vi ville have et bedre liv, og jeg havde ret
Gad vide om hun er okay

[Omkvæd]
Åh, og jeg er bange for, at det bare er sådan verden virker
Det er ikke sjovt, det er ikke flot, det er ikke sødt
Åh, og jeg er bange for, at det bare er sådan verden virker
Men jeg tror det kan virke for dig og mig
Bare vent og se
Det er ikke historiens slutning

[Kontraststykke]
Og filmen kører altid i mit hovede
Alle personerne, alle slkerne, alle mine venner
Og jeg håber, at de alle fik deres lykkelige slutning
Til sidst

[Omkvæd]
Åh, og jeg er bange for, at det bare er sådan verden virker
Det er ikke sjovt, det er ikke flot, det er ikke sødt
Åh, og jeg er bange for, at det bare er sådan verden virker
Men jeg tror det kan virke for dig og mig
Bare vent og se
Det er ikke historiens slutning, hmm, hmm

Laat me je een verhaal vertellen
Over een jongen en een meisje
Het is een beetje kort, beetje saai
Maar het einde is een werveling

Ze waren maar 16
En de mensen waren gemeen
Dus ze hielden niet van zichzelf
En nu zijn ze weg
Grafstenen op wat gras

En toen ik jonger was
Kende ik een jongen en een jongen
Beste vrienden met elkaar
Maar wensten altijd dat ze meer waren

Want ze hielden van elkaar
Maar kwamen er nooit achter
Want ze waren te bang voor wat ze zouden zeggen
Verhuisden naar verschillende staten

Oh, en ik ben bang dat dat gewoon de manier is waarop de wereld werkt
Het is niet grappig, het is niet mooi, het is niet schattig
Oh, en ik ben bang dat dat gewoon de manier is waarop de wereld werkt
Maar ik denk dat het zou kunnen werken voor jou en mij
Wacht gewoon af
Het is niet het einde van het verhaal

Nu door naar het vervolg over mij en mijn vriend
Allebei onze ouders waren kwaadaardig
Dus we hebben een weddenschap afgesloten
Als we werkten en spaarden, konden we weggaan
En we zouden een beter leven hebben
En ik had gelijk
Vraag me af of het goed met haar gaat

Oh, en ik ben bang dat dat gewoon de manier is waarop de wereld werkt
Het is niet grappig, het is niet mooi, het is niet schattig
Oh, en ik ben bang dat dat gewoon de manier is waarop de wereld werkt
Maar ik denk dat het zou kunnen werken voor jou en mij
Wacht gewoon af
Het is niet het einde van het verhaal
Oke

En de film draait altijd in mijn hoofd
Alle mensen, alle geliefden, al mijn vrienden
En ik hoop dat zij allemaal hun happy end krijgen
Op het einde

Oh, en ik ben bang dat dat gewoon de manier is waarop de wereld werkt
Het is niet grappig, het is niet mooi, het is niet schattig
Oh, en ik ben bang dat dat gewoon de manier is waarop de wereld werkt
Maar ik denk dat het zou kunnen werken voor jou en mij
Wacht gewoon af
Het is niet het einde van het verhaal, hmm, hmm

[Verse 1]
Bana izin ver sana bir kız ve bir erkek hakkında olan hikayeyi anlatayım
Kısa, sıkıcı bir türden ama sonunda kafa karıştırıcı
Onlar sadece 16 yaşındaydı ve insanlar kabaydı
Bu yüzden onlar kendilerini sevmediler, ve şimdi gittiler
Bir çim üzerindeki mezar taşlarına...

[Verse 2]
Ve ben bir gençken, bir erkek ve bir erkek tanıyordum
En iyi arkadaşlardı ama hep daha fazlası olamak isteder
Çünkü onlardan biri diğerini sevdi, ama hiç keşfedemedi
Çünkü söylemekten korktular
Şimdi farklı eyaletlere taşındılar

[Chours]
Oh, ve korkarım ki sadece dünyanın işleyişi böyle
Komik değil, güzel değil, tatlı değil
Oh, ve korkarım ki sadece dünyanın işleyişi böyle
Ama bence sen ve ben için bu işe yarayabilir
Sadece bekle ve gör
Bu hikayenin sonu değil

[Verse 3]
Şimdi ben ve arkadaşım hakkında devam ediyor
Her ikimizinde ebeveyinleri kötüydü, bu yüzden biz bahse girdik
Eğer çalışırsak ve para biriktirirsek, ikimzde kaça bilirdik
Ve daha iyi bir hayatımız olurdu ve ben haklı çıkardım
Merak ediyorum şimdi o iyi mi

[Chours]
Oh, ve korkarım ki sadece dünyanın işleyişi böyle
Komik değil, güzel değil, tatlı değil
Oh, ve korkarım ki sadece dünyanın işleyişi böyle
Ama bence sen ve ben için bu işe yarayabilir
Sadece bekle ve gör
Bu hikayenin sonu değil
Tamam

[Bridge]
Ve bir film hep kafamın içinde dolaşıp duruyor
Tüm insanlar, tüm aşıklar, tüm arkadaşlarım
Ve umuyorum ki hepsi mutlu sonlarına ulaşırlar
Sonunda

[Chours]
Oh, ve korkarım ki sadece dünyanın işleyişi böyle
Komik değil, güzel değil, tatlı değil
Oh, ve korkarım ki sadece dünyanın işleyişi böyle
Ama bence sen ve ben için bu işe yarayabilir
Sadece bekle ve gör
Bu hikayenin sonu değil,hmm,hmmm

Curiosités sur la chanson The Story de Conan Gray

Quand la chanson “The Story” a-t-elle été lancée par Conan Gray?
La chanson The Story a été lancée en 2020, sur l’album “Kid Krow”.

Chansons les plus populaires [artist_preposition] Conan Gray

Autres artistes de Pop