Ouvi aquele som que me fez lembrar
Como é muito bom quando você 'tá
Curtindo aqui junto de mim
No fundo eu vi
Que nada vai me afastar de você
Ouvi aquele som que me fez lembrar
Como é muito bom quando você 'tá
Curtindo aqui junto de mim
No fundo eu vi
Que nada vai me afastar de você
Sempre que eu parto eu não quero 'tá longe, saudade não passa
Só volta minha paz quando acaba esse showbiz, então como é que faz?
Eu quero te ver só quero te ter, como é que vai ser?
Porque meu prazer você que me traz
E se eu te perder eu vou enlouquecer
E se arrepender de vazar 'cê não vai
Já que 'cê avisou que não dá mais
Pra esse tipo de estresse
É sempre domingo que eu vou dar o gás
Pra dar aquilo que 'cê merece
E eu te divido com meu rap
E não duvido que 'cê quer e ó
Porque eu te vi uma menina e hoje eu vejo uma mulher
Eu já vi que 'cê que 'tá comigo
Eu percebi quando eu vi seu sorriso
Te faço rir, tão fácil assim
Tão fácil quanto a forma que eu te excito
Te acalmo e te levo pra shangri-la
'Cê goza com essa rima tântrica,
Só quero que você me queira da forma que eu sempre te quis sem desanimar
Difícil mas peço pra não ligar
Pra dor de cabeça que vão te dar
Tudo que eu 'to vivendo com você tava escrito e previsto com a mãe Dina
Ouvi aquele som que me fez lembrar
Como é muito bom quando você 'tá
Curtindo aqui junto de mim
No fundo eu vi
Que nada vai me afastar de você
Ouvi aquele som que me fez lembrar
Como é muito bom quando você 'tá
Curtindo aqui junto de mim
No fundo eu vi,
Que nada vai me afastar de você
'To gostando tanto de você
Será que se eu cantar essa canção ela me namora?
Eu não vou mentir, vou falar a verdade
Feliz quando 'cê 'tá , Triste quando vai embora
Já, já nois tem nossa casinha no meio do nada
Nosso dog e um herdeiro, construir uma família
Churrasco de domingo chama o tio Nog e o Predella
Enquanto nossos filhos brincam nois se tranca no estúdio e fuma um
Eu lanço mais um som, meu filho quer ser MC e me vê como inspiração
Mês que vem, seu aniversário
De presente quer o Nine tocando na festa que esse cara é brabo
Eita caralho solta o Beat o Nog começou rimar ('cença aqui)
Não para nunca, deixa nois também brincar (Y'all)
Família linda, amigos reunido, vamo pra varanda lá de trás e marolar, marolar
Ouvi aquele som que me fez lembrar
Como é muito bom quando você 'tá
Curtindo aqui junto de mim
No fundo eu vi,
Que nada vai me afastar
Ouvi aquele som que me fez lembrar
Como é muito bom quando você 'tá
Curtindo aqui junto de mim
No fundo eu vi,
Que nada vai me afastar de você
Ela me endoidou e eu sai
Eu procurei o seu corpo
Te caço sim, desfaço
Eu me faço de bobo
Vem pra perto daqui,
Se não eu vou ficar louco
Me passo sim, me passo
Fico sem graça
A gente brigou e fez besteira
Você bateu a porta na minha cara
Você tentou bater na minha cara
Depois 'cê quis sentar? Falo nada
Eu vejo a vida de várias maneiras
Eu me lembro de 'tá na fronteira
Eu tirei sua roupa na beira
E transamos de noite na praia
A tua pele, teu beijo, a tua boca,
O teu cheiro e teu jeito me chamam
Postura de mulher na minha cama
A sua áurea do lar libriana
Já 'tá conectada no pacto
Eu também 'to intacto, pouco Tempo louco, vento, cacto
A saudade foi forte, sufocou
Canelada no baço
É, pra você eu sou fácil
E sem que 'cê chame meu nome, eu compareço e 'cê pede de novo
Eu não sou dos que falam, eu chego e faço
Com você fica fácil
Vou te ter num palácio
Esses caras me chama de rei do jogo
Ouvi aquele som que me fez lembrar
Como é muito bom quando você 'tá
Curtindo aqui junto de mim
No fundo eu vi,
Que nada vai me afastar
Ouvi aquele som que me fez lembrar
Como é muito bom quando você 'tá
Curtindo aqui junto de mim
No fundo eu vi,
Que nada vai me afastar de você
Ouvi aquele som que me fez lembrar
J'ai entendu ce son qui m'a rappelé
Como é muito bom quando você 'tá
Comme c'est bon quand tu es là
Curtindo aqui junto de mim
Profiter ici avec moi
No fundo eu vi
Au fond, j'ai vu
Que nada vai me afastar de você
Que rien ne va me séparer de toi
Ouvi aquele som que me fez lembrar
J'ai entendu ce son qui m'a rappelé
Como é muito bom quando você 'tá
Comme c'est bon quand tu es là
Curtindo aqui junto de mim
Profiter ici avec moi
No fundo eu vi
Au fond, j'ai vu
Que nada vai me afastar de você
Que rien ne va me séparer de toi
Sempre que eu parto eu não quero 'tá longe, saudade não passa
Chaque fois que je pars, je ne veux pas être loin, le manque ne passe pas
Só volta minha paz quando acaba esse showbiz, então como é que faz?
Ma paix ne revient que lorsque ce showbiz se termine, alors comment faire?
Eu quero te ver só quero te ter, como é que vai ser?
Je veux te voir, je veux t'avoir, comment ça va être?
Porque meu prazer você que me traz
Parce que mon plaisir, c'est toi qui me l'apportes
E se eu te perder eu vou enlouquecer
Et si je te perds, je vais devenir fou
E se arrepender de vazar 'cê não vai
Et tu ne regretteras pas de t'être échappé
Já que 'cê avisou que não dá mais
Puisque tu as prévenu que tu n'en peux plus
Pra esse tipo de estresse
De ce genre de stress
É sempre domingo que eu vou dar o gás
C'est toujours le dimanche que je vais donner le maximum
Pra dar aquilo que 'cê merece
Pour te donner ce que tu mérites
E eu te divido com meu rap
Et je te partage avec mon rap
E não duvido que 'cê quer e ó
Et je ne doute pas que tu veux et oh
Porque eu te vi uma menina e hoje eu vejo uma mulher
Parce que je t'ai vue une fille et aujourd'hui je vois une femme
Eu já vi que 'cê que 'tá comigo
J'ai vu que tu es avec moi
Eu percebi quando eu vi seu sorriso
J'ai remarqué quand j'ai vu ton sourire
Te faço rir, tão fácil assim
Je te fais rire, aussi facilement que ça
Tão fácil quanto a forma que eu te excito
Aussi facilement que la façon dont je t'excite
Te acalmo e te levo pra shangri-la
Je te calme et t'emmène à Shangri-la
'Cê goza com essa rima tântrica,
Tu jouis avec cette rime tantrique,
Só quero que você me queira da forma que eu sempre te quis sem desanimar
Je veux juste que tu me veuilles comme je t'ai toujours voulu sans me décourager
Difícil mas peço pra não ligar
C'est difficile mais je te demande de ne pas t'inquiéter
Pra dor de cabeça que vão te dar
De la migraine qu'ils vont te donner
Tudo que eu 'to vivendo com você tava escrito e previsto com a mãe Dina
Tout ce que je vis avec toi était écrit et prévu avec la mère Dina
Ouvi aquele som que me fez lembrar
J'ai entendu ce son qui m'a rappelé
Como é muito bom quando você 'tá
Comme c'est bon quand tu es là
Curtindo aqui junto de mim
Profiter ici avec moi
No fundo eu vi
Au fond, j'ai vu
Que nada vai me afastar de você
Que rien ne va me séparer de toi
Ouvi aquele som que me fez lembrar
J'ai entendu ce son qui m'a rappelé
Como é muito bom quando você 'tá
Comme c'est bon quand tu es là
Curtindo aqui junto de mim
Profiter ici avec moi
No fundo eu vi,
Au fond, j'ai vu,
Que nada vai me afastar de você
Que rien ne va me séparer de toi
'To gostando tanto de você
J'aime tellement toi
Será que se eu cantar essa canção ela me namora?
Est-ce que si je chante cette chanson, elle sortira avec moi?
Eu não vou mentir, vou falar a verdade
Je ne vais pas mentir, je vais dire la vérité
Feliz quando 'cê 'tá , Triste quando vai embora
Heureux quand tu es là, triste quand tu pars
Já, já nois tem nossa casinha no meio do nada
Bientôt, nous aurons notre petite maison au milieu de nulle part
Nosso dog e um herdeiro, construir uma família
Notre chien et un héritier, construire une famille
Churrasco de domingo chama o tio Nog e o Predella
Barbecue le dimanche, appelle l'oncle Nog et Predella
Enquanto nossos filhos brincam nois se tranca no estúdio e fuma um
Pendant que nos enfants jouent, nous nous enfermons dans le studio et fumons un
Eu lanço mais um som, meu filho quer ser MC e me vê como inspiração
Je lance un autre son, mon fils veut être MC et me voit comme une inspiration
Mês que vem, seu aniversário
Le mois prochain, c'est ton anniversaire
De presente quer o Nine tocando na festa que esse cara é brabo
En cadeau, il veut que Nine joue à la fête parce que ce gars est fort
Eita caralho solta o Beat o Nog começou rimar ('cença aqui)
Eh bien, merde, laisse le Beat, Nog a commencé à rimer (ici)
Não para nunca, deixa nois também brincar (Y'all)
Ne t'arrête jamais, laisse-nous aussi jouer (Y'all)
Família linda, amigos reunido, vamo pra varanda lá de trás e marolar, marolar
Belle famille, amis réunis, allons sur la terrasse arrière et roulons, roulons
Ouvi aquele som que me fez lembrar
J'ai entendu ce son qui m'a rappelé
Como é muito bom quando você 'tá
Comme c'est bon quand tu es là
Curtindo aqui junto de mim
Profiter ici avec moi
No fundo eu vi,
Au fond, j'ai vu,
Que nada vai me afastar
Que rien ne va me séparer
Ouvi aquele som que me fez lembrar
J'ai entendu ce son qui m'a rappelé
Como é muito bom quando você 'tá
Comme c'est bon quand tu es là
Curtindo aqui junto de mim
Profiter ici avec moi
No fundo eu vi,
Au fond, j'ai vu,
Que nada vai me afastar de você
Que rien ne va me séparer de toi
Ela me endoidou e eu sai
Elle m'a rendu fou et je suis parti
Eu procurei o seu corpo
J'ai cherché ton corps
Te caço sim, desfaço
Je te chasse oui, je te défais
Eu me faço de bobo
Je fais l'idiot
Vem pra perto daqui,
Viens plus près d'ici,
Se não eu vou ficar louco
Sinon je vais devenir fou
Me passo sim, me passo
Je passe oui, je passe
Fico sem graça
Je suis gêné
A gente brigou e fez besteira
On s'est disputé et on a fait une bêtise
Você bateu a porta na minha cara
Tu as claqué la porte à ma figure
Você tentou bater na minha cara
Tu as essayé de me frapper au visage
Depois 'cê quis sentar? Falo nada
Ensuite, tu as voulu t'asseoir? Je ne dis rien
Eu vejo a vida de várias maneiras
Je vois la vie de plusieurs façons
Eu me lembro de 'tá na fronteira
Je me souviens d'être à la frontière
Eu tirei sua roupa na beira
J'ai enlevé tes vêtements au bord
E transamos de noite na praia
Et on a fait l'amour sur la plage la nuit
A tua pele, teu beijo, a tua boca,
Ta peau, ton baiser, ta bouche,
O teu cheiro e teu jeito me chamam
Ton odeur et ta façon m'appellent
Postura de mulher na minha cama
Attitude de femme dans mon lit
A sua áurea do lar libriana
Ton aura de foyer libriana
Já 'tá conectada no pacto
Tu es déjà connectée au pacte
Eu também 'to intacto, pouco Tempo louco, vento, cacto
Moi aussi, je suis intact, peu de temps fou, vent, cactus
A saudade foi forte, sufocou
Le manque a été fort, il a étouffé
Canelada no baço
Coup de genou dans le bas-ventre
É, pra você eu sou fácil
Oui, pour toi je suis facile
E sem que 'cê chame meu nome, eu compareço e 'cê pede de novo
Et sans que tu appelles mon nom, je me présente et tu demandes encore
Eu não sou dos que falam, eu chego e faço
Je ne suis pas de ceux qui parlent, j'arrive et je fais
Com você fica fácil
Avec toi c'est facile
Vou te ter num palácio
Je vais t'avoir dans un palais
Esses caras me chama de rei do jogo
Ces gars m'appellent le roi du jeu
Ouvi aquele som que me fez lembrar
J'ai entendu ce son qui m'a rappelé
Como é muito bom quando você 'tá
Comme c'est bon quand tu es là
Curtindo aqui junto de mim
Profiter ici avec moi
No fundo eu vi,
Au fond, j'ai vu,
Que nada vai me afastar
Que rien ne va me séparer
Ouvi aquele som que me fez lembrar
J'ai entendu ce son qui m'a rappelé
Como é muito bom quando você 'tá
Comme c'est bon quand tu es là
Curtindo aqui junto de mim
Profiter ici avec moi
No fundo eu vi,
Au fond, j'ai vu,
Que nada vai me afastar de você
Que rien ne va me séparer de toi
Ouvi aquele som que me fez lembrar
I heard that sound that reminded me
Como é muito bom quando você 'tá
How good it is when you're here
Curtindo aqui junto de mim
Enjoying here with me
No fundo eu vi
Deep down I saw
Que nada vai me afastar de você
That nothing will take me away from you
Ouvi aquele som que me fez lembrar
I heard that sound that reminded me
Como é muito bom quando você 'tá
How good it is when you're here
Curtindo aqui junto de mim
Enjoying here with me
No fundo eu vi
Deep down I saw
Que nada vai me afastar de você
That nothing will take me away from you
Sempre que eu parto eu não quero 'tá longe, saudade não passa
Whenever I leave I don't want to be far, I miss you
Só volta minha paz quando acaba esse showbiz, então como é que faz?
Only my peace returns when this showbiz ends, so what do we do?
Eu quero te ver só quero te ter, como é que vai ser?
I want to see you I just want to have you, how is it going to be?
Porque meu prazer você que me traz
Because my pleasure you bring me
E se eu te perder eu vou enlouquecer
And if I lose you I will go crazy
E se arrepender de vazar 'cê não vai
And you won't regret leaving
Já que 'cê avisou que não dá mais
Since you warned that you can't take it anymore
Pra esse tipo de estresse
For this kind of stress
É sempre domingo que eu vou dar o gás
It's always Sunday that I'm going to step on the gas
Pra dar aquilo que 'cê merece
To give you what you deserve
E eu te divido com meu rap
And I share you with my rap
E não duvido que 'cê quer e ó
And I don't doubt that you want it
Porque eu te vi uma menina e hoje eu vejo uma mulher
Because I saw you as a girl and today I see a woman
Eu já vi que 'cê que 'tá comigo
I've seen that you're with me
Eu percebi quando eu vi seu sorriso
I noticed when I saw your smile
Te faço rir, tão fácil assim
I make you laugh, it's that easy
Tão fácil quanto a forma que eu te excito
As easy as the way I excite you
Te acalmo e te levo pra shangri-la
I calm you down and take you to Shangri-La
'Cê goza com essa rima tântrica,
You enjoy this tantric rhyme,
Só quero que você me queira da forma que eu sempre te quis sem desanimar
I just want you to want me the way I've always wanted you without getting discouraged
Difícil mas peço pra não ligar
Hard but I ask you not to care
Pra dor de cabeça que vão te dar
For the headache they're going to give you
Tudo que eu 'to vivendo com você tava escrito e previsto com a mãe Dina
Everything I'm living with you was written and predicted with mother Dina
Ouvi aquele som que me fez lembrar
I heard that sound that reminded me
Como é muito bom quando você 'tá
How good it is when you're here
Curtindo aqui junto de mim
Enjoying here with me
No fundo eu vi
Deep down I saw
Que nada vai me afastar de você
That nothing will take me away from you
Ouvi aquele som que me fez lembrar
I heard that sound that reminded me
Como é muito bom quando você 'tá
How good it is when you're here
Curtindo aqui junto de mim
Enjoying here with me
No fundo eu vi,
Deep down I saw,
Que nada vai me afastar de você
That nothing will take me away from you
'To gostando tanto de você
I'm liking you so much
Será que se eu cantar essa canção ela me namora?
Will she date me if I sing this song?
Eu não vou mentir, vou falar a verdade
I won't lie, I'll tell the truth
Feliz quando 'cê 'tá , Triste quando vai embora
Happy when you're here, sad when you leave
Já, já nois tem nossa casinha no meio do nada
Soon we'll have our little house in the middle of nowhere
Nosso dog e um herdeiro, construir uma família
Our dog and an heir, building a family
Churrasco de domingo chama o tio Nog e o Predella
Sunday barbecue calls Uncle Nog and Predella
Enquanto nossos filhos brincam nois se tranca no estúdio e fuma um
While our children play we lock ourselves in the studio and smoke one
Eu lanço mais um som, meu filho quer ser MC e me vê como inspiração
I release another song, my son wants to be MC and sees me as inspiration
Mês que vem, seu aniversário
Next month, your birthday
De presente quer o Nine tocando na festa que esse cara é brabo
As a gift he wants Nine playing at the party because this guy is tough
Eita caralho solta o Beat o Nog começou rimar ('cença aqui)
Damn, let the Beat go, Nog started to rhyme (excuse me here)
Não para nunca, deixa nois também brincar (Y'all)
Never stop, let us also play (Y'all)
Família linda, amigos reunido, vamo pra varanda lá de trás e marolar, marolar
Beautiful family, friends gathered, let's go to the back porch and roll, roll
Ouvi aquele som que me fez lembrar
I heard that sound that reminded me
Como é muito bom quando você 'tá
How good it is when you're here
Curtindo aqui junto de mim
Enjoying here with me
No fundo eu vi,
Deep down I saw,
Que nada vai me afastar
That nothing will take me away
Ouvi aquele som que me fez lembrar
I heard that sound that reminded me
Como é muito bom quando você 'tá
How good it is when you're here
Curtindo aqui junto de mim
Enjoying here with me
No fundo eu vi,
Deep down I saw,
Que nada vai me afastar de você
That nothing will take me away from you
Ela me endoidou e eu sai
She drove me crazy and I left
Eu procurei o seu corpo
I looked for your body
Te caço sim, desfaço
I hunt you down, yes, I undo
Eu me faço de bobo
I play the fool
Vem pra perto daqui,
Come closer here,
Se não eu vou ficar louco
If not I'm going to go crazy
Me passo sim, me passo
I pass, yes, I pass
Fico sem graça
I get embarrassed
A gente brigou e fez besteira
We fought and messed up
Você bateu a porta na minha cara
You slammed the door in my face
Você tentou bater na minha cara
You tried to hit my face
Depois 'cê quis sentar? Falo nada
Then you wanted to sit? I say nothing
Eu vejo a vida de várias maneiras
I see life in many ways
Eu me lembro de 'tá na fronteira
I remember being on the border
Eu tirei sua roupa na beira
I took off your clothes on the edge
E transamos de noite na praia
And we made love on the beach at night
A tua pele, teu beijo, a tua boca,
Your skin, your kiss, your mouth,
O teu cheiro e teu jeito me chamam
Your smell and your way call me
Postura de mulher na minha cama
Woman's posture in my bed
A sua áurea do lar libriana
Your homey Libra aura
Já 'tá conectada no pacto
Already connected to the pact
Eu também 'to intacto, pouco Tempo louco, vento, cacto
I'm also intact, little crazy time, wind, cactus
A saudade foi forte, sufocou
The longing was strong, it suffocated
Canelada no baço
Shin hit in the spleen
É, pra você eu sou fácil
Yeah, for you I'm easy
E sem que 'cê chame meu nome, eu compareço e 'cê pede de novo
And without you calling my name, I show up and you ask again
Eu não sou dos que falam, eu chego e faço
I'm not one of those who talk, I arrive and do
Com você fica fácil
With you it's easy
Vou te ter num palácio
I'll have you in a palace
Esses caras me chama de rei do jogo
These guys call me king of the game
Ouvi aquele som que me fez lembrar
I heard that sound that reminded me
Como é muito bom quando você 'tá
How good it is when you're here
Curtindo aqui junto de mim
Enjoying here with me
No fundo eu vi,
Deep down I saw,
Que nada vai me afastar
That nothing will take me away
Ouvi aquele som que me fez lembrar
I heard that sound that reminded me
Como é muito bom quando você 'tá
How good it is when you're here
Curtindo aqui junto de mim
Enjoying here with me
No fundo eu vi,
Deep down I saw,
Que nada vai me afastar de você
That nothing will take me away from you
Ouvi aquele som que me fez lembrar
Escuché ese sonido que me hizo recordar
Como é muito bom quando você 'tá
Qué tan bueno es cuando estás
Curtindo aqui junto de mim
Disfrutando aquí conmigo
No fundo eu vi
En el fondo vi
Que nada vai me afastar de você
Que nada me alejará de ti
Ouvi aquele som que me fez lembrar
Escuché ese sonido que me hizo recordar
Como é muito bom quando você 'tá
Qué tan bueno es cuando estás
Curtindo aqui junto de mim
Disfrutando aquí conmigo
No fundo eu vi
En el fondo vi
Que nada vai me afastar de você
Que nada me alejará de ti
Sempre que eu parto eu não quero 'tá longe, saudade não passa
Siempre que me voy, no quiero estar lejos, la nostalgia no pasa
Só volta minha paz quando acaba esse showbiz, então como é que faz?
Solo recupero mi paz cuando termina este showbiz, entonces ¿cómo se hace?
Eu quero te ver só quero te ter, como é que vai ser?
Quiero verte, solo quiero tenerte, ¿cómo va a ser?
Porque meu prazer você que me traz
Porque mi placer eres tú quien me lo trae
E se eu te perder eu vou enlouquecer
Y si te pierdo, me volveré loco
E se arrepender de vazar 'cê não vai
Y no te arrepentirás de irte
Já que 'cê avisou que não dá mais
Ya que avisaste que ya no puedes
Pra esse tipo de estresse
Para este tipo de estrés
É sempre domingo que eu vou dar o gás
Siempre es domingo cuando voy a darlo todo
Pra dar aquilo que 'cê merece
Para darte lo que mereces
E eu te divido com meu rap
Y te comparto con mi rap
E não duvido que 'cê quer e ó
Y no dudo que lo quieres y oh
Porque eu te vi uma menina e hoje eu vejo uma mulher
Porque te vi como una niña y hoy veo a una mujer
Eu já vi que 'cê que 'tá comigo
Ya vi que estás conmigo
Eu percebi quando eu vi seu sorriso
Lo noté cuando vi tu sonrisa
Te faço rir, tão fácil assim
Te hago reír, tan fácil así
Tão fácil quanto a forma que eu te excito
Tan fácil como la forma en que te excito
Te acalmo e te levo pra shangri-la
Te calmo y te llevo a Shangri-la
'Cê goza com essa rima tântrica,
Disfrutas con esta rima tántrica,
Só quero que você me queira da forma que eu sempre te quis sem desanimar
Solo quiero que me quieras de la forma en que siempre te quise sin desanimarme
Difícil mas peço pra não ligar
Es difícil pero te pido que no te importe
Pra dor de cabeça que vão te dar
El dolor de cabeza que te van a dar
Tudo que eu 'to vivendo com você tava escrito e previsto com a mãe Dina
Todo lo que estoy viviendo contigo estaba escrito y previsto con la madre Dina
Ouvi aquele som que me fez lembrar
Escuché ese sonido que me hizo recordar
Como é muito bom quando você 'tá
Qué tan bueno es cuando estás
Curtindo aqui junto de mim
Disfrutando aquí conmigo
No fundo eu vi
En el fondo vi
Que nada vai me afastar de você
Que nada me alejará de ti
Ouvi aquele som que me fez lembrar
Escuché ese sonido que me hizo recordar
Como é muito bom quando você 'tá
Qué tan bueno es cuando estás
Curtindo aqui junto de mim
Disfrutando aquí conmigo
No fundo eu vi,
En el fondo vi,
Que nada vai me afastar de você
Que nada me alejará de ti
'To gostando tanto de você
Estoy disfrutando tanto de ti
Será que se eu cantar essa canção ela me namora?
¿Será que si canto esta canción ella será mi novia?
Eu não vou mentir, vou falar a verdade
No voy a mentir, voy a decir la verdad
Feliz quando 'cê 'tá , Triste quando vai embora
Feliz cuando estás, triste cuando te vas
Já, já nois tem nossa casinha no meio do nada
Ya, ya tenemos nuestra pequeña casa en medio de la nada
Nosso dog e um herdeiro, construir uma família
Nuestro perro y un heredero, construir una familia
Churrasco de domingo chama o tio Nog e o Predella
Barbacoa de domingo llama al tío Nog y a Predella
Enquanto nossos filhos brincam nois se tranca no estúdio e fuma um
Mientras nuestros hijos juegan, nos encerramos en el estudio y fumamos uno
Eu lanço mais um som, meu filho quer ser MC e me vê como inspiração
Lanzo otra canción, mi hijo quiere ser MC y me ve como inspiración
Mês que vem, seu aniversário
El próximo mes, tu cumpleaños
De presente quer o Nine tocando na festa que esse cara é brabo
De regalo quiere a Nine tocando en la fiesta, ese tipo es genial
Eita caralho solta o Beat o Nog começou rimar ('cença aqui)
Vaya, suelta el Beat, Nog empezó a rimar (permiso aquí)
Não para nunca, deixa nois também brincar (Y'all)
No pares nunca, déjanos también jugar (Y'all)
Família linda, amigos reunido, vamo pra varanda lá de trás e marolar, marolar
Familia hermosa, amigos reunidos, vamos al balcón de atrás y a rodar, a rodar
Ouvi aquele som que me fez lembrar
Escuché ese sonido que me hizo recordar
Como é muito bom quando você 'tá
Qué tan bueno es cuando estás
Curtindo aqui junto de mim
Disfrutando aquí conmigo
No fundo eu vi,
En el fondo vi,
Que nada vai me afastar
Que nada me alejará
Ouvi aquele som que me fez lembrar
Escuché ese sonido que me hizo recordar
Como é muito bom quando você 'tá
Qué tan bueno es cuando estás
Curtindo aqui junto de mim
Disfrutando aquí conmigo
No fundo eu vi,
En el fondo vi,
Que nada vai me afastar de você
Que nada me alejará de ti
Ela me endoidou e eu sai
Ella me volvió loco y me fui
Eu procurei o seu corpo
Busqué tu cuerpo
Te caço sim, desfaço
Te busco sí, deshago
Eu me faço de bobo
Me hago el tonto
Vem pra perto daqui,
Ven cerca de aquí,
Se não eu vou ficar louco
Si no, me volveré loco
Me passo sim, me passo
Me paso sí, me paso
Fico sem graça
Me quedo sin palabras
A gente brigou e fez besteira
Discutimos e hicimos una tontería
Você bateu a porta na minha cara
Cerraste la puerta en mi cara
Você tentou bater na minha cara
Intentaste golpearme en la cara
Depois 'cê quis sentar? Falo nada
¿Luego quisiste sentarte? No digo nada
Eu vejo a vida de várias maneiras
Veo la vida de varias maneras
Eu me lembro de 'tá na fronteira
Recuerdo estar en la frontera
Eu tirei sua roupa na beira
Te quité la ropa en la orilla
E transamos de noite na praia
Y tuvimos sexo en la playa por la noche
A tua pele, teu beijo, a tua boca,
Tu piel, tu beso, tu boca,
O teu cheiro e teu jeito me chamam
Tu olor y tu forma me llaman
Postura de mulher na minha cama
Actitud de mujer en mi cama
A sua áurea do lar libriana
Tu aura de hogar libriana
Já 'tá conectada no pacto
Ya estás conectada al pacto
Eu também 'to intacto, pouco Tempo louco, vento, cacto
Yo también estoy intacto, poco tiempo loco, viento, cacto
A saudade foi forte, sufocou
La nostalgia fue fuerte, sofocó
Canelada no baço
Golpe en el bazo
É, pra você eu sou fácil
Sí, para ti soy fácil
E sem que 'cê chame meu nome, eu compareço e 'cê pede de novo
Y sin que llames mi nombre, aparezco y pides de nuevo
Eu não sou dos que falam, eu chego e faço
No soy de los que hablan, llego y hago
Com você fica fácil
Contigo es fácil
Vou te ter num palácio
Te tendré en un palacio
Esses caras me chama de rei do jogo
Estos tipos me llaman el rey del juego
Ouvi aquele som que me fez lembrar
Escuché ese sonido que me hizo recordar
Como é muito bom quando você 'tá
Qué tan bueno es cuando estás
Curtindo aqui junto de mim
Disfrutando aquí conmigo
No fundo eu vi,
En el fondo vi,
Que nada vai me afastar
Que nada me alejará
Ouvi aquele som que me fez lembrar
Escuché ese sonido que me hizo recordar
Como é muito bom quando você 'tá
Qué tan bueno es cuando estás
Curtindo aqui junto de mim
Disfrutando aquí conmigo
No fundo eu vi,
En el fondo vi,
Que nada vai me afastar de você
Que nada me alejará de ti
Ouvi aquele som que me fez lembrar
Ich hörte diesen Klang, der mich erinnerte
Como é muito bom quando você 'tá
Wie gut es ist, wenn du hier bist
Curtindo aqui junto de mim
Hier bei mir genießend
No fundo eu vi
Im Grunde sah ich
Que nada vai me afastar de você
Dass nichts mich von dir fernhalten wird
Ouvi aquele som que me fez lembrar
Ich hörte diesen Klang, der mich erinnerte
Como é muito bom quando você 'tá
Wie gut es ist, wenn du hier bist
Curtindo aqui junto de mim
Hier bei mir genießend
No fundo eu vi
Im Grunde sah ich
Que nada vai me afastar de você
Dass nichts mich von dir fernhalten wird
Sempre que eu parto eu não quero 'tá longe, saudade não passa
Immer wenn ich gehe, will ich nicht weit weg sein, die Sehnsucht vergeht nicht
Só volta minha paz quando acaba esse showbiz, então como é que faz?
Mein Frieden kehrt erst zurück, wenn dieses Showbiz vorbei ist, also wie macht man das?
Eu quero te ver só quero te ter, como é que vai ser?
Ich will dich nur sehen, ich will dich nur haben, wie wird es sein?
Porque meu prazer você que me traz
Denn mein Vergnügen bringst du mir
E se eu te perder eu vou enlouquecer
Und wenn ich dich verliere, werde ich verrückt
E se arrepender de vazar 'cê não vai
Und du wirst es nicht bereuen, abzuhauen
Já que 'cê avisou que não dá mais
Da du gesagt hast, dass du nicht mehr kannst
Pra esse tipo de estresse
Für diese Art von Stress
É sempre domingo que eu vou dar o gás
Es ist immer Sonntag, an dem ich Gas geben werde
Pra dar aquilo que 'cê merece
Um dir das zu geben, was du verdienst
E eu te divido com meu rap
Und ich teile dich mit meinem Rap
E não duvido que 'cê quer e ó
Und ich zweifle nicht daran, dass du es willst und oh
Porque eu te vi uma menina e hoje eu vejo uma mulher
Denn ich habe dich als Mädchen gesehen und heute sehe ich eine Frau
Eu já vi que 'cê que 'tá comigo
Ich habe gesehen, dass du bei mir bist
Eu percebi quando eu vi seu sorriso
Ich habe es bemerkt, als ich dein Lächeln sah
Te faço rir, tão fácil assim
Ich bringe dich zum Lachen, so einfach
Tão fácil quanto a forma que eu te excito
So einfach wie die Art, wie ich dich erregen kann
Te acalmo e te levo pra shangri-la
Ich beruhige dich und bringe dich nach Shangri-La
'Cê goza com essa rima tântrica,
Du genießt diesen tantrischen Reim,
Só quero que você me queira da forma que eu sempre te quis sem desanimar
Ich will nur, dass du mich so willst, wie ich dich immer wollte, ohne den Mut zu verlieren
Difícil mas peço pra não ligar
Es ist schwer, aber ich bitte dich, dich nicht zu kümmern
Pra dor de cabeça que vão te dar
Um die Kopfschmerzen, die sie dir bereiten werden
Tudo que eu 'to vivendo com você tava escrito e previsto com a mãe Dina
Alles, was ich mit dir erlebe, war geschrieben und vorhergesagt mit Mutter Dina
Ouvi aquele som que me fez lembrar
Ich hörte diesen Klang, der mich erinnerte
Como é muito bom quando você 'tá
Wie gut es ist, wenn du hier bist
Curtindo aqui junto de mim
Hier bei mir genießend
No fundo eu vi
Im Grunde sah ich
Que nada vai me afastar de você
Dass nichts mich von dir fernhalten wird
Ouvi aquele som que me fez lembrar
Ich hörte diesen Klang, der mich erinnerte
Como é muito bom quando você 'tá
Wie gut es ist, wenn du hier bist
Curtindo aqui junto de mim
Hier bei mir genießend
No fundo eu vi,
Im Grunde sah ich,
Que nada vai me afastar de você
Dass nichts mich von dir fernhalten wird
'To gostando tanto de você
Ich mag dich so sehr
Será que se eu cantar essa canção ela me namora?
Wird sie meine Freundin sein, wenn ich dieses Lied singe?
Eu não vou mentir, vou falar a verdade
Ich werde nicht lügen, ich werde die Wahrheit sagen
Feliz quando 'cê 'tá , Triste quando vai embora
Glücklich, wenn du hier bist, traurig, wenn du gehst
Já, já nois tem nossa casinha no meio do nada
Bald haben wir unser kleines Haus mitten im Nirgendwo
Nosso dog e um herdeiro, construir uma família
Unser Hund und ein Erbe, eine Familie gründen
Churrasco de domingo chama o tio Nog e o Predella
Sonntagsgrill, ruf Onkel Nog und Predella an
Enquanto nossos filhos brincam nois se tranca no estúdio e fuma um
Während unsere Kinder spielen, schließen wir uns im Studio ein und rauchen einen
Eu lanço mais um som, meu filho quer ser MC e me vê como inspiração
Ich veröffentliche einen weiteren Song, mein Sohn will MC sein und sieht mich als Inspiration
Mês que vem, seu aniversário
Nächsten Monat, dein Geburtstag
De presente quer o Nine tocando na festa que esse cara é brabo
Als Geschenk will er Nine auf der Party spielen, dieser Kerl ist stark
Eita caralho solta o Beat o Nog começou rimar ('cença aqui)
Verdammt, lass den Beat los, Nog hat angefangen zu reimen (Entschuldigung hier)
Não para nunca, deixa nois também brincar (Y'all)
Hör nie auf, lass uns auch spielen (Y'all)
Família linda, amigos reunido, vamo pra varanda lá de trás e marolar, marolar
Schöne Familie, Freunde versammelt, lass uns auf die hintere Veranda gehen und chillen, chillen
Ouvi aquele som que me fez lembrar
Ich hörte diesen Klang, der mich erinnerte
Como é muito bom quando você 'tá
Wie gut es ist, wenn du hier bist
Curtindo aqui junto de mim
Hier bei mir genießend
No fundo eu vi,
Im Grunde sah ich,
Que nada vai me afastar
Dass nichts mich fernhalten wird
Ouvi aquele som que me fez lembrar
Ich hörte diesen Klang, der mich erinnerte
Como é muito bom quando você 'tá
Wie gut es ist, wenn du hier bist
Curtindo aqui junto de mim
Hier bei mir genießend
No fundo eu vi,
Im Grunde sah ich,
Que nada vai me afastar de você
Dass nichts mich von dir fernhalten wird
Ela me endoidou e eu sai
Sie hat mich verrückt gemacht und ich bin gegangen
Eu procurei o seu corpo
Ich suchte nach deinem Körper
Te caço sim, desfaço
Ich jage dich ja, ich löse mich auf
Eu me faço de bobo
Ich spiele den Dummen
Vem pra perto daqui,
Komm näher hierher,
Se não eu vou ficar louco
Sonst werde ich verrückt
Me passo sim, me passo
Ich verliere mich ja, ich verliere mich
Fico sem graça
Ich werde verlegen
A gente brigou e fez besteira
Wir haben gestritten und dumme Dinge gemacht
Você bateu a porta na minha cara
Du hast die Tür in mein Gesicht geschlagen
Você tentou bater na minha cara
Du hast versucht, mir ins Gesicht zu schlagen
Depois 'cê quis sentar? Falo nada
Dann wolltest du dich hinsetzen? Ich sage nichts
Eu vejo a vida de várias maneiras
Ich sehe das Leben auf verschiedene Weisen
Eu me lembro de 'tá na fronteira
Ich erinnere mich daran, an der Grenze zu sein
Eu tirei sua roupa na beira
Ich habe deine Kleider am Ufer ausgezogen
E transamos de noite na praia
Und wir haben nachts am Strand Sex gehabt
A tua pele, teu beijo, a tua boca,
Deine Haut, dein Kuss, dein Mund,
O teu cheiro e teu jeito me chamam
Dein Geruch und deine Art rufen mich
Postura de mulher na minha cama
Die Haltung einer Frau in meinem Bett
A sua áurea do lar libriana
Deine Aura des librianischen Heims
Já 'tá conectada no pacto
Du bist schon im Pakt verbunden
Eu também 'to intacto, pouco Tempo louco, vento, cacto
Ich bin auch unversehrt, wenig verrückte Zeit, Wind, Kaktus
A saudade foi forte, sufocou
Die Sehnsucht war stark, sie erstickte
Canelada no baço
Ein Schlag in die Milz
É, pra você eu sou fácil
Ja, für dich bin ich einfach
E sem que 'cê chame meu nome, eu compareço e 'cê pede de novo
Und ohne dass du meinen Namen rufst, erscheine ich und du bittest wieder darum
Eu não sou dos que falam, eu chego e faço
Ich bin nicht einer von denen, die reden, ich komme und mache
Com você fica fácil
Mit dir ist es einfach
Vou te ter num palácio
Ich werde dich in einem Palast haben
Esses caras me chama de rei do jogo
Diese Kerle nennen mich den König des Spiels
Ouvi aquele som que me fez lembrar
Ich hörte diesen Klang, der mich erinnerte
Como é muito bom quando você 'tá
Wie gut es ist, wenn du hier bist
Curtindo aqui junto de mim
Hier bei mir genießend
No fundo eu vi,
Im Grunde sah ich,
Que nada vai me afastar
Dass nichts mich fernhalten wird
Ouvi aquele som que me fez lembrar
Ich hörte diesen Klang, der mich erinnerte
Como é muito bom quando você 'tá
Wie gut es ist, wenn du hier bist
Curtindo aqui junto de mim
Hier bei mir genießend
No fundo eu vi,
Im Grunde sah ich,
Que nada vai me afastar de você
Dass nichts mich von dir fernhalten wird
Ouvi aquele som que me fez lembrar
Ho sentito quel suono che mi ha fatto ricordare
Como é muito bom quando você 'tá
Quanto è bello quando sei qui
Curtindo aqui junto de mim
Divertendoti qui con me
No fundo eu vi
In fondo ho visto
Que nada vai me afastar de você
Che nulla mi allontanerà da te
Ouvi aquele som que me fez lembrar
Ho sentito quel suono che mi ha fatto ricordare
Como é muito bom quando você 'tá
Quanto è bello quando sei qui
Curtindo aqui junto de mim
Divertendoti qui con me
No fundo eu vi
In fondo ho visto
Que nada vai me afastar de você
Che nulla mi allontanerà da te
Sempre que eu parto eu não quero 'tá longe, saudade não passa
Ogni volta che parto non voglio stare lontano, la nostalgia non passa
Só volta minha paz quando acaba esse showbiz, então como é que faz?
Solo ritorna la mia pace quando finisce questo showbiz, quindi come si fa?
Eu quero te ver só quero te ter, como é que vai ser?
Voglio vederti solo voglio averti, come sarà?
Porque meu prazer você que me traz
Perché il mio piacere sei tu che mi porti
E se eu te perder eu vou enlouquecer
E se ti perdo impazzirò
E se arrepender de vazar 'cê não vai
E non ti pentirai di andartene
Já que 'cê avisou que não dá mais
Dato che hai avvertito che non ne puoi più
Pra esse tipo de estresse
Per questo tipo di stress
É sempre domingo que eu vou dar o gás
È sempre domenica che darò il massimo
Pra dar aquilo que 'cê merece
Per darti quello che meriti
E eu te divido com meu rap
E ti divido con il mio rap
E não duvido que 'cê quer e ó
E non dubito che tu lo voglia e oh
Porque eu te vi uma menina e hoje eu vejo uma mulher
Perché ti ho visto una ragazza e oggi vedo una donna
Eu já vi que 'cê que 'tá comigo
Ho visto che sei con me
Eu percebi quando eu vi seu sorriso
Ho capito quando ho visto il tuo sorriso
Te faço rir, tão fácil assim
Ti faccio ridere, così facilmente
Tão fácil quanto a forma que eu te excito
Così facilmente come il modo in cui ti eccito
Te acalmo e te levo pra shangri-la
Ti calmo e ti porto a Shangri-la
'Cê goza com essa rima tântrica,
Godi con questa rima tantrica,
Só quero que você me queira da forma que eu sempre te quis sem desanimar
Voglio solo che tu mi voglia come ti ho sempre voluto senza scoraggiarti
Difícil mas peço pra não ligar
Difficile ma ti chiedo di non preoccuparti
Pra dor de cabeça que vão te dar
Per il mal di testa che ti daranno
Tudo que eu 'to vivendo com você tava escrito e previsto com a mãe Dina
Tutto quello che sto vivendo con te era scritto e previsto con la madre Dina
Ouvi aquele som que me fez lembrar
Ho sentito quel suono che mi ha fatto ricordare
Como é muito bom quando você 'tá
Quanto è bello quando sei qui
Curtindo aqui junto de mim
Divertendoti qui con me
No fundo eu vi
In fondo ho visto
Que nada vai me afastar de você
Che nulla mi allontanerà da te
Ouvi aquele som que me fez lembrar
Ho sentito quel suono che mi ha fatto ricordare
Como é muito bom quando você 'tá
Quanto è bello quando sei qui
Curtindo aqui junto de mim
Divertendoti qui con me
No fundo eu vi,
In fondo ho visto,
Que nada vai me afastar de você
Che nulla mi allontanerà da te
'To gostando tanto de você
Mi piaci tanto
Será que se eu cantar essa canção ela me namora?
Chissà se se canto questa canzone lei mi corteggerà?
Eu não vou mentir, vou falar a verdade
Non mentirò, dirò la verità
Feliz quando 'cê 'tá , Triste quando vai embora
Felice quando sei qui, triste quando te ne vai
Já, já nois tem nossa casinha no meio do nada
Presto avremo la nostra piccola casa in mezzo al nulla
Nosso dog e um herdeiro, construir uma família
Il nostro cane e un erede, costruire una famiglia
Churrasco de domingo chama o tio Nog e o Predella
Barbecue domenicale chiama lo zio Nog e Predella
Enquanto nossos filhos brincam nois se tranca no estúdio e fuma um
Mentre i nostri figli giocano ci chiudiamo nello studio e fumiamo uno
Eu lanço mais um som, meu filho quer ser MC e me vê como inspiração
Lancio un altro pezzo, mio figlio vuole essere un MC e mi vede come ispirazione
Mês que vem, seu aniversário
Il mese prossimo, il tuo compleanno
De presente quer o Nine tocando na festa que esse cara é brabo
Come regalo vuole Nine che suona alla festa, quel ragazzo è bravo
Eita caralho solta o Beat o Nog começou rimar ('cença aqui)
Eita cazzo lascia il Beat, Nog ha iniziato a rimare (permesso qui)
Não para nunca, deixa nois também brincar (Y'all)
Non fermarti mai, lascia che anche noi giochiamo (Y'all)
Família linda, amigos reunido, vamo pra varanda lá de trás e marolar, marolar
Famiglia bellissima, amici riuniti, andiamo sul retro e maroliamo, maroliamo
Ouvi aquele som que me fez lembrar
Ho sentito quel suono che mi ha fatto ricordare
Como é muito bom quando você 'tá
Quanto è bello quando sei qui
Curtindo aqui junto de mim
Divertendoti qui con me
No fundo eu vi,
In fondo ho visto,
Que nada vai me afastar
Che nulla mi allontanerà
Ouvi aquele som que me fez lembrar
Ho sentito quel suono che mi ha fatto ricordare
Como é muito bom quando você 'tá
Quanto è bello quando sei qui
Curtindo aqui junto de mim
Divertendoti qui con me
No fundo eu vi,
In fondo ho visto,
Que nada vai me afastar de você
Che nulla mi allontanerà da te
Ela me endoidou e eu sai
Mi ha fatto impazzire e me ne sono andato
Eu procurei o seu corpo
Ho cercato il tuo corpo
Te caço sim, desfaço
Ti cerco sì, ti disfo
Eu me faço de bobo
Mi faccio passare per stupido
Vem pra perto daqui,
Vieni più vicino da qui,
Se não eu vou ficar louco
Altrimenti impazzirò
Me passo sim, me passo
Mi supero sì, mi supero
Fico sem graça
Divento imbarazzato
A gente brigou e fez besteira
Abbiamo litigato e abbiamo fatto una stupidaggine
Você bateu a porta na minha cara
Hai sbattuto la porta in faccia
Você tentou bater na minha cara
Hai cercato di colpirmi in faccia
Depois 'cê quis sentar? Falo nada
Poi hai voluto sederti? Non dico nulla
Eu vejo a vida de várias maneiras
Vedo la vita in molti modi
Eu me lembro de 'tá na fronteira
Mi ricordo di essere al confine
Eu tirei sua roupa na beira
Ti ho tolto i vestiti sul bordo
E transamos de noite na praia
E abbiamo fatto l'amore sulla spiaggia di notte
A tua pele, teu beijo, a tua boca,
La tua pelle, il tuo bacio, la tua bocca,
O teu cheiro e teu jeito me chamam
Il tuo odore e il tuo modo mi chiamano
Postura de mulher na minha cama
Postura di donna nel mio letto
A sua áurea do lar libriana
La tua aura di casa libriana
Já 'tá conectada no pacto
Sei già connessa al patto
Eu também 'to intacto, pouco Tempo louco, vento, cacto
Anche io sono intatto, poco Tempo pazzo, vento, cactus
A saudade foi forte, sufocou
La nostalgia è stata forte, ha soffocato
Canelada no baço
Colpo al baco
É, pra você eu sou fácil
Sì, per te sono facile
E sem que 'cê chame meu nome, eu compareço e 'cê pede de novo
E senza che tu chiami il mio nome, mi presento e tu chiedi di nuovo
Eu não sou dos que falam, eu chego e faço
Non sono uno di quelli che parlano, arrivo e faccio
Com você fica fácil
Con te è facile
Vou te ter num palácio
Ti avrò in un palazzo
Esses caras me chama de rei do jogo
Questi ragazzi mi chiamano il re del gioco
Ouvi aquele som que me fez lembrar
Ho sentito quel suono che mi ha fatto ricordare
Como é muito bom quando você 'tá
Quanto è bello quando sei qui
Curtindo aqui junto de mim
Divertendoti qui con me
No fundo eu vi,
In fondo ho visto,
Que nada vai me afastar
Che nulla mi allontanerà
Ouvi aquele som que me fez lembrar
Ho sentito quel suono che mi ha fatto ricordare
Como é muito bom quando você 'tá
Quanto è bello quando sei qui
Curtindo aqui junto de mim
Divertendoti qui con me
No fundo eu vi,
In fondo ho visto,
Que nada vai me afastar de você
Che nulla mi allontanerà da te