All'arrembaggio!

Alessandra Valeri Manera, Giorgio Vanni, M. Longhi

Paroles Traduction

È un veliero di pirati
Veramente scatenati
Una ciurma irresistibile
C'è un ragazzo capitano
Che nel cuore è un veterano
Il pirata più temibile
Spunta il sole all'orizzonte
L'equipaggio è già sul ponte
E il vascello leva l'ancora
Salpa verso l'avventura
Senza un'onda di paura
E non perde mai la bussola

In questa nave di pirati
Noi siamo capitati
Cercando quel tesoro che si chiama One Piece
E in mezzo al mare azzuro e grigio
Sale questo grido

Ciurma! Andiamo tutti all'arrembaggio, forza
Vediamo adesso chi ha coraggio
Niente, è più importante del tesoro ma
Chissà dove sarà
Un solo grido
Ciurma! C'è un bastimento di corsari
Forza! Noi siamo i re dei sette mari
Niente potrà fermarci, adesso siamo qua
Avanti che si va
Un solo grido

Pirati siamo noi, all'arrembaggio
Pirati siamo noi, all'arrembaggio
All'arrembaggio

Giorno e sera la bandiera
Con un teschio minaccioso sempre sventola
Vento in poppa per la rotta
Che al tesoro porterà
Un solo grido, ancora un grido

Ciurma! Andiamo tutti all'arrembaggio, forza
Vediamo adesso chi ha coraggio
Niente, è più importante del tesoro ma
Chissà dove sarà
Un solo grido
Ciurma! C'è un bastimento di corsari
Forza! Noi siamo i re dei sette mari
Niente potrà fermarci, adesso siamo qua
Avanti che si va
Un solo grido

Pirati siamo noi, all'arrembaggio
Pirati siamo noi, all'arrembaggio
All'arrembaggio, all'arrembaggio

È un veliero di pirati
C'est un voilier de pirates
Veramente scatenati
Vraiment déchaînés
Una ciurma irresistibile
Un équipage irrésistible
C'è un ragazzo capitano
Il y a un garçon capitaine
Che nel cuore è un veterano
Qui dans son cœur est un vétéran
Il pirata più temibile
Le pirate le plus redoutable
Spunta il sole all'orizzonte
Le soleil pointe à l'horizon
L'equipaggio è già sul ponte
L'équipage est déjà sur le pont
E il vascello leva l'ancora
Et le navire lève l'ancre
Salpa verso l'avventura
Il part pour l'aventure
Senza un'onda di paura
Sans une vague de peur
E non perde mai la bussola
Et il ne perd jamais la boussole
In questa nave di pirati
Dans ce navire de pirates
Noi siamo capitati
Nous sommes tombés
Cercando quel tesoro che si chiama One Piece
Cherchant ce trésor appelé One Piece
E in mezzo al mare azzuro e grigio
Et au milieu de la mer bleue et grise
Sale questo grido
Monte ce cri
Ciurma! Andiamo tutti all'arrembaggio, forza
Équipage! Allons tous à l'abordage, force
Vediamo adesso chi ha coraggio
Voyons maintenant qui a du courage
Niente, è più importante del tesoro ma
Rien n'est plus important que le trésor mais
Chissà dove sarà
Qui sait où il sera
Un solo grido
Un seul cri
Ciurma! C'è un bastimento di corsari
Équipage! Il y a un navire de corsaires
Forza! Noi siamo i re dei sette mari
Force! Nous sommes les rois des sept mers
Niente potrà fermarci, adesso siamo qua
Rien ne pourra nous arrêter, maintenant nous sommes ici
Avanti che si va
Avant que ça ne parte
Un solo grido
Un seul cri
Pirati siamo noi, all'arrembaggio
Nous sommes des pirates, à l'abordage
Pirati siamo noi, all'arrembaggio
Nous sommes des pirates, à l'abordage
All'arrembaggio
À l'abordage
Giorno e sera la bandiera
Jour et nuit le drapeau
Con un teschio minaccioso sempre sventola
Avec un crâne menaçant flotte toujours
Vento in poppa per la rotta
Vent arrière pour la route
Che al tesoro porterà
Qui mènera au trésor
Un solo grido, ancora un grido
Un seul cri, encore un cri
Ciurma! Andiamo tutti all'arrembaggio, forza
Équipage! Allons tous à l'abordage, force
Vediamo adesso chi ha coraggio
Voyons maintenant qui a du courage
Niente, è più importante del tesoro ma
Rien n'est plus important que le trésor mais
Chissà dove sarà
Qui sait où il sera
Un solo grido
Un seul cri
Ciurma! C'è un bastimento di corsari
Équipage! Il y a un navire de corsaires
Forza! Noi siamo i re dei sette mari
Force! Nous sommes les rois des sept mers
Niente potrà fermarci, adesso siamo qua
Rien ne pourra nous arrêter, maintenant nous sommes ici
Avanti che si va
Avant que ça ne parte
Un solo grido
Un seul cri
Pirati siamo noi, all'arrembaggio
Nous sommes des pirates, à l'abordage
Pirati siamo noi, all'arrembaggio
Nous sommes des pirates, à l'abordage
All'arrembaggio, all'arrembaggio
À l'abordage, à l'abordage
È un veliero di pirati
É um veleiro de piratas
Veramente scatenati
Realmente desenfreados
Una ciurma irresistibile
Uma tripulação irresistível
C'è un ragazzo capitano
Há um rapaz capitão
Che nel cuore è un veterano
Que no coração é um veterano
Il pirata più temibile
O pirata mais temível
Spunta il sole all'orizzonte
Surge o sol no horizonte
L'equipaggio è già sul ponte
A tripulação já está no convés
E il vascello leva l'ancora
E o navio levanta a âncora
Salpa verso l'avventura
Navega em direção à aventura
Senza un'onda di paura
Sem uma onda de medo
E non perde mai la bussola
E nunca perde a bússola
In questa nave di pirati
Neste navio de piratas
Noi siamo capitati
Nós acabamos
Cercando quel tesoro che si chiama One Piece
Procurando aquele tesouro chamado One Piece
E in mezzo al mare azzuro e grigio
E no meio do mar azul e cinza
Sale questo grido
Sobe este grito
Ciurma! Andiamo tutti all'arrembaggio, forza
Tripulação! Vamos todos ao abordagem, força
Vediamo adesso chi ha coraggio
Vamos ver agora quem tem coragem
Niente, è più importante del tesoro ma
Nada, é mais importante do que o tesouro mas
Chissà dove sarà
Quem sabe onde estará
Un solo grido
Um único grito
Ciurma! C'è un bastimento di corsari
Tripulação! Há um navio de corsários
Forza! Noi siamo i re dei sette mari
Força! Nós somos os reis dos sete mares
Niente potrà fermarci, adesso siamo qua
Nada poderá nos parar, agora estamos aqui
Avanti che si va
Avante que se vai
Un solo grido
Um único grito
Pirati siamo noi, all'arrembaggio
Somos nós os piratas, ao abordagem
Pirati siamo noi, all'arrembaggio
Somos nós os piratas, ao abordagem
All'arrembaggio
Ao abordagem
Giorno e sera la bandiera
Dia e noite a bandeira
Con un teschio minaccioso sempre sventola
Com uma caveira ameaçadora sempre a esvoaçar
Vento in poppa per la rotta
Vento a favor para a rota
Che al tesoro porterà
Que levará ao tesouro
Un solo grido, ancora un grido
Um único grito, mais um grito
Ciurma! Andiamo tutti all'arrembaggio, forza
Tripulação! Vamos todos ao abordagem, força
Vediamo adesso chi ha coraggio
Vamos ver agora quem tem coragem
Niente, è più importante del tesoro ma
Nada, é mais importante do que o tesouro mas
Chissà dove sarà
Quem sabe onde estará
Un solo grido
Um único grito
Ciurma! C'è un bastimento di corsari
Tripulação! Há um navio de corsários
Forza! Noi siamo i re dei sette mari
Força! Nós somos os reis dos sete mares
Niente potrà fermarci, adesso siamo qua
Nada poderá nos parar, agora estamos aqui
Avanti che si va
Avante que se vai
Un solo grido
Um único grito
Pirati siamo noi, all'arrembaggio
Somos nós os piratas, ao abordagem
Pirati siamo noi, all'arrembaggio
Somos nós os piratas, ao abordagem
All'arrembaggio, all'arrembaggio
Ao abordagem, ao abordagem
È un veliero di pirati
It's a pirate ship
Veramente scatenati
Truly unleashed
Una ciurma irresistibile
An irresistible crew
C'è un ragazzo capitano
There's a boy captain
Che nel cuore è un veterano
Who in his heart is a veteran
Il pirata più temibile
The most fearsome pirate
Spunta il sole all'orizzonte
The sun appears on the horizon
L'equipaggio è già sul ponte
The crew is already on deck
E il vascello leva l'ancora
And the ship raises the anchor
Salpa verso l'avventura
Sets sail for adventure
Senza un'onda di paura
Without a wave of fear
E non perde mai la bussola
And never loses the compass
In questa nave di pirati
On this pirate ship
Noi siamo capitati
We happened to be
Cercando quel tesoro che si chiama One Piece
Looking for that treasure called One Piece
E in mezzo al mare azzuro e grigio
And in the middle of the blue and gray sea
Sale questo grido
This cry rises
Ciurma! Andiamo tutti all'arrembaggio, forza
Crew! Let's all board, come on
Vediamo adesso chi ha coraggio
Let's see now who has courage
Niente, è più importante del tesoro ma
Nothing is more important than treasure but
Chissà dove sarà
Who knows where it will be
Un solo grido
A single cry
Ciurma! C'è un bastimento di corsari
Crew! There's a corsair ship
Forza! Noi siamo i re dei sette mari
Come on! We are the kings of the seven seas
Niente potrà fermarci, adesso siamo qua
Nothing can stop us, now we are here
Avanti che si va
Forward we go
Un solo grido
A single cry
Pirati siamo noi, all'arrembaggio
We are pirates, to the boarding
Pirati siamo noi, all'arrembaggio
We are pirates, to the boarding
All'arrembaggio
To the boarding
Giorno e sera la bandiera
Day and night the flag
Con un teschio minaccioso sempre sventola
With a threatening skull always waves
Vento in poppa per la rotta
Wind in the stern for the route
Che al tesoro porterà
That will lead to the treasure
Un solo grido, ancora un grido
A single cry, another cry
Ciurma! Andiamo tutti all'arrembaggio, forza
Crew! Let's all board, come on
Vediamo adesso chi ha coraggio
Let's see now who has courage
Niente, è più importante del tesoro ma
Nothing is more important than treasure but
Chissà dove sarà
Who knows where it will be
Un solo grido
A single cry
Ciurma! C'è un bastimento di corsari
Crew! There's a corsair ship
Forza! Noi siamo i re dei sette mari
Come on! We are the kings of the seven seas
Niente potrà fermarci, adesso siamo qua
Nothing can stop us, now we are here
Avanti che si va
Forward we go
Un solo grido
A single cry
Pirati siamo noi, all'arrembaggio
We are pirates, to the boarding
Pirati siamo noi, all'arrembaggio
We are pirates, to the boarding
All'arrembaggio, all'arrembaggio
To the boarding, to the boarding
È un veliero di pirati
Es un velero de piratas
Veramente scatenati
Realmente desatados
Una ciurma irresistibile
Una tripulación irresistible
C'è un ragazzo capitano
Hay un chico capitán
Che nel cuore è un veterano
Que en el corazón es un veterano
Il pirata più temibile
El pirata más temible
Spunta il sole all'orizzonte
Aparece el sol en el horizonte
L'equipaggio è già sul ponte
La tripulación ya está en el puente
E il vascello leva l'ancora
Y el barco levanta el ancla
Salpa verso l'avventura
Navega hacia la aventura
Senza un'onda di paura
Sin una ola de miedo
E non perde mai la bussola
Y nunca pierde la brújula
In questa nave di pirati
En este barco de piratas
Noi siamo capitati
Hemos aterrizado
Cercando quel tesoro che si chiama One Piece
Buscando ese tesoro llamado One Piece
E in mezzo al mare azzuro e grigio
Y en medio del mar azul y gris
Sale questo grido
Sube este grito
Ciurma! Andiamo tutti all'arrembaggio, forza
¡Tripulación! Vamos todos al abordaje, fuerza
Vediamo adesso chi ha coraggio
Veamos ahora quién tiene coraje
Niente, è più importante del tesoro ma
Nada, es más importante que el tesoro pero
Chissà dove sarà
Quién sabe dónde estará
Un solo grido
Un solo grito
Ciurma! C'è un bastimento di corsari
¡Tripulación! Hay un barco de corsarios
Forza! Noi siamo i re dei sette mari
¡Fuerza! Somos los reyes de los siete mares
Niente potrà fermarci, adesso siamo qua
Nada podrá detenernos, ahora estamos aquí
Avanti che si va
Adelante que se va
Un solo grido
Un solo grito
Pirati siamo noi, all'arrembaggio
Somos piratas, al abordaje
Pirati siamo noi, all'arrembaggio
Somos piratas, al abordaje
All'arrembaggio
Al abordaje
Giorno e sera la bandiera
Día y noche la bandera
Con un teschio minaccioso sempre sventola
Con una calavera amenazante siempre ondea
Vento in poppa per la rotta
Viento en popa para la ruta
Che al tesoro porterà
Que llevará al tesoro
Un solo grido, ancora un grido
Un solo grito, otro grito
Ciurma! Andiamo tutti all'arrembaggio, forza
¡Tripulación! Vamos todos al abordaje, fuerza
Vediamo adesso chi ha coraggio
Veamos ahora quién tiene coraje
Niente, è più importante del tesoro ma
Nada, es más importante que el tesoro pero
Chissà dove sarà
Quién sabe dónde estará
Un solo grido
Un solo grito
Ciurma! C'è un bastimento di corsari
¡Tripulación! Hay un barco de corsarios
Forza! Noi siamo i re dei sette mari
¡Fuerza! Somos los reyes de los siete mares
Niente potrà fermarci, adesso siamo qua
Nada podrá detenernos, ahora estamos aquí
Avanti che si va
Adelante que se va
Un solo grido
Un solo grito
Pirati siamo noi, all'arrembaggio
Somos piratas, al abordaje
Pirati siamo noi, all'arrembaggio
Somos piratas, al abordaje
All'arrembaggio, all'arrembaggio
Al abordaje, al abordaje
È un veliero di pirati
Es ist ein Piratenschiff
Veramente scatenati
Wirklich entfesselt
Una ciurma irresistibile
Eine unwiderstehliche Crew
C'è un ragazzo capitano
Es gibt einen Jungen als Kapitän
Che nel cuore è un veterano
Der im Herzen ein Veteran ist
Il pirata più temibile
Der gefürchtetste Pirat
Spunta il sole all'orizzonte
Die Sonne taucht am Horizont auf
L'equipaggio è già sul ponte
Die Crew ist schon an Deck
E il vascello leva l'ancora
Und das Schiff lichtet den Anker
Salpa verso l'avventura
Segelt in das Abenteuer
Senza un'onda di paura
Ohne eine Welle der Angst
E non perde mai la bussola
Und verliert nie den Kompass
In questa nave di pirati
Auf diesem Piratenschiff
Noi siamo capitati
Sind wir gelandet
Cercando quel tesoro che si chiama One Piece
Auf der Suche nach dem Schatz namens One Piece
E in mezzo al mare azzuro e grigio
Und mitten im blauen und grauen Meer
Sale questo grido
Steigt dieser Schrei
Ciurma! Andiamo tutti all'arrembaggio, forza
Crew! Lasst uns alle entern, los
Vediamo adesso chi ha coraggio
Lasst uns jetzt sehen, wer Mut hat
Niente, è più importante del tesoro ma
Nichts ist wichtiger als der Schatz, aber
Chissà dove sarà
Wer weiß, wo es sein wird
Un solo grido
Ein einziger Schrei
Ciurma! C'è un bastimento di corsari
Crew! Es gibt ein Korsarenschiff
Forza! Noi siamo i re dei sette mari
Los! Wir sind die Könige der sieben Meere
Niente potrà fermarci, adesso siamo qua
Nichts kann uns stoppen, jetzt sind wir hier
Avanti che si va
Vorwärts geht es
Un solo grido
Ein einziger Schrei
Pirati siamo noi, all'arrembaggio
Wir sind Piraten, zum Entern
Pirati siamo noi, all'arrembaggio
Wir sind Piraten, zum Entern
All'arrembaggio
Zum Entern
Giorno e sera la bandiera
Tag und Nacht die Flagge
Con un teschio minaccioso sempre sventola
Mit einem bedrohlichen Schädel weht immer
Vento in poppa per la rotta
Wind im Heck für den Kurs
Che al tesoro porterà
Der zum Schatz führen wird
Un solo grido, ancora un grido
Ein einziger Schrei, noch ein Schrei
Ciurma! Andiamo tutti all'arrembaggio, forza
Crew! Lasst uns alle entern, los
Vediamo adesso chi ha coraggio
Lasst uns jetzt sehen, wer Mut hat
Niente, è più importante del tesoro ma
Nichts ist wichtiger als der Schatz, aber
Chissà dove sarà
Wer weiß, wo es sein wird
Un solo grido
Ein einziger Schrei
Ciurma! C'è un bastimento di corsari
Crew! Es gibt ein Korsarenschiff
Forza! Noi siamo i re dei sette mari
Los! Wir sind die Könige der sieben Meere
Niente potrà fermarci, adesso siamo qua
Nichts kann uns stoppen, jetzt sind wir hier
Avanti che si va
Vorwärts geht es
Un solo grido
Ein einziger Schrei
Pirati siamo noi, all'arrembaggio
Wir sind Piraten, zum Entern
Pirati siamo noi, all'arrembaggio
Wir sind Piraten, zum Entern
All'arrembaggio, all'arrembaggio
Zum Entern, zum Entern
È un veliero di pirati
Ini adalah kapal layar bajak laut
Veramente scatenati
Yang benar-benar liar
Una ciurma irresistibile
Sebuah kru yang tak tertahankan
C'è un ragazzo capitano
Ada seorang pemuda sebagai kapten
Che nel cuore è un veterano
Yang di hatinya adalah seorang veteran
Il pirata più temibile
Bajak laut yang paling ditakuti
Spunta il sole all'orizzonte
Matahari terbit di cakrawala
L'equipaggio è già sul ponte
Awak kapal sudah di atas geladak
E il vascello leva l'ancora
Dan kapal mengangkat jangkar
Salpa verso l'avventura
Berlayar menuju petualangan
Senza un'onda di paura
Tanpa gelombang ketakutan
E non perde mai la bussola
Dan tidak pernah kehilangan kompas
In questa nave di pirati
Di kapal bajak laut ini
Noi siamo capitati
Kami terjebak
Cercando quel tesoro che si chiama One Piece
Mencari harta karun yang disebut One Piece
E in mezzo al mare azzuro e grigio
Dan di tengah laut biru dan abu-abu
Sale questo grido
Teriakan ini terdengar
Ciurma! Andiamo tutti all'arrembaggio, forza
Kru! Mari kita semua menyerbu, ayo
Vediamo adesso chi ha coraggio
Mari kita lihat sekarang siapa yang berani
Niente, è più importante del tesoro ma
Tidak ada yang lebih penting dari pada harta karun tapi
Chissà dove sarà
Siapa tahu di mana itu berada
Un solo grido
Satu teriakan saja
Ciurma! C'è un bastimento di corsari
Kru! Ada kapal perompak
Forza! Noi siamo i re dei sette mari
Ayo! Kami adalah raja dari tujuh lautan
Niente potrà fermarci, adesso siamo qua
Tidak ada yang bisa menghentikan kami, sekarang kami di sini
Avanti che si va
Maju terus
Un solo grido
Satu teriakan saja
Pirati siamo noi, all'arrembaggio
Kami adalah bajak laut, menyerbu
Pirati siamo noi, all'arrembaggio
Kami adalah bajak laut, menyerbu
All'arrembaggio
Menyerbu
Giorno e sera la bandiera
Siang dan malam bendera
Con un teschio minaccioso sempre sventola
Dengan tengkorak yang mengancam selalu berkibar
Vento in poppa per la rotta
Angin di buritan untuk rute
Che al tesoro porterà
Yang akan membawa ke harta karun
Un solo grido, ancora un grido
Satu teriakan, lagi satu teriakan
Ciurma! Andiamo tutti all'arrembaggio, forza
Kru! Mari kita semua menyerbu, ayo
Vediamo adesso chi ha coraggio
Mari kita lihat sekarang siapa yang berani
Niente, è più importante del tesoro ma
Tidak ada yang lebih penting dari pada harta karun tapi
Chissà dove sarà
Siapa tahu di mana itu berada
Un solo grido
Satu teriakan saja
Ciurma! C'è un bastimento di corsari
Kru! Ada kapal perompak
Forza! Noi siamo i re dei sette mari
Ayo! Kami adalah raja dari tujuh lautan
Niente potrà fermarci, adesso siamo qua
Tidak ada yang bisa menghentikan kami, sekarang kami di sini
Avanti che si va
Maju terus
Un solo grido
Satu teriakan saja
Pirati siamo noi, all'arrembaggio
Kami adalah bajak laut, menyerbu
Pirati siamo noi, all'arrembaggio
Kami adalah bajak laut, menyerbu
All'arrembaggio, all'arrembaggio
Menyerbu, menyerbu
È un veliero di pirati
เป็นเรือโจรสลัด
Veramente scatenati
ที่แท้จริงแล้วพวกเขาเป็นพวกบ้าคลั่ง
Una ciurma irresistibile
ลูกเรือที่ไม่อาจต้านทานได้
C'è un ragazzo capitano
มีเด็กหนุ่มเป็นกัปตัน
Che nel cuore è un veterano
ที่ในใจเขาเป็นทหารผ่านศึก
Il pirata più temibile
โจรสลัดที่น่ากลัวที่สุด
Spunta il sole all'orizzonte
ดวงอาทิตย์ขึ้นที่ขอบฟ้า
L'equipaggio è già sul ponte
ลูกเรือทุกคนอยู่บนสะพานแล้ว
E il vascello leva l'ancora
และเรือก็ยกสมอ
Salpa verso l'avventura
ออกเดินทางไปผจญภัย
Senza un'onda di paura
โดยไม่มีคลื่นแห่งความกลัว
E non perde mai la bussola
และไม่เคยทำหลงทิศ
In questa nave di pirati
บนเรือโจรสลัดนี้
Noi siamo capitati
เราได้มาพบ
Cercando quel tesoro che si chiama One Piece
กำลังค้นหาสมบัติที่ชื่อว่า One Piece
E in mezzo al mare azzuro e grigio
และกลางทะเลสีฟ้าและเทา
Sale questo grido
เสียงร้องนี้ก็ดังขึ้น
Ciurma! Andiamo tutti all'arrembaggio, forza
ลูกเรือ! ไปรุกทั้งหมดเถอะ, สู้ๆ
Vediamo adesso chi ha coraggio
มาดูกันว่าใครมีความกล้า
Niente, è più importante del tesoro ma
ไม่มีอะไรสำคัญไปกว่าสมบัติ แต่
Chissà dove sarà
ใครจะรู้ว่ามันอยู่ที่ไหน
Un solo grido
เสียงร้องเดียว
Ciurma! C'è un bastimento di corsari
ลูกเรือ! มีเรือของโจรสลัด
Forza! Noi siamo i re dei sette mari
สู้ๆ! เราคือราชาแห่งท้องทะเลทั้งเจ็ด
Niente potrà fermarci, adesso siamo qua
ไม่มีอะไรจะหยุดเราได้, เราอยู่ที่นี่แล้ว
Avanti che si va
เดินหน้าต่อไป
Un solo grido
เสียงร้องเดียว
Pirati siamo noi, all'arrembaggio
เราคือโจรสลัด, ไปรุก
Pirati siamo noi, all'arrembaggio
เราคือโจรสลัด, ไปรุก
All'arrembaggio
ไปรุก
Giorno e sera la bandiera
กลางวันและกลางคืนธง
Con un teschio minaccioso sempre sventola
ที่มีโครงกระดูกที่น่าขู่เสมอจะปลิว
Vento in poppa per la rotta
ลมที่ด้านหลังสำหรับเส้นทาง
Che al tesoro porterà
ที่จะนำไปสู่สมบัติ
Un solo grido, ancora un grido
เสียงร้องเดียว, เสียงร้องอีกครั้ง
Ciurma! Andiamo tutti all'arrembaggio, forza
ลูกเรือ! ไปรุกทั้งหมดเถอะ, สู้ๆ
Vediamo adesso chi ha coraggio
มาดูกันว่าใครมีความกล้า
Niente, è più importante del tesoro ma
ไม่มีอะไรสำคัญไปกว่าสมบัติ แต่
Chissà dove sarà
ใครจะรู้ว่ามันอยู่ที่ไหน
Un solo grido
เสียงร้องเดียว
Ciurma! C'è un bastimento di corsari
ลูกเรือ! มีเรือของโจรสลัด
Forza! Noi siamo i re dei sette mari
สู้ๆ! เราคือราชาแห่งท้องทะเลทั้งเจ็ด
Niente potrà fermarci, adesso siamo qua
ไม่มีอะไรจะหยุดเราได้, เราอยู่ที่นี่แล้ว
Avanti che si va
เดินหน้าต่อไป
Un solo grido
เสียงร้องเดียว
Pirati siamo noi, all'arrembaggio
เราคือโจรสลัด, ไปรุก
Pirati siamo noi, all'arrembaggio
เราคือโจรสลัด, ไปรุก
All'arrembaggio, all'arrembaggio
ไปรุก, ไปรุก
È un veliero di pirati
这是一艘海盗船
Veramente scatenati
真的很疯狂
Una ciurma irresistibile
一支无法抗拒的船员
C'è un ragazzo capitano
有一个年轻的船长
Che nel cuore è un veterano
心中有着老兵的经验
Il pirata più temibile
最可怕的海盗
Spunta il sole all'orizzonte
太阳从地平线升起
L'equipaggio è già sul ponte
船员们已经在甲板上
E il vascello leva l'ancora
船只起锚了
Salpa verso l'avventura
驶向冒险
Senza un'onda di paura
没有一丝恐惧的波浪
E non perde mai la bussola
永远不会失去方向
In questa nave di pirati
在这艘海盗船上
Noi siamo capitati
我们偶然来到
Cercando quel tesoro che si chiama One Piece
寻找那个叫做One Piece的宝藏
E in mezzo al mare azzuro e grigio
在蓝灰色的海中
Sale questo grido
这声呼喊升起
Ciurma! Andiamo tutti all'arrembaggio, forza
船员们!我们都去抢劫,加油
Vediamo adesso chi ha coraggio
现在看看谁有勇气
Niente, è più importante del tesoro ma
没有什么比宝藏更重要
Chissà dove sarà
但谁知道它在哪里
Un solo grido
一个呼喊
Ciurma! C'è un bastimento di corsari
船员们!有一艘海盗船
Forza! Noi siamo i re dei sette mari
加油!我们是七海之王
Niente potrà fermarci, adesso siamo qua
没有什么能阻止我们,我们现在在这里
Avanti che si va
前进吧
Un solo grido
一个呼喊
Pirati siamo noi, all'arrembaggio
我们是海盗,去抢劫
Pirati siamo noi, all'arrembaggio
我们是海盗,去抢劫
All'arrembaggio
去抢劫
Giorno e sera la bandiera
白天和晚上旗帜
Con un teschio minaccioso sempre sventola
总是飘扬着威胁的骷髅头
Vento in poppa per la rotta
顺风航行
Che al tesoro porterà
将会带我们到宝藏
Un solo grido, ancora un grido
一个呼喊,再一次呼喊
Ciurma! Andiamo tutti all'arrembaggio, forza
船员们!我们都去抢劫,加油
Vediamo adesso chi ha coraggio
现在看看谁有勇气
Niente, è più importante del tesoro ma
没有什么比宝藏更重要
Chissà dove sarà
但谁知道它在哪里
Un solo grido
一个呼喊
Ciurma! C'è un bastimento di corsari
船员们!有一艘海盗船
Forza! Noi siamo i re dei sette mari
加油!我们是七海之王
Niente potrà fermarci, adesso siamo qua
没有什么能阻止我们,我们现在在这里
Avanti che si va
前进吧
Un solo grido
一个呼喊
Pirati siamo noi, all'arrembaggio
我们是海盗,去抢劫
Pirati siamo noi, all'arrembaggio
我们是海盗,去抢劫
All'arrembaggio, all'arrembaggio
去抢劫,去抢劫

Curiosités sur la chanson All'arrembaggio! de Cristina D'Avena

Sur quels albums la chanson “All'arrembaggio!” a-t-elle été lancée par Cristina D'Avena?
Cristina D'Avena a lancé la chanson sur les albums “Il Meglio Di Cristina D'Avena” en 1991, “Fivelandia 19” en 2001, “Greatest Hits - Vol. 2” en 2003, “Cristina For You” en 2009, “30 E Poi... Parte Prima” en 2012, “#auguricri” en 2014, “Cristina D’Avena” en 2015, “#le Sigle Più Belle” en 2016, “Duets : Tutti cantano Cristina” en 2017, et “Duets / Duets Forever - Tutti Cantano Cristina” en 2018.
Qui a composé la chanson “All'arrembaggio!” de Cristina D'Avena?
La chanson “All'arrembaggio!” de Cristina D'Avena a été composée par Alessandra Valeri Manera, Giorgio Vanni, M. Longhi.

Chansons les plus populaires [artist_preposition] Cristina D'Avena

Autres artistes de Middle of the Road (MOR)