Ihr sagt mir mit jedem Satz
Ich wäre fehl am Platz, nur weil ich nicht ins Schema pass
Stempelt ihr mich als Problemfall ab
Jedes Wort was aus der Kehle platzt
Sagt mir ich bin fehlerhaft-
Ekelhaft was ihr mit meiner Seele macht
Und ich frag mich, woher kommt das?
Ich bin nicht anders, nur besonders
Doch ihr gebt mir das
Gefühl, ich wäre fehlerhaft
Ich bin alles und von mir aus sonst was
Doch kein Problem, nur echt besonders
Doch ihr gebt mir das
Gefühl, ich wäre fehl am Platz
Doch ich sag
Fickt euch alle
Fickt euch alle
Und schiebt euch eure Meinung sonst wo hin
Ich bin froh, dass ich besonders bin
Also fickt euch alle
Fickt euch alle
Der Grund warum ich diesen Song hier sing
Ist weil ich unglaublich stolz drauf bin
(Niemals war ich vor euch allen ich selbst)
Ich war immer schon anders
Schon seit ich mich erinnern kann
Ich weiß nicht, woran das liegt
Doch es fing bereits in der Kindheit an
Kaum war ich im Wasser
Schwomm ich bei der ersten Gelegenheit gegen den Strom
Ich bin ein Piranha (?) Meiden sie die Bereiche
Wo ich die Gewässer bewohn
Bin verwirrt und manchmal bi
Oft in Dinge so vertieft
I am a weirdo, I am a creep
Oft weiß ich nicht wie mir geschieht
Was man zum Beginn oft noch nicht sieht
Ist die Verwirrtheit, sie ergibt, wenn jeder Splitter richtig liegt
Ein wirklich schönes Mosaik (aik)
Fickt euch alle
Fickt euch alle
Und schiebt euch eure Meinung sonst wo hin
Ich bin froh, dass ich besonders bin
Also fickt euch alle
Fickt euch alle
Der Grund warum ich diesen Song hier sing
Ist weil ich unglaublich stolz drauf bin
(Nicht so wie ihr zu sein)
Fickt euch alle
Fickt euch alle (nicht so wie ihr zu sein)
Fickt euch alle
Fickt euch alle
Niemals war ich vor euch mal ich selbst
Viel zu oft hab ich mich so verstellt
Wann zeig ich mich endlich dieser Welt
Ich hoffe noch bevor meine zerfällt
Ihr sagt mir mit jedem Satz
Vous me dites à chaque phrase
Ich wäre fehl am Platz, nur weil ich nicht ins Schema pass
Que je suis hors de ma place, juste parce que je ne rentre pas dans le moule
Stempelt ihr mich als Problemfall ab
Vous me cataloguez comme un cas problématique
Jedes Wort was aus der Kehle platzt
Chaque mot qui sort de ma gorge
Sagt mir ich bin fehlerhaft-
Me dit que je suis défectueux-
Ekelhaft was ihr mit meiner Seele macht
C'est dégoûtant ce que vous faites à mon âme
Und ich frag mich, woher kommt das?
Et je me demande, d'où vient ça ?
Ich bin nicht anders, nur besonders
Je ne suis pas différent, juste spécial
Doch ihr gebt mir das
Mais vous me donnez ça
Gefühl, ich wäre fehlerhaft
Le sentiment que je suis défectueux
Ich bin alles und von mir aus sonst was
Je suis tout et de moi-même sinon quoi
Doch kein Problem, nur echt besonders
Mais pas un problème, juste vraiment spécial
Doch ihr gebt mir das
Mais vous me donnez ça
Gefühl, ich wäre fehl am Platz
Le sentiment que je suis hors de ma place
Doch ich sag
Mais je dis
Fickt euch alle
Baisez-vous tous
Fickt euch alle
Baisez-vous tous
Und schiebt euch eure Meinung sonst wo hin
Et mettez votre opinion où je pense
Ich bin froh, dass ich besonders bin
Je suis content d'être spécial
Also fickt euch alle
Alors baisez-vous tous
Fickt euch alle
Baisez-vous tous
Der Grund warum ich diesen Song hier sing
La raison pour laquelle je chante cette chanson ici
Ist weil ich unglaublich stolz drauf bin
C'est parce que j'en suis incroyablement fier
(Niemals war ich vor euch allen ich selbst)
(Je n'ai jamais été moi-même devant vous tous)
Ich war immer schon anders
J'ai toujours été différent
Schon seit ich mich erinnern kann
Depuis que je me souviens
Ich weiß nicht, woran das liegt
Je ne sais pas pourquoi
Doch es fing bereits in der Kindheit an
Mais ça a commencé dès l'enfance
Kaum war ich im Wasser
Dès que j'étais dans l'eau
Schwomm ich bei der ersten Gelegenheit gegen den Strom
Je nageais à contre-courant à la première occasion
Ich bin ein Piranha (?) Meiden sie die Bereiche
Je suis un piranha (?) Évitez les zones
Wo ich die Gewässer bewohn
Où j'habite les eaux
Bin verwirrt und manchmal bi
Je suis confus et parfois bi
Oft in Dinge so vertieft
Souvent plongé dans des choses
I am a weirdo, I am a creep
Je suis un étrange, je suis un creep
Oft weiß ich nicht wie mir geschieht
Souvent je ne sais pas ce qui m'arrive
Was man zum Beginn oft noch nicht sieht
Ce qu'on ne voit souvent pas au début
Ist die Verwirrtheit, sie ergibt, wenn jeder Splitter richtig liegt
C'est la confusion, elle se produit quand chaque éclat est à sa place
Ein wirklich schönes Mosaik (aik)
Une belle mosaïque (aik)
Fickt euch alle
Baisez-vous tous
Fickt euch alle
Baisez-vous tous
Und schiebt euch eure Meinung sonst wo hin
Et mettez votre opinion où je pense
Ich bin froh, dass ich besonders bin
Je suis content d'être spécial
Also fickt euch alle
Alors baisez-vous tous
Fickt euch alle
Baisez-vous tous
Der Grund warum ich diesen Song hier sing
La raison pour laquelle je chante cette chanson ici
Ist weil ich unglaublich stolz drauf bin
C'est parce que j'en suis incroyablement fier
(Nicht so wie ihr zu sein)
(Pas comme vous)
Fickt euch alle
Baisez-vous tous
Fickt euch alle (nicht so wie ihr zu sein)
Baisez-vous tous (pas comme vous)
Fickt euch alle
Baisez-vous tous
Fickt euch alle
Baisez-vous tous
Niemals war ich vor euch mal ich selbst
Je n'ai jamais été moi-même devant vous
Viel zu oft hab ich mich so verstellt
Trop souvent je me suis déguisé
Wann zeig ich mich endlich dieser Welt
Quand vais-je enfin me montrer à ce monde
Ich hoffe noch bevor meine zerfällt
J'espère avant que le mien ne s'effondre
Ihr sagt mir mit jedem Satz
Vocês me dizem a cada frase
Ich wäre fehl am Platz, nur weil ich nicht ins Schema pass
Que eu estou fora do lugar, só porque não me encaixo no esquema
Stempelt ihr mich als Problemfall ab
Vocês me rotulam como um caso problemático
Jedes Wort was aus der Kehle platzt
Cada palavra que explode da minha garganta
Sagt mir ich bin fehlerhaft-
Me diz que eu sou defeituoso-
Ekelhaft was ihr mit meiner Seele macht
Nojento o que vocês fazem com a minha alma
Und ich frag mich, woher kommt das?
E eu me pergunto, de onde vem isso?
Ich bin nicht anders, nur besonders
Eu não sou diferente, apenas especial
Doch ihr gebt mir das
Mas vocês me dão isso
Gefühl, ich wäre fehlerhaft
Sentimento, eu seria defeituoso
Ich bin alles und von mir aus sonst was
Eu sou tudo e qualquer outra coisa
Doch kein Problem, nur echt besonders
Mas não um problema, apenas realmente especial
Doch ihr gebt mir das
Mas vocês me dão isso
Gefühl, ich wäre fehl am Platz
Sentimento, eu estaria fora do lugar
Doch ich sag
Mas eu digo
Fickt euch alle
Fodam-se todos
Fickt euch alle
Fodam-se todos
Und schiebt euch eure Meinung sonst wo hin
E enfiem suas opiniões onde quiserem
Ich bin froh, dass ich besonders bin
Estou feliz por ser especial
Also fickt euch alle
Então fodam-se todos
Fickt euch alle
Fodam-se todos
Der Grund warum ich diesen Song hier sing
A razão pela qual eu canto essa música aqui
Ist weil ich unglaublich stolz drauf bin
É porque estou incrivelmente orgulhoso disso
(Niemals war ich vor euch allen ich selbst)
(Nunca fui eu mesmo diante de todos vocês)
Ich war immer schon anders
Eu sempre fui diferente
Schon seit ich mich erinnern kann
Desde que eu me lembro
Ich weiß nicht, woran das liegt
Eu não sei por que
Doch es fing bereits in der Kindheit an
Mas começou na infância
Kaum war ich im Wasser
Assim que eu estava na água
Schwomm ich bei der ersten Gelegenheit gegen den Strom
Nadei contra a corrente na primeira oportunidade
Ich bin ein Piranha (?) Meiden sie die Bereiche
Eu sou um piranha (?) Evitem as áreas
Wo ich die Gewässer bewohn
Onde eu habito as águas
Bin verwirrt und manchmal bi
Estou confuso e às vezes bi
Oft in Dinge so vertieft
Muitas vezes tão imerso em coisas
I am a weirdo, I am a creep
Eu sou um estranho, eu sou um assustador
Oft weiß ich nicht wie mir geschieht
Muitas vezes eu não sei o que está acontecendo comigo
Was man zum Beginn oft noch nicht sieht
O que muitas vezes não se vê no início
Ist die Verwirrtheit, sie ergibt, wenn jeder Splitter richtig liegt
É a confusão, ela surge quando cada fragmento está no lugar certo
Ein wirklich schönes Mosaik (aik)
Um mosaico realmente bonito (aik)
Fickt euch alle
Fodam-se todos
Fickt euch alle
Fodam-se todos
Und schiebt euch eure Meinung sonst wo hin
E enfiem suas opiniões onde quiserem
Ich bin froh, dass ich besonders bin
Estou feliz por ser especial
Also fickt euch alle
Então fodam-se todos
Fickt euch alle
Fodam-se todos
Der Grund warum ich diesen Song hier sing
A razão pela qual eu canto essa música aqui
Ist weil ich unglaublich stolz drauf bin
É porque estou incrivelmente orgulhoso disso
(Nicht so wie ihr zu sein)
(Não ser como vocês)
Fickt euch alle
Fodam-se todos
Fickt euch alle (nicht so wie ihr zu sein)
Fodam-se todos (não ser como vocês)
Fickt euch alle
Fodam-se todos
Fickt euch alle
Fodam-se todos
Niemals war ich vor euch mal ich selbst
Nunca fui eu mesmo diante de vocês
Viel zu oft hab ich mich so verstellt
Muitas vezes me disfarcei demais
Wann zeig ich mich endlich dieser Welt
Quando finalmente vou me mostrar para este mundo
Ich hoffe noch bevor meine zerfällt
Espero que seja antes de desmoronar
Ihr sagt mir mit jedem Satz
You tell me with every sentence
Ich wäre fehl am Platz, nur weil ich nicht ins Schema pass
I would be out of place, just because I don't fit into the scheme
Stempelt ihr mich als Problemfall ab
You label me as a problem case
Jedes Wort was aus der Kehle platzt
Every word that bursts from the throat
Sagt mir ich bin fehlerhaft-
Tells me I am flawed-
Ekelhaft was ihr mit meiner Seele macht
Disgusting what you do to my soul
Und ich frag mich, woher kommt das?
And I wonder, where does this come from?
Ich bin nicht anders, nur besonders
I'm not different, just special
Doch ihr gebt mir das
But you give me that
Gefühl, ich wäre fehlerhaft
Feeling, I would be flawed
Ich bin alles und von mir aus sonst was
I am everything and whatever else from me
Doch kein Problem, nur echt besonders
But no problem, just really special
Doch ihr gebt mir das
But you give me that
Gefühl, ich wäre fehl am Platz
Feeling, I would be out of place
Doch ich sag
But I say
Fickt euch alle
Fuck you all
Fickt euch alle
Fuck you all
Und schiebt euch eure Meinung sonst wo hin
And shove your opinion wherever
Ich bin froh, dass ich besonders bin
I'm glad that I'm special
Also fickt euch alle
So fuck you all
Fickt euch alle
Fuck you all
Der Grund warum ich diesen Song hier sing
The reason why I sing this song here
Ist weil ich unglaublich stolz drauf bin
Is because I'm incredibly proud of it
(Niemals war ich vor euch allen ich selbst)
(Never was I myself before all of you)
Ich war immer schon anders
I've always been different
Schon seit ich mich erinnern kann
Ever since I can remember
Ich weiß nicht, woran das liegt
I don't know what causes it
Doch es fing bereits in der Kindheit an
But it started in childhood
Kaum war ich im Wasser
As soon as I was in the water
Schwomm ich bei der ersten Gelegenheit gegen den Strom
I swam against the current at the first opportunity
Ich bin ein Piranha (?) Meiden sie die Bereiche
I'm a piranha (?) Avoid the areas
Wo ich die Gewässer bewohn
Where I inhabit the waters
Bin verwirrt und manchmal bi
I'm confused and sometimes bi
Oft in Dinge so vertieft
Often so immersed in things
I am a weirdo, I am a creep
I am a weirdo, I am a creep
Oft weiß ich nicht wie mir geschieht
Often I don't know what's happening to me
Was man zum Beginn oft noch nicht sieht
What you often don't see at the beginning
Ist die Verwirrtheit, sie ergibt, wenn jeder Splitter richtig liegt
Is the confusion, it results when every splinter is in the right place
Ein wirklich schönes Mosaik (aik)
A really beautiful mosaic (aik)
Fickt euch alle
Fuck you all
Fickt euch alle
Fuck you all
Und schiebt euch eure Meinung sonst wo hin
And shove your opinion wherever
Ich bin froh, dass ich besonders bin
I'm glad that I'm special
Also fickt euch alle
So fuck you all
Fickt euch alle
Fuck you all
Der Grund warum ich diesen Song hier sing
The reason why I sing this song here
Ist weil ich unglaublich stolz drauf bin
Is because I'm incredibly proud of it
(Nicht so wie ihr zu sein)
(Not to be like you)
Fickt euch alle
Fuck you all
Fickt euch alle (nicht so wie ihr zu sein)
Fuck you all (not to be like you)
Fickt euch alle
Fuck you all
Fickt euch alle
Fuck you all
Niemals war ich vor euch mal ich selbst
Never was I myself before you
Viel zu oft hab ich mich so verstellt
Too often I've pretended so
Wann zeig ich mich endlich dieser Welt
When will I finally show myself to this world
Ich hoffe noch bevor meine zerfällt
I hope before mine falls apart
Ihr sagt mir mit jedem Satz
Me decís con cada frase
Ich wäre fehl am Platz, nur weil ich nicht ins Schema pass
Que estoy fuera de lugar, solo porque no encajo en el esquema
Stempelt ihr mich als Problemfall ab
Me etiquetáis como un caso problemático
Jedes Wort was aus der Kehle platzt
Cada palabra que sale de mi garganta
Sagt mir ich bin fehlerhaft-
Me dice que soy defectuoso-
Ekelhaft was ihr mit meiner Seele macht
Es repugnante lo que hacéis con mi alma
Und ich frag mich, woher kommt das?
Y me pregunto, ¿de dónde viene esto?
Ich bin nicht anders, nur besonders
No soy diferente, solo especial
Doch ihr gebt mir das
Pero me dais eso
Gefühl, ich wäre fehlerhaft
Sensación de que soy defectuoso
Ich bin alles und von mir aus sonst was
Soy todo y lo que quieras
Doch kein Problem, nur echt besonders
Pero no un problema, solo realmente especial
Doch ihr gebt mir das
Pero me dais eso
Gefühl, ich wäre fehl am Platz
Sensación de que estoy fuera de lugar
Doch ich sag
Pero yo digo
Fickt euch alle
Que os jodan a todos
Fickt euch alle
Que os jodan a todos
Und schiebt euch eure Meinung sonst wo hin
Y meteos vuestra opinión por donde os quepa
Ich bin froh, dass ich besonders bin
Estoy contento de ser especial
Also fickt euch alle
Así que que os jodan a todos
Fickt euch alle
Que os jodan a todos
Der Grund warum ich diesen Song hier sing
La razón por la que canto esta canción aquí
Ist weil ich unglaublich stolz drauf bin
Es porque estoy increíblemente orgulloso de ello
(Niemals war ich vor euch allen ich selbst)
(Nunca fui yo mismo delante de todos vosotros)
Ich war immer schon anders
Siempre he sido diferente
Schon seit ich mich erinnern kann
Desde que puedo recordar
Ich weiß nicht, woran das liegt
No sé a qué se debe
Doch es fing bereits in der Kindheit an
Pero empezó ya en la infancia
Kaum war ich im Wasser
Apenas estaba en el agua
Schwomm ich bei der ersten Gelegenheit gegen den Strom
Nadaba contra la corriente a la primera oportunidad
Ich bin ein Piranha (?) Meiden sie die Bereiche
Soy un piranha (?) Evitad las áreas
Wo ich die Gewässer bewohn
Donde habito las aguas
Bin verwirrt und manchmal bi
Estoy confundido y a veces bi
Oft in Dinge so vertieft
A menudo tan absorto en las cosas
I am a weirdo, I am a creep
Soy un raro, soy un creep
Oft weiß ich nicht wie mir geschieht
A menudo no sé qué me pasa
Was man zum Beginn oft noch nicht sieht
Lo que a menudo no se ve al principio
Ist die Verwirrtheit, sie ergibt, wenn jeder Splitter richtig liegt
Es la confusión, se produce cuando cada fragmento está en su lugar
Ein wirklich schönes Mosaik (aik)
Un mosaico realmente bonito (aik)
Fickt euch alle
Que os jodan a todos
Fickt euch alle
Que os jodan a todos
Und schiebt euch eure Meinung sonst wo hin
Y meteos vuestra opinión por donde os quepa
Ich bin froh, dass ich besonders bin
Estoy contento de ser especial
Also fickt euch alle
Así que que os jodan a todos
Fickt euch alle
Que os jodan a todos
Der Grund warum ich diesen Song hier sing
La razón por la que canto esta canción aquí
Ist weil ich unglaublich stolz drauf bin
Es porque estoy increíblemente orgulloso de ello
(Nicht so wie ihr zu sein)
(No ser como vosotros)
Fickt euch alle
Que os jodan a todos
Fickt euch alle (nicht so wie ihr zu sein)
Que os jodan a todos (no ser como vosotros)
Fickt euch alle
Que os jodan a todos
Fickt euch alle
Que os jodan a todos
Niemals war ich vor euch mal ich selbst
Nunca fui yo mismo delante de vosotros
Viel zu oft hab ich mich so verstellt
Demasiado a menudo me he disfrazado
Wann zeig ich mich endlich dieser Welt
¿Cuándo me mostraré finalmente a este mundo?
Ich hoffe noch bevor meine zerfällt
Espero que antes de que el mío se desmorone.
Ihr sagt mir mit jedem Satz
Mi dite con ogni frase
Ich wäre fehl am Platz, nur weil ich nicht ins Schema pass
Che sarei fuori posto, solo perché non rientro nello schema
Stempelt ihr mich als Problemfall ab
Mi etichettate come un caso problematico
Jedes Wort was aus der Kehle platzt
Ogni parola che esce dalla gola
Sagt mir ich bin fehlerhaft-
Mi dice che sono difettoso-
Ekelhaft was ihr mit meiner Seele macht
È disgustoso quello che fate con la mia anima
Und ich frag mich, woher kommt das?
E mi chiedo, da dove viene tutto questo?
Ich bin nicht anders, nur besonders
Non sono diverso, solo speciale
Doch ihr gebt mir das
Ma mi fate sentire
Gefühl, ich wäre fehlerhaft
Come se fossi difettoso
Ich bin alles und von mir aus sonst was
Sono tutto e qualsiasi altra cosa
Doch kein Problem, nur echt besonders
Ma non un problema, solo veramente speciale
Doch ihr gebt mir das
Ma mi fate sentire
Gefühl, ich wäre fehl am Platz
Come se fossi fuori posto
Doch ich sag
Ma io dico
Fickt euch alle
Fottetevi tutti
Fickt euch alle
Fottetevi tutti
Und schiebt euch eure Meinung sonst wo hin
E infilatevi la vostra opinione dove non batte il sole
Ich bin froh, dass ich besonders bin
Sono felice di essere speciale
Also fickt euch alle
Quindi fottetevi tutti
Fickt euch alle
Fottetevi tutti
Der Grund warum ich diesen Song hier sing
Il motivo per cui canto questa canzone qui
Ist weil ich unglaublich stolz drauf bin
È perché ne sono incredibilmente orgoglioso
(Niemals war ich vor euch allen ich selbst)
(Mai sono stato me stesso davanti a tutti voi)
Ich war immer schon anders
Sono sempre stato diverso
Schon seit ich mich erinnern kann
Fin da quando riesco a ricordare
Ich weiß nicht, woran das liegt
Non so a cosa sia dovuto
Doch es fing bereits in der Kindheit an
Ma è iniziato già nell'infanzia
Kaum war ich im Wasser
Appena ero nell'acqua
Schwomm ich bei der ersten Gelegenheit gegen den Strom
Nuotavo controcorrente alla prima occasione
Ich bin ein Piranha (?) Meiden sie die Bereiche
Sono un piranha (?) Evitate le aree
Wo ich die Gewässer bewohn
Dove abito le acque
Bin verwirrt und manchmal bi
Sono confuso e a volte bi
Oft in Dinge so vertieft
Spesso così immerso nelle cose
I am a weirdo, I am a creep
Sono un weirdo, sono un creep
Oft weiß ich nicht wie mir geschieht
Spesso non so cosa mi succede
Was man zum Beginn oft noch nicht sieht
Quello che all'inizio spesso non si vede
Ist die Verwirrtheit, sie ergibt, wenn jeder Splitter richtig liegt
È la confusione, che si crea quando ogni frammento è al suo posto
Ein wirklich schönes Mosaik (aik)
Un mosaico davvero bello (aik)
Fickt euch alle
Fottetevi tutti
Fickt euch alle
Fottetevi tutti
Und schiebt euch eure Meinung sonst wo hin
E infilatevi la vostra opinione dove non batte il sole
Ich bin froh, dass ich besonders bin
Sono felice di essere speciale
Also fickt euch alle
Quindi fottetevi tutti
Fickt euch alle
Fottetevi tutti
Der Grund warum ich diesen Song hier sing
Il motivo per cui canto questa canzone qui
Ist weil ich unglaublich stolz drauf bin
È perché ne sono incredibilmente orgoglioso
(Nicht so wie ihr zu sein)
(Non come voi)
Fickt euch alle
Fottetevi tutti
Fickt euch alle (nicht so wie ihr zu sein)
Fottetevi tutti (non come voi)
Fickt euch alle
Fottetevi tutti
Fickt euch alle
Fottetevi tutti
Niemals war ich vor euch mal ich selbst
Mai sono stato me stesso davanti a voi
Viel zu oft hab ich mich so verstellt
Troppo spesso mi sono mascherato
Wann zeig ich mich endlich dieser Welt
Quando mi mostrerò finalmente a questo mondo
Ich hoffe noch bevor meine zerfällt
Spero prima che il mio crolli