Hoy No

Daniel Zepeda

Paroles Traduction

Hoy no
Me siento cansado
Me siento perdido, vacío y olvidado
Contigo a mi lado

Ay no
Ya fue demasiado
Ya no necesito mentiras, traiciones
Que estoy destrozada

Y ya no importa lo que fuiste o fui
Tú me pagaste con lo peor de ti
Pues yo te amaba más allá de mí
Y ahora me tienes con el alma así

Devuélveme la vida
Y el no querer odiarte
Alíviame esta herida
O dame, de perdida, mi corazón por partes

Devuélveme la vida
Pa ya no molestarte
Lo nuestro fue divino, fue hermoso, inolvidable
Pero eso era antes
Hoy no

Y ya no importa lo que fuiste o fui (ya no me importa)
Tú me pagaste con lo peor de ti (y yo me quedo así)
Pues yo te amaba más allá de mí (que yo te amaba)
Y ahora me tienes con el alma así

Devuélveme la vida
Y el no querer odiarte
Alíviame esta herida
O dame, de perdida, mi corazón por partes

Devuélveme la vida
Pa' ya no molestarte
Lo nuestro fue divino, fue hermoso, inolvidable
Pero eso era antes
Hoy no

Hoy no
Aujourd'hui non
Me siento cansado
Je me sens fatigué
Me siento perdido, vacío y olvidado
Je me sens perdu, vide et oublié
Contigo a mi lado
Avec toi à mes côtés
Ay no
Oh non
Ya fue demasiado
C'était trop
Ya no necesito mentiras, traiciones
Je n'ai plus besoin de mensonges, de trahisons
Que estoy destrozada
Que je suis détruite
Y ya no importa lo que fuiste o fui
Et peu importe ce que tu étais ou ce que j'étais
Tú me pagaste con lo peor de ti
Tu m'as payé avec le pire de toi
Pues yo te amaba más allá de mí
Car je t'aimais plus que moi
Y ahora me tienes con el alma así
Et maintenant tu me laisses avec l'âme ainsi
Devuélveme la vida
Rends-moi la vie
Y el no querer odiarte
Et ne pas vouloir te haïr
Alíviame esta herida
Soulage cette blessure
O dame, de perdida, mi corazón por partes
Ou donne-moi, au moins, mon cœur en morceaux
Devuélveme la vida
Rends-moi la vie
Pa ya no molestarte
Pour ne plus te déranger
Lo nuestro fue divino, fue hermoso, inolvidable
Ce que nous avions était divin, c'était beau, inoubliable
Pero eso era antes
Mais c'était avant
Hoy no
Aujourd'hui non
Y ya no importa lo que fuiste o fui (ya no me importa)
Et peu importe ce que tu étais ou ce que j'étais (ça ne m'importe plus)
Tú me pagaste con lo peor de ti (y yo me quedo así)
Tu m'as payé avec le pire de toi (et je reste ainsi)
Pues yo te amaba más allá de mí (que yo te amaba)
Car je t'aimais plus que moi (que je t'aimais)
Y ahora me tienes con el alma así
Et maintenant tu me laisses avec l'âme ainsi
Devuélveme la vida
Rends-moi la vie
Y el no querer odiarte
Et ne pas vouloir te haïr
Alíviame esta herida
Soulage cette blessure
O dame, de perdida, mi corazón por partes
Ou donne-moi, au moins, mon cœur en morceaux
Devuélveme la vida
Rends-moi la vie
Pa' ya no molestarte
Pour ne plus te déranger
Lo nuestro fue divino, fue hermoso, inolvidable
Ce que nous avions était divin, c'était beau, inoubliable
Pero eso era antes
Mais c'était avant
Hoy no
Aujourd'hui non
Hoy no
Hoje não
Me siento cansado
Estou me sentindo cansado
Me siento perdido, vacío y olvidado
Estou me sentindo perdido, vazio e esquecido
Contigo a mi lado
Com você ao meu lado
Ay no
Ah não
Ya fue demasiado
Já foi demais
Ya no necesito mentiras, traiciones
Não preciso mais de mentiras, traições
Que estoy destrozada
Estou destruída
Y ya no importa lo que fuiste o fui
E não importa mais o que você foi ou eu fui
Tú me pagaste con lo peor de ti
Você me pagou com o pior de você
Pues yo te amaba más allá de mí
Porque eu te amava além de mim
Y ahora me tienes con el alma así
E agora você me tem com a alma assim
Devuélveme la vida
Devolva-me a vida
Y el no querer odiarte
E o não querer te odiar
Alíviame esta herida
Alivie essa ferida
O dame, de perdida, mi corazón por partes
Ou me dê, pelo menos, meu coração em partes
Devuélveme la vida
Devolva-me a vida
Pa ya no molestarte
Para não te incomodar mais
Lo nuestro fue divino, fue hermoso, inolvidable
O nosso foi divino, foi lindo, inesquecível
Pero eso era antes
Mas isso era antes
Hoy no
Hoje não
Y ya no importa lo que fuiste o fui (ya no me importa)
E não importa mais o que você foi ou eu fui (não me importa mais)
Tú me pagaste con lo peor de ti (y yo me quedo así)
Você me pagou com o pior de você (e eu fico assim)
Pues yo te amaba más allá de mí (que yo te amaba)
Porque eu te amava além de mim (que eu te amava)
Y ahora me tienes con el alma así
E agora você me tem com a alma assim
Devuélveme la vida
Devolva-me a vida
Y el no querer odiarte
E o não querer te odiar
Alíviame esta herida
Alivie essa ferida
O dame, de perdida, mi corazón por partes
Ou me dê, pelo menos, meu coração em partes
Devuélveme la vida
Devolva-me a vida
Pa' ya no molestarte
Para não te incomodar mais
Lo nuestro fue divino, fue hermoso, inolvidable
O nosso foi divino, foi lindo, inesquecível
Pero eso era antes
Mas isso era antes
Hoy no
Hoje não
Hoy no
Today no
Me siento cansado
I feel tired
Me siento perdido, vacío y olvidado
I feel lost, empty and forgotten
Contigo a mi lado
With you by my side
Ay no
Oh no
Ya fue demasiado
It was too much
Ya no necesito mentiras, traiciones
I no longer need lies, betrayals
Que estoy destrozada
That I'm shattered
Y ya no importa lo que fuiste o fui
And it no longer matters what you were or I was
Tú me pagaste con lo peor de ti
You paid me with the worst of you
Pues yo te amaba más allá de mí
Because I loved you beyond myself
Y ahora me tienes con el alma así
And now you have my soul like this
Devuélveme la vida
Give me back my life
Y el no querer odiarte
And not wanting to hate you
Alíviame esta herida
Ease this wound
O dame, de perdida, mi corazón por partes
Or give me, at least, my heart in pieces
Devuélveme la vida
Give me back my life
Pa ya no molestarte
So I don't bother you anymore
Lo nuestro fue divino, fue hermoso, inolvidable
Ours was divine, it was beautiful, unforgettable
Pero eso era antes
But that was before
Hoy no
Today no
Y ya no importa lo que fuiste o fui (ya no me importa)
And it no longer matters what you were or I was (I don't care anymore)
Tú me pagaste con lo peor de ti (y yo me quedo así)
You paid me with the worst of you (and I stay like this)
Pues yo te amaba más allá de mí (que yo te amaba)
Because I loved you beyond myself (that I loved you)
Y ahora me tienes con el alma así
And now you have my soul like this
Devuélveme la vida
Give me back my life
Y el no querer odiarte
And not wanting to hate you
Alíviame esta herida
Ease this wound
O dame, de perdida, mi corazón por partes
Or give me, at least, my heart in pieces
Devuélveme la vida
Give me back my life
Pa' ya no molestarte
So I don't bother you anymore
Lo nuestro fue divino, fue hermoso, inolvidable
Ours was divine, it was beautiful, unforgettable
Pero eso era antes
But that was before
Hoy no
Today no
Hoy no
Heute nicht
Me siento cansado
Ich fühle mich müde
Me siento perdido, vacío y olvidado
Ich fühle mich verloren, leer und vergessen
Contigo a mi lado
Mit dir an meiner Seite
Ay no
Oh nein
Ya fue demasiado
Es war schon zu viel
Ya no necesito mentiras, traiciones
Ich brauche keine Lügen, Verrat mehr
Que estoy destrozada
Ich bin zerstört
Y ya no importa lo que fuiste o fui
Und es ist egal, was du warst oder ich war
Tú me pagaste con lo peor de ti
Du hast mich mit dem Schlimmsten von dir bezahlt
Pues yo te amaba más allá de mí
Denn ich liebte dich mehr als mich selbst
Y ahora me tienes con el alma así
Und jetzt hast du meine Seele so
Devuélveme la vida
Gib mir mein Leben zurück
Y el no querer odiarte
Und das Nicht-Wollen, dich zu hassen
Alíviame esta herida
Lindere diese Wunde
O dame, de perdida, mi corazón por partes
Oder gib mir, zumindest, mein Herz in Stücken
Devuélveme la vida
Gib mir mein Leben zurück
Pa ya no molestarte
Um dich nicht mehr zu belästigen
Lo nuestro fue divino, fue hermoso, inolvidable
Unsere Beziehung war göttlich, war schön, unvergesslich
Pero eso era antes
Aber das war früher
Hoy no
Heute nicht
Y ya no importa lo que fuiste o fui (ya no me importa)
Und es ist egal, was du warst oder ich war (es ist mir egal)
Tú me pagaste con lo peor de ti (y yo me quedo así)
Du hast mich mit dem Schlimmsten von dir bezahlt (und ich bleibe so)
Pues yo te amaba más allá de mí (que yo te amaba)
Denn ich liebte dich mehr als mich selbst (dass ich dich liebte)
Y ahora me tienes con el alma así
Und jetzt hast du meine Seele so
Devuélveme la vida
Gib mir mein Leben zurück
Y el no querer odiarte
Und das Nicht-Wollen, dich zu hassen
Alíviame esta herida
Lindere diese Wunde
O dame, de perdida, mi corazón por partes
Oder gib mir, zumindest, mein Herz in Stücken
Devuélveme la vida
Gib mir mein Leben zurück
Pa' ya no molestarte
Um dich nicht mehr zu belästigen
Lo nuestro fue divino, fue hermoso, inolvidable
Unsere Beziehung war göttlich, war schön, unvergesslich
Pero eso era antes
Aber das war früher
Hoy no
Heute nicht
Hoy no
Oggi no
Me siento cansado
Mi sento stanco
Me siento perdido, vacío y olvidado
Mi sento perso, vuoto e dimenticato
Contigo a mi lado
Con te al mio fianco
Ay no
Ah no
Ya fue demasiado
È stato troppo
Ya no necesito mentiras, traiciones
Non ho più bisogno di bugie, tradimenti
Que estoy destrozada
Che mi hanno distrutto
Y ya no importa lo que fuiste o fui
E non importa più quello che eri o ero
Tú me pagaste con lo peor de ti
Mi hai ripagato con il peggio di te
Pues yo te amaba más allá de mí
Perché io ti amavo più di me stesso
Y ahora me tienes con el alma así
E ora mi hai lasciato con l'anima così
Devuélveme la vida
Rendimi la vita
Y el no querer odiarte
E il non voler odiarti
Alíviame esta herida
Allevia questa ferita
O dame, de perdida, mi corazón por partes
O dammi, almeno, il mio cuore a pezzi
Devuélveme la vida
Rendimi la vita
Pa ya no molestarte
Per non disturbarti più
Lo nuestro fue divino, fue hermoso, inolvidable
Il nostro era divino, era bello, indimenticabile
Pero eso era antes
Ma quello era prima
Hoy no
Oggi no
Y ya no importa lo que fuiste o fui (ya no me importa)
E non importa più quello che eri o ero (non mi importa più)
Tú me pagaste con lo peor de ti (y yo me quedo así)
Mi hai ripagato con il peggio di te (e io rimango così)
Pues yo te amaba más allá de mí (que yo te amaba)
Perché io ti amavo più di me stesso (che ti amavo)
Y ahora me tienes con el alma así
E ora mi hai lasciato con l'anima così
Devuélveme la vida
Rendimi la vita
Y el no querer odiarte
E il non voler odiarti
Alíviame esta herida
Allevia questa ferita
O dame, de perdida, mi corazón por partes
O dammi, almeno, il mio cuore a pezzi
Devuélveme la vida
Rendimi la vita
Pa' ya no molestarte
Per non disturbarti più
Lo nuestro fue divino, fue hermoso, inolvidable
Il nostro era divino, era bello, indimenticabile
Pero eso era antes
Ma quello era prima
Hoy no
Oggi no

Curiosités sur la chanson Hoy No de Daniel, Me Estás Matando

Sur quels albums la chanson “Hoy No” a-t-elle été lancée par Daniel, Me Estás Matando?
Daniel, Me Estás Matando a lancé la chanson sur les albums “Grandes Éxitos del Boleroglam Vol. 2” et “Hoy No” en 2021.
Qui a composé la chanson “Hoy No” de Daniel, Me Estás Matando?
La chanson “Hoy No” de Daniel, Me Estás Matando a été composée par Daniel Zepeda.

Chansons les plus populaires [artist_preposition] Daniel, Me Estás Matando

Autres artistes de Latin pop music