Dann zieh ich meine Blue Jeans an

Bernd Ulrich, Michael Dorth

Paroles Traduction

Ich weiß wie es ist
Allein zu sein (allein zu sein)
Ich komm nach Haus
Niemand ist daheim (ist daheim)
Steh vor dem Spiegel
Und denk', was mach ich bloß (uh)
Der Spiegel lacht mich an (lacht mich an)
Mein Herz schlägt Alarm

Und dann zieh' ich meine Blue Jeans an
Und werde tanzen gehen
Niemand hindert mich daran
Ich kann machen was ich will
Und dann zieh' ich meine Blue Jeans an
Laufe Barfuß durch die Nacht
Wie ein Engel der nicht fliegen kann
Fremde Augen schauen mich an

An wahre Liebe
Glaube ich nicht mehr (glaube ich nicht mehr)
Die Angst sie lebt
Immer tief in mir (tief in mir)
Auf der Straße der Einsamkeit
Geh' ich durch die Dunkelheit (oh)
Niemand lacht mich an (lacht mich an)
Mein Herz schlägt Alarm

Und dann zieh' ich meine Blue Jeans an
Und werde tanzen gehen
Niemand hindert mich daran
Ich kann machen was ich will
Und dann zieh' ich meine Blue Jeans an
Laufe Barfuß durch die Nacht
Wie ein Engel der nicht fliegen kann
Fremde Augen schauen mich an

Und dann zieh' ich meine Blue Jeans an
Und werde tanzen gehen
Niemand hindert mich daran
Ich kann machen was ich will
Und dann zieh' ich meine Blue Jeans an
Und werde tanzen gehen
Niemand hindert mich daran
Ich kann machen was ich will
Und dann zieh' ich meine Blue Jeans an
Laufe Barfuß durch die Nacht
Wie ein Engel der nicht fliegen kann
Fremde Augen schauen mich an
Und dann zieh' ich meine Blue Jeans an

Ich weiß wie es ist
Je sais ce que c'est
Allein zu sein (allein zu sein)
D'être seul (d'être seul)
Ich komm nach Haus
Je rentre à la maison
Niemand ist daheim (ist daheim)
Personne n'est à la maison (n'est à la maison)
Steh vor dem Spiegel
Je me tiens devant le miroir
Und denk', was mach ich bloß (uh)
Et je me demande, que vais-je faire (uh)
Der Spiegel lacht mich an (lacht mich an)
Le miroir me sourit (me sourit)
Mein Herz schlägt Alarm
Mon cœur bat la chamade
Und dann zieh' ich meine Blue Jeans an
Et puis j'enfile mon jean bleu
Und werde tanzen gehen
Et je vais danser
Niemand hindert mich daran
Personne ne m'en empêche
Ich kann machen was ich will
Je peux faire ce que je veux
Und dann zieh' ich meine Blue Jeans an
Et puis j'enfile mon jean bleu
Laufe Barfuß durch die Nacht
Je marche pieds nus dans la nuit
Wie ein Engel der nicht fliegen kann
Comme un ange qui ne peut pas voler
Fremde Augen schauen mich an
Des yeux étrangers me regardent
An wahre Liebe
En l'amour véritable
Glaube ich nicht mehr (glaube ich nicht mehr)
Je ne crois plus (je ne crois plus)
Die Angst sie lebt
La peur vit
Immer tief in mir (tief in mir)
Toujours profondément en moi (profondément en moi)
Auf der Straße der Einsamkeit
Dans la rue de la solitude
Geh' ich durch die Dunkelheit (oh)
Je marche dans l'obscurité (oh)
Niemand lacht mich an (lacht mich an)
Personne ne me sourit (ne me sourit)
Mein Herz schlägt Alarm
Mon cœur bat la chamade
Und dann zieh' ich meine Blue Jeans an
Et puis j'enfile mon jean bleu
Und werde tanzen gehen
Et je vais danser
Niemand hindert mich daran
Personne ne m'en empêche
Ich kann machen was ich will
Je peux faire ce que je veux
Und dann zieh' ich meine Blue Jeans an
Et puis j'enfile mon jean bleu
Laufe Barfuß durch die Nacht
Je marche pieds nus dans la nuit
Wie ein Engel der nicht fliegen kann
Comme un ange qui ne peut pas voler
Fremde Augen schauen mich an
Des yeux étrangers me regardent
Und dann zieh' ich meine Blue Jeans an
Et puis j'enfile mon jean bleu
Und werde tanzen gehen
Et je vais danser
Niemand hindert mich daran
Personne ne m'en empêche
Ich kann machen was ich will
Je peux faire ce que je veux
Und dann zieh' ich meine Blue Jeans an
Et puis j'enfile mon jean bleu
Und werde tanzen gehen
Et je vais danser
Niemand hindert mich daran
Personne ne m'en empêche
Ich kann machen was ich will
Je peux faire ce que je veux
Und dann zieh' ich meine Blue Jeans an
Et puis j'enfile mon jean bleu
Laufe Barfuß durch die Nacht
Je marche pieds nus dans la nuit
Wie ein Engel der nicht fliegen kann
Comme un ange qui ne peut pas voler
Fremde Augen schauen mich an
Des yeux étrangers me regardent
Und dann zieh' ich meine Blue Jeans an
Et puis j'enfile mon jean bleu
Ich weiß wie es ist
Eu sei como é
Allein zu sein (allein zu sein)
Estar sozinho (estar sozinho)
Ich komm nach Haus
Eu volto para casa
Niemand ist daheim (ist daheim)
Ninguém está em casa (está em casa)
Steh vor dem Spiegel
Fico na frente do espelho
Und denk', was mach ich bloß (uh)
E penso, o que eu faço (uh)
Der Spiegel lacht mich an (lacht mich an)
O espelho ri de mim (ri de mim)
Mein Herz schlägt Alarm
Meu coração dispara
Und dann zieh' ich meine Blue Jeans an
E então eu coloco minha calça jeans azul
Und werde tanzen gehen
E vou dançar
Niemand hindert mich daran
Ninguém pode me impedir
Ich kann machen was ich will
Eu posso fazer o que eu quiser
Und dann zieh' ich meine Blue Jeans an
E então eu coloco minha calça jeans azul
Laufe Barfuß durch die Nacht
Ando descalço pela noite
Wie ein Engel der nicht fliegen kann
Como um anjo que não pode voar
Fremde Augen schauen mich an
Olhos estranhos me olham
An wahre Liebe
Na verdadeira amor
Glaube ich nicht mehr (glaube ich nicht mehr)
Eu não acredito mais (eu não acredito mais)
Die Angst sie lebt
O medo vive
Immer tief in mir (tief in mir)
Sempre profundo em mim (profundo em mim)
Auf der Straße der Einsamkeit
Na rua da solidão
Geh' ich durch die Dunkelheit (oh)
Eu ando pela escuridão (oh)
Niemand lacht mich an (lacht mich an)
Ninguém ri de mim (ri de mim)
Mein Herz schlägt Alarm
Meu coração dispara
Und dann zieh' ich meine Blue Jeans an
E então eu coloco minha calça jeans azul
Und werde tanzen gehen
E vou dançar
Niemand hindert mich daran
Ninguém pode me impedir
Ich kann machen was ich will
Eu posso fazer o que eu quiser
Und dann zieh' ich meine Blue Jeans an
E então eu coloco minha calça jeans azul
Laufe Barfuß durch die Nacht
Ando descalço pela noite
Wie ein Engel der nicht fliegen kann
Como um anjo que não pode voar
Fremde Augen schauen mich an
Olhos estranhos me olham
Und dann zieh' ich meine Blue Jeans an
E então eu coloco minha calça jeans azul
Und werde tanzen gehen
E vou dançar
Niemand hindert mich daran
Ninguém pode me impedir
Ich kann machen was ich will
Eu posso fazer o que eu quiser
Und dann zieh' ich meine Blue Jeans an
E então eu coloco minha calça jeans azul
Und werde tanzen gehen
E vou dançar
Niemand hindert mich daran
Ninguém pode me impedir
Ich kann machen was ich will
Eu posso fazer o que eu quiser
Und dann zieh' ich meine Blue Jeans an
E então eu coloco minha calça jeans azul
Laufe Barfuß durch die Nacht
Ando descalço pela noite
Wie ein Engel der nicht fliegen kann
Como um anjo que não pode voar
Fremde Augen schauen mich an
Olhos estranhos me olham
Und dann zieh' ich meine Blue Jeans an
E então eu coloco minha calça jeans azul
Ich weiß wie es ist
I know what it's like
Allein zu sein (allein zu sein)
To be alone (to be alone)
Ich komm nach Haus
I come home
Niemand ist daheim (ist daheim)
No one is there (is there)
Steh vor dem Spiegel
I stand in front of the mirror
Und denk', was mach ich bloß (uh)
And think, what am I doing (uh)
Der Spiegel lacht mich an (lacht mich an)
The mirror laughs at me (laughs at me)
Mein Herz schlägt Alarm
My heart sounds the alarm
Und dann zieh' ich meine Blue Jeans an
And then I put on my blue jeans
Und werde tanzen gehen
And go dancing
Niemand hindert mich daran
No one can stop me
Ich kann machen was ich will
I can do what I want
Und dann zieh' ich meine Blue Jeans an
And then I put on my blue jeans
Laufe Barfuß durch die Nacht
Walk barefoot through the night
Wie ein Engel der nicht fliegen kann
Like an angel who can't fly
Fremde Augen schauen mich an
Strangers' eyes are watching me
An wahre Liebe
In true love
Glaube ich nicht mehr (glaube ich nicht mehr)
I no longer believe (I no longer believe)
Die Angst sie lebt
The fear lives
Immer tief in mir (tief in mir)
Always deep within me (deep within me)
Auf der Straße der Einsamkeit
On the street of loneliness
Geh' ich durch die Dunkelheit (oh)
I walk through the darkness (oh)
Niemand lacht mich an (lacht mich an)
No one laughs at me (laughs at me)
Mein Herz schlägt Alarm
My heart sounds the alarm
Und dann zieh' ich meine Blue Jeans an
And then I put on my blue jeans
Und werde tanzen gehen
And go dancing
Niemand hindert mich daran
No one can stop me
Ich kann machen was ich will
I can do what I want
Und dann zieh' ich meine Blue Jeans an
And then I put on my blue jeans
Laufe Barfuß durch die Nacht
Walk barefoot through the night
Wie ein Engel der nicht fliegen kann
Like an angel who can't fly
Fremde Augen schauen mich an
Strangers' eyes are watching me
Und dann zieh' ich meine Blue Jeans an
And then I put on my blue jeans
Und werde tanzen gehen
And go dancing
Niemand hindert mich daran
No one can stop me
Ich kann machen was ich will
I can do what I want
Und dann zieh' ich meine Blue Jeans an
And then I put on my blue jeans
Und werde tanzen gehen
And go dancing
Niemand hindert mich daran
No one can stop me
Ich kann machen was ich will
I can do what I want
Und dann zieh' ich meine Blue Jeans an
And then I put on my blue jeans
Laufe Barfuß durch die Nacht
Walk barefoot through the night
Wie ein Engel der nicht fliegen kann
Like an angel who can't fly
Fremde Augen schauen mich an
Strangers' eyes are watching me
Und dann zieh' ich meine Blue Jeans an
And then I put on my blue jeans
Ich weiß wie es ist
Sé cómo es
Allein zu sein (allein zu sein)
Estar solo (estar solo)
Ich komm nach Haus
Vuelvo a casa
Niemand ist daheim (ist daheim)
Nadie está en casa (está en casa)
Steh vor dem Spiegel
Estoy frente al espejo
Und denk', was mach ich bloß (uh)
Y pienso, ¿qué hago yo? (uh)
Der Spiegel lacht mich an (lacht mich an)
El espejo se ríe de mí (se ríe de mí)
Mein Herz schlägt Alarm
Mi corazón suena la alarma
Und dann zieh' ich meine Blue Jeans an
Y luego me pongo mis vaqueros azules
Und werde tanzen gehen
Y voy a bailar
Niemand hindert mich daran
Nadie me lo impide
Ich kann machen was ich will
Puedo hacer lo que quiera
Und dann zieh' ich meine Blue Jeans an
Y luego me pongo mis vaqueros azules
Laufe Barfuß durch die Nacht
Camino descalzo por la noche
Wie ein Engel der nicht fliegen kann
Como un ángel que no puede volar
Fremde Augen schauen mich an
Ojos extraños me miran
An wahre Liebe
En el verdadero amor
Glaube ich nicht mehr (glaube ich nicht mehr)
Ya no creo (ya no creo)
Die Angst sie lebt
El miedo vive
Immer tief in mir (tief in mir)
Siempre profundo en mí (profundo en mí)
Auf der Straße der Einsamkeit
En la calle de la soledad
Geh' ich durch die Dunkelheit (oh)
Camino a través de la oscuridad (oh)
Niemand lacht mich an (lacht mich an)
Nadie se ríe de mí (se ríe de mí)
Mein Herz schlägt Alarm
Mi corazón suena la alarma
Und dann zieh' ich meine Blue Jeans an
Y luego me pongo mis vaqueros azules
Und werde tanzen gehen
Y voy a bailar
Niemand hindert mich daran
Nadie me lo impide
Ich kann machen was ich will
Puedo hacer lo que quiera
Und dann zieh' ich meine Blue Jeans an
Y luego me pongo mis vaqueros azules
Laufe Barfuß durch die Nacht
Camino descalzo por la noche
Wie ein Engel der nicht fliegen kann
Como un ángel que no puede volar
Fremde Augen schauen mich an
Ojos extraños me miran
Und dann zieh' ich meine Blue Jeans an
Y luego me pongo mis vaqueros azules
Und werde tanzen gehen
Y voy a bailar
Niemand hindert mich daran
Nadie me lo impide
Ich kann machen was ich will
Puedo hacer lo que quiera
Und dann zieh' ich meine Blue Jeans an
Y luego me pongo mis vaqueros azules
Und werde tanzen gehen
Y voy a bailar
Niemand hindert mich daran
Nadie me lo impide
Ich kann machen was ich will
Puedo hacer lo que quiera
Und dann zieh' ich meine Blue Jeans an
Y luego me pongo mis vaqueros azules
Laufe Barfuß durch die Nacht
Camino descalzo por la noche
Wie ein Engel der nicht fliegen kann
Como un ángel que no puede volar
Fremde Augen schauen mich an
Ojos extraños me miran
Und dann zieh' ich meine Blue Jeans an
Y luego me pongo mis vaqueros azules
Ich weiß wie es ist
So come è
Allein zu sein (allein zu sein)
Essere da solo (essere da solo)
Ich komm nach Haus
Torno a casa
Niemand ist daheim (ist daheim)
Nessuno è a casa (è a casa)
Steh vor dem Spiegel
Sto davanti allo specchio
Und denk', was mach ich bloß (uh)
E penso, cosa sto facendo (uh)
Der Spiegel lacht mich an (lacht mich an)
Lo specchio mi sorride (mi sorride)
Mein Herz schlägt Alarm
Il mio cuore suona l'allarme
Und dann zieh' ich meine Blue Jeans an
E poi indosso i miei jeans blu
Und werde tanzen gehen
E andrò a ballare
Niemand hindert mich daran
Nessuno mi impedisce
Ich kann machen was ich will
Posso fare quello che voglio
Und dann zieh' ich meine Blue Jeans an
E poi indosso i miei jeans blu
Laufe Barfuß durch die Nacht
Cammino a piedi nudi nella notte
Wie ein Engel der nicht fliegen kann
Come un angelo che non può volare
Fremde Augen schauen mich an
Occhi sconosciuti mi guardano
An wahre Liebe
Nell'amore vero
Glaube ich nicht mehr (glaube ich nicht mehr)
Non credo più (non credo più)
Die Angst sie lebt
La paura vive
Immer tief in mir (tief in mir)
Sempre profondamente in me (profondamente in me)
Auf der Straße der Einsamkeit
Sulla strada della solitudine
Geh' ich durch die Dunkelheit (oh)
Vado nell'oscurità (oh)
Niemand lacht mich an (lacht mich an)
Nessuno mi sorride (mi sorride)
Mein Herz schlägt Alarm
Il mio cuore suona l'allarme
Und dann zieh' ich meine Blue Jeans an
E poi indosso i miei jeans blu
Und werde tanzen gehen
E andrò a ballare
Niemand hindert mich daran
Nessuno mi impedisce
Ich kann machen was ich will
Posso fare quello che voglio
Und dann zieh' ich meine Blue Jeans an
E poi indosso i miei jeans blu
Laufe Barfuß durch die Nacht
Cammino a piedi nudi nella notte
Wie ein Engel der nicht fliegen kann
Come un angelo che non può volare
Fremde Augen schauen mich an
Occhi sconosciuti mi guardano
Und dann zieh' ich meine Blue Jeans an
E poi indosso i miei jeans blu
Und werde tanzen gehen
E andrò a ballare
Niemand hindert mich daran
Nessuno mi impedisce
Ich kann machen was ich will
Posso fare quello che voglio
Und dann zieh' ich meine Blue Jeans an
E poi indosso i miei jeans blu
Und werde tanzen gehen
E andrò a ballare
Niemand hindert mich daran
Nessuno mi impedisce
Ich kann machen was ich will
Posso fare quello che voglio
Und dann zieh' ich meine Blue Jeans an
E poi indosso i miei jeans blu
Laufe Barfuß durch die Nacht
Cammino a piedi nudi nella notte
Wie ein Engel der nicht fliegen kann
Come un angelo che non può volare
Fremde Augen schauen mich an
Occhi sconosciuti mi guardano
Und dann zieh' ich meine Blue Jeans an
E poi indosso i miei jeans blu

Curiosités sur la chanson Dann zieh ich meine Blue Jeans an de Daniela Alfinito

Sur quels albums la chanson “Dann zieh ich meine Blue Jeans an” a-t-elle été lancée par Daniela Alfinito?
Daniela Alfinito a lancé la chanson sur les albums “Du Warst Jede Träne Wert” en 2019, “Die große Jubiläums-Edition” en 2020, “Das Beste für Alle” en 2022, et “Best Of” en 2023.
Qui a composé la chanson “Dann zieh ich meine Blue Jeans an” de Daniela Alfinito?
La chanson “Dann zieh ich meine Blue Jeans an” de Daniela Alfinito a été composée par Bernd Ulrich, Michael Dorth.

Chansons les plus populaires [artist_preposition] Daniela Alfinito

Autres artistes de Middle of the Road (MOR)