À Primeira Vista [Ao Vivo]

Francisco Cesar Goncalves

Paroles Traduction

Quando não tinha nada eu quis
Quando tudo era ausência, esperei
Quando tive frio, tremi
Quando tive coragem, liguei

Quando chegou carta, abri
Quando ouvi Prince, dancei
Quando o olho brilhou, entendi
Quando criei asas, voei

Quando me chamou eu vim
Quando dei por mim estava aqui
Quando lhe achei, me perdi
Quando vi você, me apaixonei

Amarazáia zoê
Dzaia zaia, a hin hingá do han
Oh amarazáia zoê
Dzaia zaia, a hin hingá do han

Quando não tinha nada eu quis
Quando tudo era ausência, esperei
Quando tive frio, tremi
Quando tive coragem, liguei

Quando chegou carta abri
Quando ouvi Salif Keita dancei
Quando o olho brilhou, entendi
Quando criei asas, voei

Quando me chamou eu vim
Quando dei por mim tava aqui
Quando lhe achei, me perdi
Quando vi você, me apaixonei

Oh amarazáia zoê
Dzaia zaia, a hin hingá do han
Oh amarazáia zoê
Dzaia zaia, a hin hingá do han

Quando não tinha nada eu quis
Quando tudo era ausência, esperei
Quando tive frio, tremi
Quando tive coragem, liguei

Quando chegou carta, abri
Quando ouvi Salif Keita dancei
Quando o olho brilhou, entendi
Quando criei asas, voei

Quando me chamou eu vim
Quando dei por mim estava aqui
Quando lhe achei, me perdi
Quando vi você, me apaixonei

Amarazáia zoê
Dzaia zaia, a hin hingá do han
Oh amarazáia zoê
Dzaia a hin hingá do han

Oh amarazáia zoê
Dzaia a hin hingá do han
Dzaia, dzaia, dzaia

Quando não tinha nada eu quis
Quand je n'avais rien, j'ai voulu
Quando tudo era ausência, esperei
Quand tout était absence, j'ai attendu
Quando tive frio, tremi
Quand j'ai eu froid, j'ai tremblé
Quando tive coragem, liguei
Quand j'ai eu du courage, j'ai appelé
Quando chegou carta, abri
Quand la lettre est arrivée, j'ai ouvert
Quando ouvi Prince, dancei
Quand j'ai entendu Prince, j'ai dansé
Quando o olho brilhou, entendi
Quand l'œil a brillé, j'ai compris
Quando criei asas, voei
Quand j'ai créé des ailes, j'ai volé
Quando me chamou eu vim
Quand tu m'as appelé, je suis venu
Quando dei por mim estava aqui
Quand je me suis rendu compte, j'étais ici
Quando lhe achei, me perdi
Quand je t'ai trouvé, je me suis perdu
Quando vi você, me apaixonei
Quand je t'ai vu, je suis tombé amoureux
Amarazáia zoê
Amarazáia zoê
Dzaia zaia, a hin hingá do han
Dzaia zaia, a hin hingá do han
Oh amarazáia zoê
Oh amarazáia zoê
Dzaia zaia, a hin hingá do han
Dzaia zaia, a hin hingá do han
Quando não tinha nada eu quis
Quand je n'avais rien, j'ai voulu
Quando tudo era ausência, esperei
Quand tout était absence, j'ai attendu
Quando tive frio, tremi
Quand j'ai eu froid, j'ai tremblé
Quando tive coragem, liguei
Quand j'ai eu du courage, j'ai appelé
Quando chegou carta abri
Quand la lettre est arrivée, j'ai ouvert
Quando ouvi Salif Keita dancei
Quand j'ai entendu Salif Keita, j'ai dansé
Quando o olho brilhou, entendi
Quand l'œil a brillé, j'ai compris
Quando criei asas, voei
Quand j'ai créé des ailes, j'ai volé
Quando me chamou eu vim
Quand tu m'as appelé, je suis venu
Quando dei por mim tava aqui
Quand je me suis rendu compte, j'étais ici
Quando lhe achei, me perdi
Quand je t'ai trouvé, je me suis perdu
Quando vi você, me apaixonei
Quand je t'ai vu, je suis tombé amoureux
Oh amarazáia zoê
Oh amarazáia zoê
Dzaia zaia, a hin hingá do han
Dzaia zaia, a hin hingá do han
Oh amarazáia zoê
Oh amarazáia zoê
Dzaia zaia, a hin hingá do han
Dzaia zaia, a hin hingá do han
Quando não tinha nada eu quis
Quand je n'avais rien, j'ai voulu
Quando tudo era ausência, esperei
Quand tout était absence, j'ai attendu
Quando tive frio, tremi
Quand j'ai eu froid, j'ai tremblé
Quando tive coragem, liguei
Quand j'ai eu du courage, j'ai appelé
Quando chegou carta, abri
Quand la lettre est arrivée, j'ai ouvert
Quando ouvi Salif Keita dancei
Quand j'ai entendu Salif Keita, j'ai dansé
Quando o olho brilhou, entendi
Quand l'œil a brillé, j'ai compris
Quando criei asas, voei
Quand j'ai créé des ailes, j'ai volé
Quando me chamou eu vim
Quand tu m'as appelé, je suis venu
Quando dei por mim estava aqui
Quand je me suis rendu compte, j'étais ici
Quando lhe achei, me perdi
Quand je t'ai trouvé, je me suis perdu
Quando vi você, me apaixonei
Quand je t'ai vu, je suis tombé amoureux
Amarazáia zoê
Amarazáia zoê
Dzaia zaia, a hin hingá do han
Dzaia zaia, a hin hingá do han
Oh amarazáia zoê
Oh amarazáia zoê
Dzaia a hin hingá do han
Dzaia a hin hingá do han
Oh amarazáia zoê
Oh amarazáia zoê
Dzaia a hin hingá do han
Dzaia a hin hingá do han
Dzaia, dzaia, dzaia
Dzaia, dzaia, dzaia
Quando não tinha nada eu quis
When I had nothing, I wanted
Quando tudo era ausência, esperei
When everything was absence, I waited
Quando tive frio, tremi
When I was cold, I shivered
Quando tive coragem, liguei
When I had courage, I called
Quando chegou carta, abri
When the letter arrived, I opened it
Quando ouvi Prince, dancei
When I heard Prince, I danced
Quando o olho brilhou, entendi
When the eye sparkled, I understood
Quando criei asas, voei
When I grew wings, I flew
Quando me chamou eu vim
When you called me, I came
Quando dei por mim estava aqui
When I realized, I was here
Quando lhe achei, me perdi
When I found you, I got lost
Quando vi você, me apaixonei
When I saw you, I fell in love
Amarazáia zoê
Amarazáia zoê
Dzaia zaia, a hin hingá do han
Dzaia zaia, a hin hingá do han
Oh amarazáia zoê
Oh amarazáia zoê
Dzaia zaia, a hin hingá do han
Dzaia zaia, a hin hingá do han
Quando não tinha nada eu quis
When I had nothing, I wanted
Quando tudo era ausência, esperei
When everything was absence, I waited
Quando tive frio, tremi
When I was cold, I shivered
Quando tive coragem, liguei
When I had courage, I called
Quando chegou carta abri
When the letter arrived, I opened it
Quando ouvi Salif Keita dancei
When I heard Salif Keita, I danced
Quando o olho brilhou, entendi
When the eye sparkled, I understood
Quando criei asas, voei
When I grew wings, I flew
Quando me chamou eu vim
When you called me, I came
Quando dei por mim tava aqui
When I realized, I was here
Quando lhe achei, me perdi
When I found you, I got lost
Quando vi você, me apaixonei
When I saw you, I fell in love
Oh amarazáia zoê
Oh amarazáia zoê
Dzaia zaia, a hin hingá do han
Dzaia zaia, a hin hingá do han
Oh amarazáia zoê
Oh amarazáia zoê
Dzaia zaia, a hin hingá do han
Dzaia zaia, a hin hingá do han
Quando não tinha nada eu quis
When I had nothing, I wanted
Quando tudo era ausência, esperei
When everything was absence, I waited
Quando tive frio, tremi
When I was cold, I shivered
Quando tive coragem, liguei
When I had courage, I called
Quando chegou carta, abri
When the letter arrived, I opened it
Quando ouvi Salif Keita dancei
When I heard Salif Keita, I danced
Quando o olho brilhou, entendi
When the eye sparkled, I understood
Quando criei asas, voei
When I grew wings, I flew
Quando me chamou eu vim
When you called me, I came
Quando dei por mim estava aqui
When I realized, I was here
Quando lhe achei, me perdi
When I found you, I got lost
Quando vi você, me apaixonei
When I saw you, I fell in love
Amarazáia zoê
Amarazáia zoê
Dzaia zaia, a hin hingá do han
Dzaia zaia, a hin hingá do han
Oh amarazáia zoê
Oh amarazáia zoê
Dzaia a hin hingá do han
Dzaia zaia, a hin hingá do han
Oh amarazáia zoê
Oh amarazáia zoê
Dzaia a hin hingá do han
Dzaia zaia, a hin hingá do han
Dzaia, dzaia, dzaia
Dzaia, dzaia, dzaia
Quando não tinha nada eu quis
Cuando no tenía nada, quise
Quando tudo era ausência, esperei
Cuando todo era ausencia, esperé
Quando tive frio, tremi
Cuando tuve frío, temblé
Quando tive coragem, liguei
Cuando tuve valor, llamé
Quando chegou carta, abri
Cuando llegó la carta, la abrí
Quando ouvi Prince, dancei
Cuando escuché a Prince, bailé
Quando o olho brilhou, entendi
Cuando el ojo brilló, entendí
Quando criei asas, voei
Cuando creé alas, volé
Quando me chamou eu vim
Cuando me llamó, vine
Quando dei por mim estava aqui
Cuando me di cuenta, estaba aquí
Quando lhe achei, me perdi
Cuando te encontré, me perdí
Quando vi você, me apaixonei
Cuando te vi, me enamoré
Amarazáia zoê
Amarazáia zoê
Dzaia zaia, a hin hingá do han
Dzaia zaia, a hin hingá do han
Oh amarazáia zoê
Oh amarazáia zoê
Dzaia zaia, a hin hingá do han
Dzaia zaia, a hin hingá do han
Quando não tinha nada eu quis
Cuando no tenía nada, quise
Quando tudo era ausência, esperei
Cuando todo era ausencia, esperé
Quando tive frio, tremi
Cuando tuve frío, temblé
Quando tive coragem, liguei
Cuando tuve valor, llamé
Quando chegou carta abri
Cuando llegó la carta, la abrí
Quando ouvi Salif Keita dancei
Cuando escuché a Salif Keita, bailé
Quando o olho brilhou, entendi
Cuando el ojo brilló, entendí
Quando criei asas, voei
Cuando creé alas, volé
Quando me chamou eu vim
Cuando me llamó, vine
Quando dei por mim tava aqui
Cuando me di cuenta, estaba aquí
Quando lhe achei, me perdi
Cuando te encontré, me perdí
Quando vi você, me apaixonei
Cuando te vi, me enamoré
Oh amarazáia zoê
Oh amarazáia zoê
Dzaia zaia, a hin hingá do han
Dzaia zaia, a hin hingá do han
Oh amarazáia zoê
Oh amarazáia zoê
Dzaia zaia, a hin hingá do han
Dzaia zaia, a hin hingá do han
Quando não tinha nada eu quis
Cuando no tenía nada, quise
Quando tudo era ausência, esperei
Cuando todo era ausencia, esperé
Quando tive frio, tremi
Cuando tuve frío, temblé
Quando tive coragem, liguei
Cuando tuve valor, llamé
Quando chegou carta, abri
Cuando llegó la carta, la abrí
Quando ouvi Salif Keita dancei
Cuando escuché a Salif Keita, bailé
Quando o olho brilhou, entendi
Cuando el ojo brilló, entendí
Quando criei asas, voei
Cuando creé alas, volé
Quando me chamou eu vim
Cuando me llamó, vine
Quando dei por mim estava aqui
Cuando me di cuenta, estaba aquí
Quando lhe achei, me perdi
Cuando te encontré, me perdí
Quando vi você, me apaixonei
Cuando te vi, me enamoré
Amarazáia zoê
Amarazáia zoê
Dzaia zaia, a hin hingá do han
Dzaia zaia, a hin hingá do han
Oh amarazáia zoê
Oh amarazáia zoê
Dzaia a hin hingá do han
Dzaia a hin hingá do han
Oh amarazáia zoê
Oh amarazáia zoê
Dzaia a hin hingá do han
Dzaia a hin hingá do han
Dzaia, dzaia, dzaia
Dzaia, dzaia, dzaia
Quando não tinha nada eu quis
Als ich nichts hatte, wollte ich
Quando tudo era ausência, esperei
Als alles Abwesenheit war, wartete ich
Quando tive frio, tremi
Als mir kalt war, zitterte ich
Quando tive coragem, liguei
Als ich Mut hatte, rief ich an
Quando chegou carta, abri
Als ein Brief ankam, öffnete ich ihn
Quando ouvi Prince, dancei
Als ich Prince hörte, tanzte ich
Quando o olho brilhou, entendi
Als das Auge leuchtete, verstand ich
Quando criei asas, voei
Als ich Flügel bekam, flog ich
Quando me chamou eu vim
Als du mich riefst, kam ich
Quando dei por mim estava aqui
Als ich mich umsah, war ich hier
Quando lhe achei, me perdi
Als ich dich fand, verlor ich mich
Quando vi você, me apaixonei
Als ich dich sah, verliebte ich mich
Amarazáia zoê
Amarazáia zoê
Dzaia zaia, a hin hingá do han
Dzaia zaia, a hin hingá do han
Oh amarazáia zoê
Oh amarazáia zoê
Dzaia zaia, a hin hingá do han
Dzaia zaia, a hin hingá do han
Quando não tinha nada eu quis
Als ich nichts hatte, wollte ich
Quando tudo era ausência, esperei
Als alles Abwesenheit war, wartete ich
Quando tive frio, tremi
Als mir kalt war, zitterte ich
Quando tive coragem, liguei
Als ich Mut hatte, rief ich an
Quando chegou carta abri
Als ein Brief ankam, öffnete ich ihn
Quando ouvi Salif Keita dancei
Als ich Salif Keita hörte, tanzte ich
Quando o olho brilhou, entendi
Als das Auge leuchtete, verstand ich
Quando criei asas, voei
Als ich Flügel bekam, flog ich
Quando me chamou eu vim
Als du mich riefst, kam ich
Quando dei por mim tava aqui
Als ich mich umsah, war ich hier
Quando lhe achei, me perdi
Als ich dich fand, verlor ich mich
Quando vi você, me apaixonei
Als ich dich sah, verliebte ich mich
Oh amarazáia zoê
Oh amarazáia zoê
Dzaia zaia, a hin hingá do han
Dzaia zaia, a hin hingá do han
Oh amarazáia zoê
Oh amarazáia zoê
Dzaia zaia, a hin hingá do han
Dzaia zaia, a hin hingá do han
Quando não tinha nada eu quis
Als ich nichts hatte, wollte ich
Quando tudo era ausência, esperei
Als alles Abwesenheit war, wartete ich
Quando tive frio, tremi
Als mir kalt war, zitterte ich
Quando tive coragem, liguei
Als ich Mut hatte, rief ich an
Quando chegou carta, abri
Als ein Brief ankam, öffnete ich ihn
Quando ouvi Salif Keita dancei
Als ich Salif Keita hörte, tanzte ich
Quando o olho brilhou, entendi
Als das Auge leuchtete, verstand ich
Quando criei asas, voei
Als ich Flügel bekam, flog ich
Quando me chamou eu vim
Als du mich riefst, kam ich
Quando dei por mim estava aqui
Als ich mich umsah, war ich hier
Quando lhe achei, me perdi
Als ich dich fand, verlor ich mich
Quando vi você, me apaixonei
Als ich dich sah, verliebte ich mich
Amarazáia zoê
Amarazáia zoê
Dzaia zaia, a hin hingá do han
Dzaia zaia, a hin hingá do han
Oh amarazáia zoê
Oh amarazáia zoê
Dzaia a hin hingá do han
Dzaia a hin hingá do han
Oh amarazáia zoê
Oh amarazáia zoê
Dzaia a hin hingá do han
Dzaia a hin hingá do han
Dzaia, dzaia, dzaia
Dzaia, dzaia, dzaia
Quando não tinha nada eu quis
Quando non avevo nulla, ho desiderato
Quando tudo era ausência, esperei
Quando tutto era assenza, ho aspettato
Quando tive frio, tremi
Quando avevo freddo, ho tremato
Quando tive coragem, liguei
Quando ho avuto coraggio, ho chiamato
Quando chegou carta, abri
Quando è arrivata una lettera, l'ho aperta
Quando ouvi Prince, dancei
Quando ho sentito Prince, ho ballato
Quando o olho brilhou, entendi
Quando l'occhio ha brillato, ho capito
Quando criei asas, voei
Quando ho creato le ali, ho volato
Quando me chamou eu vim
Quando mi ha chiamato, sono venuto
Quando dei por mim estava aqui
Quando mi sono reso conto, ero qui
Quando lhe achei, me perdi
Quando ti ho trovato, mi sono perso
Quando vi você, me apaixonei
Quando ti ho visto, mi sono innamorato
Amarazáia zoê
Amarazáia zoê
Dzaia zaia, a hin hingá do han
Dzaia zaia, a hin hingá do han
Oh amarazáia zoê
Oh amarazáia zoê
Dzaia zaia, a hin hingá do han
Dzaia zaia, a hin hingá do han
Quando não tinha nada eu quis
Quando non avevo nulla, ho desiderato
Quando tudo era ausência, esperei
Quando tutto era assenza, ho aspettato
Quando tive frio, tremi
Quando avevo freddo, ho tremato
Quando tive coragem, liguei
Quando ho avuto coraggio, ho chiamato
Quando chegou carta abri
Quando è arrivata una lettera, l'ho aperta
Quando ouvi Salif Keita dancei
Quando ho sentito Salif Keita, ho ballato
Quando o olho brilhou, entendi
Quando l'occhio ha brillato, ho capito
Quando criei asas, voei
Quando ho creato le ali, ho volato
Quando me chamou eu vim
Quando mi ha chiamato, sono venuto
Quando dei por mim tava aqui
Quando mi sono reso conto, ero qui
Quando lhe achei, me perdi
Quando ti ho trovato, mi sono perso
Quando vi você, me apaixonei
Quando ti ho visto, mi sono innamorato
Oh amarazáia zoê
Oh amarazáia zoê
Dzaia zaia, a hin hingá do han
Dzaia zaia, a hin hingá do han
Oh amarazáia zoê
Oh amarazáia zoê
Dzaia zaia, a hin hingá do han
Dzaia zaia, a hin hingá do han
Quando não tinha nada eu quis
Quando non avevo nulla, ho desiderato
Quando tudo era ausência, esperei
Quando tutto era assenza, ho aspettato
Quando tive frio, tremi
Quando avevo freddo, ho tremato
Quando tive coragem, liguei
Quando ho avuto coraggio, ho chiamato
Quando chegou carta, abri
Quando è arrivata una lettera, l'ho aperta
Quando ouvi Salif Keita dancei
Quando ho sentito Salif Keita, ho ballato
Quando o olho brilhou, entendi
Quando l'occhio ha brillato, ho capito
Quando criei asas, voei
Quando ho creato le ali, ho volato
Quando me chamou eu vim
Quando mi ha chiamato, sono venuto
Quando dei por mim estava aqui
Quando mi sono reso conto, ero qui
Quando lhe achei, me perdi
Quando ti ho trovato, mi sono perso
Quando vi você, me apaixonei
Quando ti ho visto, mi sono innamorato
Amarazáia zoê
Amarazáia zoê
Dzaia zaia, a hin hingá do han
Dzaia zaia, a hin hingá do han
Oh amarazáia zoê
Oh amarazáia zoê
Dzaia a hin hingá do han
Dzaia a hin hingá do han
Oh amarazáia zoê
Oh amarazáia zoê
Dzaia a hin hingá do han
Dzaia a hin hingá do han
Dzaia, dzaia, dzaia
Dzaia, dzaia, dzaia
Quando não tinha nada eu quis
Ketika aku tidak memiliki apa-apa, aku menginginkan
Quando tudo era ausência, esperei
Ketika segalanya adalah kekosongan, aku menunggu
Quando tive frio, tremi
Ketika aku merasa dingin, aku menggigil
Quando tive coragem, liguei
Ketika aku memiliki keberanian, aku menelepon
Quando chegou carta, abri
Ketika surat tiba, aku membukanya
Quando ouvi Prince, dancei
Ketika aku mendengar Prince, aku menari
Quando o olho brilhou, entendi
Ketika mataku berbinar, aku mengerti
Quando criei asas, voei
Ketika aku menciptakan sayap, aku terbang
Quando me chamou eu vim
Ketika kamu memanggilku, aku datang
Quando dei por mim estava aqui
Ketika aku sadar, aku sudah di sini
Quando lhe achei, me perdi
Ketika aku menemukanmu, aku tersesat
Quando vi você, me apaixonei
Ketika aku melihatmu, aku jatuh cinta
Amarazáia zoê
Amarazáia zoê
Dzaia zaia, a hin hingá do han
Dzaia zaia, a hin hingá do han
Oh amarazáia zoê
Oh amarazáia zoê
Dzaia zaia, a hin hingá do han
Dzaia zaia, a hin hingá do han
Quando não tinha nada eu quis
Ketika aku tidak memiliki apa-apa, aku menginginkan
Quando tudo era ausência, esperei
Ketika segalanya adalah kekosongan, aku menunggu
Quando tive frio, tremi
Ketika aku merasa dingin, aku menggigil
Quando tive coragem, liguei
Ketika aku memiliki keberanian, aku menelepon
Quando chegou carta abri
Ketika surat tiba, aku membukanya
Quando ouvi Salif Keita dancei
Ketika aku mendengar Salif Keita, aku menari
Quando o olho brilhou, entendi
Ketika mataku berbinar, aku mengerti
Quando criei asas, voei
Ketika aku menciptakan sayap, aku terbang
Quando me chamou eu vim
Ketika kamu memanggilku, aku datang
Quando dei por mim tava aqui
Ketika aku sadar, aku sudah di sini
Quando lhe achei, me perdi
Ketika aku menemukanmu, aku tersesat
Quando vi você, me apaixonei
Ketika aku melihatmu, aku jatuh cinta
Oh amarazáia zoê
Oh amarazáia zoê
Dzaia zaia, a hin hingá do han
Dzaia zaia, a hin hingá do han
Oh amarazáia zoê
Oh amarazáia zoê
Dzaia zaia, a hin hingá do han
Dzaia zaia, a hin hingá do han
Quando não tinha nada eu quis
Ketika aku tidak memiliki apa-apa, aku menginginkan
Quando tudo era ausência, esperei
Ketika segalanya adalah kekosongan, aku menunggu
Quando tive frio, tremi
Ketika aku merasa dingin, aku menggigil
Quando tive coragem, liguei
Ketika aku memiliki keberanian, aku menelepon
Quando chegou carta, abri
Ketika surat tiba, aku membukanya
Quando ouvi Salif Keita dancei
Ketika aku mendengar Salif Keita, aku menari
Quando o olho brilhou, entendi
Ketika mataku berbinar, aku mengerti
Quando criei asas, voei
Ketika aku menciptakan sayap, aku terbang
Quando me chamou eu vim
Ketika kamu memanggilku, aku datang
Quando dei por mim estava aqui
Ketika aku sadar, aku sudah di sini
Quando lhe achei, me perdi
Ketika aku menemukanmu, aku tersesat
Quando vi você, me apaixonei
Ketika aku melihatmu, aku jatuh cinta
Amarazáia zoê
Amarazáia zoê
Dzaia zaia, a hin hingá do han
Dzaia zaia, a hin hingá do han
Oh amarazáia zoê
Oh amarazáia zoê
Dzaia a hin hingá do han
Dzaia zaia, a hin hingá do han
Oh amarazáia zoê
Oh amarazáia zoê
Dzaia a hin hingá do han
Dzaia zaia, a hin hingá do han
Dzaia, dzaia, dzaia
Dzaia, dzaia, dzaia
Quando não tinha nada eu quis
เมื่อฉันไม่มีอะไรเลย ฉันต้องการ
Quando tudo era ausência, esperei
เมื่อทุกอย่างหายไป ฉันรอ
Quando tive frio, tremi
เมื่อฉันหนาว ฉันสั่น
Quando tive coragem, liguei
เมื่อฉันมีความกล้า ฉันโทร
Quando chegou carta, abri
เมื่อจดหมายมาถึง ฉันเปิด
Quando ouvi Prince, dancei
เมื่อฉันได้ยินเพลงของ Prince ฉันเต้น
Quando o olho brilhou, entendi
เมื่อตาฉันเปล่งประกาย ฉันเข้าใจ
Quando criei asas, voei
เมื่อฉันสร้างปีก ฉันบิน
Quando me chamou eu vim
เมื่อคุณเรียกฉัน ฉันมา
Quando dei por mim estava aqui
เมื่อฉันตระหนัก ฉันอยู่ที่นี่
Quando lhe achei, me perdi
เมื่อฉันพบคุณ ฉันหลงทาง
Quando vi você, me apaixonei
เมื่อฉันเห็นคุณ ฉันตกหลุมรัก
Amarazáia zoê
Amarazáia zoê
Dzaia zaia, a hin hingá do han
Dzaia zaia, a hin hingá do han
Oh amarazáia zoê
Oh amarazáia zoê
Dzaia zaia, a hin hingá do han
Dzaia zaia, a hin hingá do han
Quando não tinha nada eu quis
เมื่อฉันไม่มีอะไรเลย ฉันต้องการ
Quando tudo era ausência, esperei
เมื่อทุกอย่างหายไป ฉันรอ
Quando tive frio, tremi
เมื่อฉันหนาว ฉันสั่น
Quando tive coragem, liguei
เมื่อฉันมีความกล้า ฉันโทร
Quando chegou carta abri
เมื่อจดหมายมาถึง ฉันเปิด
Quando ouvi Salif Keita dancei
เมื่อฉันได้ยินเพลงของ Salif Keita ฉันเต้น
Quando o olho brilhou, entendi
เมื่อตาฉันเปล่งประกาย ฉันเข้าใจ
Quando criei asas, voei
เมื่อฉันสร้างปีก ฉันบิน
Quando me chamou eu vim
เมื่อคุณเรียกฉัน ฉันมา
Quando dei por mim tava aqui
เมื่อฉันตระหนัก ฉันอยู่ที่นี่
Quando lhe achei, me perdi
เมื่อฉันพบคุณ ฉันหลงทาง
Quando vi você, me apaixonei
เมื่อฉันเห็นคุณ ฉันตกหลุมรัก
Oh amarazáia zoê
Oh amarazáia zoê
Dzaia zaia, a hin hingá do han
Dzaia zaia, a hin hingá do han
Oh amarazáia zoê
Oh amarazáia zoê
Dzaia zaia, a hin hingá do han
Dzaia zaia, a hin hingá do han
Quando não tinha nada eu quis
เมื่อฉันไม่มีอะไรเลย ฉันต้องการ
Quando tudo era ausência, esperei
เมื่อทุกอย่างหายไป ฉันรอ
Quando tive frio, tremi
เมื่อฉันหนาว ฉันสั่น
Quando tive coragem, liguei
เมื่อฉันมีความกล้า ฉันโทร
Quando chegou carta, abri
เมื่อจดหมายมาถึง ฉันเปิด
Quando ouvi Salif Keita dancei
เมื่อฉันได้ยินเพลงของ Salif Keita ฉันเต้น
Quando o olho brilhou, entendi
เมื่อตาฉันเปล่งประกาย ฉันเข้าใจ
Quando criei asas, voei
เมื่อฉันสร้างปีก ฉันบิน
Quando me chamou eu vim
เมื่อคุณเรียกฉัน ฉันมา
Quando dei por mim estava aqui
เมื่อฉันตระหนัก ฉันอยู่ที่นี่
Quando lhe achei, me perdi
เมื่อฉันพบคุณ ฉันหลงทาง
Quando vi você, me apaixonei
เมื่อฉันเห็นคุณ ฉันตกหลุมรัก
Amarazáia zoê
Amarazáia zoê
Dzaia zaia, a hin hingá do han
Dzaia zaia, a hin hingá do han
Oh amarazáia zoê
Oh amarazáia zoê
Dzaia a hin hingá do han
Dzaia zaia, a hin hingá do han
Oh amarazáia zoê
Oh amarazáia zoê
Dzaia a hin hingá do han
Dzaia zaia, a hin hingá do han
Dzaia, dzaia, dzaia
Dzaia, dzaia, dzaia
Quando não tinha nada eu quis
当我一无所有时,我渴望
Quando tudo era ausência, esperei
当一切都是空缺时,我等待
Quando tive frio, tremi
当我感到寒冷时,我颤抖
Quando tive coragem, liguei
当我有勇气时,我打电话
Quando chegou carta, abri
当信来了,我打开
Quando ouvi Prince, dancei
当我听到Prince时,我跳舞
Quando o olho brilhou, entendi
当我的眼睛闪光时,我明白了
Quando criei asas, voei
当我长出翅膀时,我飞翔
Quando me chamou eu vim
当你叫我时,我来了
Quando dei por mim estava aqui
当我发现自己在这里时
Quando lhe achei, me perdi
当我找到你时,我迷失了
Quando vi você, me apaixonei
当我看到你时,我坠入爱河
Amarazáia zoê
Amarazáia zoê
Dzaia zaia, a hin hingá do han
Dzaia zaia, a hin hingá do han
Oh amarazáia zoê
哦,Amarazáia zoê
Dzaia zaia, a hin hingá do han
Dzaia zaia, a hin hingá do han
Quando não tinha nada eu quis
当我一无所有时,我渴望
Quando tudo era ausência, esperei
当一切都是空缺时,我等待
Quando tive frio, tremi
当我感到寒冷时,我颤抖
Quando tive coragem, liguei
当我有勇气时,我打电话
Quando chegou carta abri
当信来了,我打开
Quando ouvi Salif Keita dancei
当我听到Salif Keita时,我跳舞
Quando o olho brilhou, entendi
当我的眼睛闪光时,我明白了
Quando criei asas, voei
当我长出翅膀时,我飞翔
Quando me chamou eu vim
当你叫我时,我来了
Quando dei por mim tava aqui
当我发现自己在这里时
Quando lhe achei, me perdi
当我找到你时,我迷失了
Quando vi você, me apaixonei
当我看到你时,我坠入爱河
Oh amarazáia zoê
哦,Amarazáia zoê
Dzaia zaia, a hin hingá do han
Dzaia zaia, a hin hingá do han
Oh amarazáia zoê
哦,Amarazáia zoê
Dzaia zaia, a hin hingá do han
Dzaia zaia, a hin hingá do han
Quando não tinha nada eu quis
当我一无所有时,我渴望
Quando tudo era ausência, esperei
当一切都是空缺时,我等待
Quando tive frio, tremi
当我感到寒冷时,我颤抖
Quando tive coragem, liguei
当我有勇气时,我打电话
Quando chegou carta, abri
当信来了,我打开
Quando ouvi Salif Keita dancei
当我听到Salif Keita时,我跳舞
Quando o olho brilhou, entendi
当我的眼睛闪光时,我明白了
Quando criei asas, voei
当我长出翅膀时,我飞翔
Quando me chamou eu vim
当你叫我时,我来了
Quando dei por mim estava aqui
当我发现自己在这里时
Quando lhe achei, me perdi
当我找到你时,我迷失了
Quando vi você, me apaixonei
当我看到你时,我坠入爱河
Amarazáia zoê
Amarazáia zoê
Dzaia zaia, a hin hingá do han
Dzaia zaia, a hin hingá do han
Oh amarazáia zoê
哦,Amarazáia zoê
Dzaia a hin hingá do han
Dzaia zaia, a hin hingá do han
Oh amarazáia zoê
哦,Amarazáia zoê
Dzaia a hin hingá do han
Dzaia zaia, a hin hingá do han
Dzaia, dzaia, dzaia
Dzaia, dzaia, dzaia

Curiosités sur la chanson À Primeira Vista [Ao Vivo] de Daniela Mercury

Qui a composé la chanson “À Primeira Vista [Ao Vivo]” de Daniela Mercury?
La chanson “À Primeira Vista [Ao Vivo]” de Daniela Mercury a été composée par Francisco Cesar Goncalves.

Chansons les plus populaires [artist_preposition] Daniela Mercury

Autres artistes de Axé