Katì

Gianluigi Fazio, Jacopo Matteo Luca D'amico

Paroles Traduction

Dicevi no, no, e alla fine sei venuta anche tu qua
Ah vero, è casa tua

Su, dai, prendila così
Non devi neanche mostrarmi il lato B
Tutta fatica sprecata
(Ahi)
Mi hai già preso, è una retata
(Ahi)
Eppure tu mi ha detto che sono l'unico adesso
Prima vedevi altri
Sì ma era solo sesso
E giuri che stai vedendo quasi solo me
Che in realtà poi siamo sei, ma la questura dice tre
E ne usciamo tutti offesi
Ti odiamo ma cortesi come ai battesimi
Come i francesi
E mentre ti asciugo quel ben di Dio
Io penso che ti amo e tu pensi, mi amo anche io

Prima mi fai uno sgambetto in mezzo al mare
Subito dopo mi riprendi così
Arriva arriva quello che deve arrivare
Non si fa la pace senza litigare

Katì
Non puoi rubarmi un altro mese così
Pensavo che mi davi un pugno e invece questo è un pugnale
Sì che fa male
Per oggi dai chiudiamola qui
Katì
E stai piangendo, sì, ma dimmi per chi
E dai che non finisce il mondo se perdiamo un mondiale
Il sesso non vale, dai, non mi guardare così
Katì

Eppure tu mi ha detto che sono l'unico adesso
E che se t'allontani la colpa è dell'universo
E la gente ci crede se gliela racconti bene
Dalle bugie nascono le leggende
Ma poi cambi idea e mi cacci dalle tue case
E ti da ragione pure mia madre
E come Mandela
Dopo una vita esco di galera
E finisco dentro un'altra ragnatela

Prima mi fai uno sgambetto in mezzo al mare
Subito dopo mi riprendi così
Quando mi dici non ti devi preoccupare
Mi fai preoccupare
Mi fai preoccupare

Katì
Non puoi rubarmi un altro mese così
Pensavo che mi davi un pugno e invece questo è un pugnale
Sì che fa male
Per oggi dai chiudiamola qui
Katì
E stai piangendo, sì, ma dimmi per chi
E dai che non finisce il mondo se perdiamo un mondiale
Il sesso non vale, dai, non mi guardare così

E quelle frasi che ti ho detto sul treno
L'avrai capito che ero fuori di me
Forse hai creduto che facessi sul serio
E quasi mi volevi uccidere
Ti ho detto che mi piaci sempre di meno
L'avrai capito che ero fuori di me
Forse hai creduto che facessi sul serio
Volevo solo farti ridere

Katì
Mi lanci il tuo bicchiere, Katì
Ma prendi il cameriere
Provaci ancora con me, ma mira bene
Katì
La vita è breve, Katì, fin troppo breve
Katì
Ma sì che stiamo assieme Katì
Ma smettila di bere Katì
Non ci pensare, Katì, come ci viene
Ti voglio bene, Katì, ti voglio bene
Katì
Katì
Ti voglio bene, Katì, ti voglio bene
Katì
Katì

Dicevi no, no, e alla fine sei venuta anche tu qua
Tu disais non, non, et à la fin tu es aussi venue ici
Ah vero, è casa tua
Ah vrai, c'est ta maison
Su, dai, prendila così
Allez, prends-le comme ça
Non devi neanche mostrarmi il lato B
Tu n'as même pas besoin de me montrer ton côté B
Tutta fatica sprecata
Tout effort gaspillé
(Ahi)
(Aïe)
Mi hai già preso, è una retata
Tu m'as déjà pris, c'est un piège
(Ahi)
(Aïe)
Eppure tu mi ha detto che sono l'unico adesso
Pourtant tu m'as dit que je suis le seul maintenant
Prima vedevi altri
Avant tu voyais d'autres
Sì ma era solo sesso
Oui mais c'était juste du sexe
E giuri che stai vedendo quasi solo me
Et tu jures que tu ne vois presque que moi
Che in realtà poi siamo sei, ma la questura dice tre
Que nous sommes en réalité six, mais la police dit trois
E ne usciamo tutti offesi
Et nous sortons tous offensés
Ti odiamo ma cortesi come ai battesimi
Nous te détestons mais nous sommes polis comme aux baptêmes
Come i francesi
Comme les Français
E mentre ti asciugo quel ben di Dio
Et pendant que je te sèche ce bien de Dieu
Io penso che ti amo e tu pensi, mi amo anche io
Je pense que je t'aime et tu penses, je m'aime aussi
Prima mi fai uno sgambetto in mezzo al mare
D'abord tu me fais un croche-pied au milieu de la mer
Subito dopo mi riprendi così
Juste après tu me reprends comme ça
Arriva arriva quello che deve arrivare
Arrive arrive ce qui doit arriver
Non si fa la pace senza litigare
On ne fait pas la paix sans se disputer
Katì
Katì
Non puoi rubarmi un altro mese così
Tu ne peux pas me voler un autre mois comme ça
Pensavo che mi davi un pugno e invece questo è un pugnale
Je pensais que tu me donnais un coup de poing et à la place c'est un poignard
Sì che fa male
Oui ça fait mal
Per oggi dai chiudiamola qui
Pour aujourd'hui allons-y, terminons ici
Katì
Katì
E stai piangendo, sì, ma dimmi per chi
Et tu pleures, oui, mais dis-moi pour qui
E dai che non finisce il mondo se perdiamo un mondiale
Et allez, le monde ne finit pas si nous perdons une coupe du monde
Il sesso non vale, dai, non mi guardare così
Le sexe ne vaut pas, allez, ne me regarde pas comme ça
Katì
Katì
Eppure tu mi ha detto che sono l'unico adesso
Pourtant tu m'as dit que je suis le seul maintenant
E che se t'allontani la colpa è dell'universo
Et que si tu t'éloignes c'est la faute de l'univers
E la gente ci crede se gliela racconti bene
Et les gens y croient si tu leur racontes bien
Dalle bugie nascono le leggende
Des mensonges naissent les légendes
Ma poi cambi idea e mi cacci dalle tue case
Mais ensuite tu changes d'idée et tu me chasses de tes maisons
E ti da ragione pure mia madre
Et ma mère te donne raison
E come Mandela
Et comme Mandela
Dopo una vita esco di galera
Après une vie je sors de prison
E finisco dentro un'altra ragnatela
Et je finis dans une autre toile d'araignée
Prima mi fai uno sgambetto in mezzo al mare
D'abord tu me fais un croche-pied au milieu de la mer
Subito dopo mi riprendi così
Juste après tu me reprends comme ça
Quando mi dici non ti devi preoccupare
Quand tu me dis que je ne dois pas m'inquiéter
Mi fai preoccupare
Tu me fais m'inquiéter
Mi fai preoccupare
Tu me fais m'inquiéter
Katì
Katì
Non puoi rubarmi un altro mese così
Tu ne peux pas me voler un autre mois comme ça
Pensavo che mi davi un pugno e invece questo è un pugnale
Je pensais que tu me donnais un coup de poing et à la place c'est un poignard
Sì che fa male
Oui ça fait mal
Per oggi dai chiudiamola qui
Pour aujourd'hui allons-y, terminons ici
Katì
Katì
E stai piangendo, sì, ma dimmi per chi
Et tu pleures, oui, mais dis-moi pour qui
E dai che non finisce il mondo se perdiamo un mondiale
Et allez, le monde ne finit pas si nous perdons une coupe du monde
Il sesso non vale, dai, non mi guardare così
Le sexe ne vaut pas, allez, ne me regarde pas comme ça
E quelle frasi che ti ho detto sul treno
Et ces phrases que je t'ai dites dans le train
L'avrai capito che ero fuori di me
Tu as dû comprendre que j'étais hors de moi
Forse hai creduto che facessi sul serio
Peut-être as-tu cru que j'étais sérieux
E quasi mi volevi uccidere
Et tu voulais presque me tuer
Ti ho detto che mi piaci sempre di meno
Je t'ai dit que tu me plais de moins en moins
L'avrai capito che ero fuori di me
Tu as dû comprendre que j'étais hors de moi
Forse hai creduto che facessi sul serio
Peut-être as-tu cru que j'étais sérieux
Volevo solo farti ridere
Je voulais juste te faire rire
Katì
Katì
Mi lanci il tuo bicchiere, Katì
Tu me lances ton verre, Katì
Ma prendi il cameriere
Mais prends le serveur
Provaci ancora con me, ma mira bene
Essaie encore avec moi, mais vise bien
Katì
Katì
La vita è breve, Katì, fin troppo breve
La vie est courte, Katì, trop courte
Katì
Katì
Ma sì che stiamo assieme Katì
Mais oui nous sommes ensemble Katì
Ma smettila di bere Katì
Mais arrête de boire Katì
Non ci pensare, Katì, come ci viene
Ne pense pas, Katì, comme ça vient
Ti voglio bene, Katì, ti voglio bene
Je t'aime, Katì, je t'aime
Katì
Katì
Katì
Katì
Ti voglio bene, Katì, ti voglio bene
Je t'aime, Katì, je t'aime
Katì
Katì
Katì
Katì
Dicevi no, no, e alla fine sei venuta anche tu qua
Dizias não, não, e no final também vieste aqui
Ah vero, è casa tua
Ah verdade, é a tua casa
Su, dai, prendila così
Vamos, pega assim
Non devi neanche mostrarmi il lato B
Nem precisas me mostrar o teu lado B
Tutta fatica sprecata
Todo esforço desperdiçado
(Ahi)
(Ai)
Mi hai già preso, è una retata
Já me pegaste, é uma armadilha
(Ahi)
(Ai)
Eppure tu mi ha detto che sono l'unico adesso
No entanto, disseste-me que sou o único agora
Prima vedevi altri
Antes vias outros
Sì ma era solo sesso
Sim, mas era só sexo
E giuri che stai vedendo quasi solo me
E juras que estás a ver quase só a mim
Che in realtà poi siamo sei, ma la questura dice tre
Que na verdade somos seis, mas a polícia diz três
E ne usciamo tutti offesi
E todos saímos ofendidos
Ti odiamo ma cortesi come ai battesimi
Odeiamo-te mas somos corteses como em batizados
Come i francesi
Como os franceses
E mentre ti asciugo quel ben di Dio
E enquanto te seco aquela coisa boa
Io penso che ti amo e tu pensi, mi amo anche io
Eu penso que te amo e tu pensas, também me amo
Prima mi fai uno sgambetto in mezzo al mare
Primeiro, tropeças em mim no meio do mar
Subito dopo mi riprendi così
Logo depois, recuperas-me assim
Arriva arriva quello che deve arrivare
Chega, chega o que tem que chegar
Non si fa la pace senza litigare
Não se faz a paz sem brigar
Katì
Katì
Non puoi rubarmi un altro mese così
Não podes roubar-me outro mês assim
Pensavo che mi davi un pugno e invece questo è un pugnale
Pensei que me davas um soco e em vez disso é uma facada
Sì che fa male
Sim, dói
Per oggi dai chiudiamola qui
Por hoje, vamos encerrar aqui
Katì
Katì
E stai piangendo, sì, ma dimmi per chi
E estás a chorar, sim, mas diz-me por quem
E dai che non finisce il mondo se perdiamo un mondiale
E vamos, o mundo não acaba se perdermos um mundial
Il sesso non vale, dai, non mi guardare così
O sexo não vale, vamos, não me olhes assim
Katì
Katì
Eppure tu mi ha detto che sono l'unico adesso
No entanto, disseste-me que sou o único agora
E che se t'allontani la colpa è dell'universo
E que se te afastas, a culpa é do universo
E la gente ci crede se gliela racconti bene
E as pessoas acreditam se lhes contares bem
Dalle bugie nascono le leggende
Das mentiras nascem as lendas
Ma poi cambi idea e mi cacci dalle tue case
Mas depois mudas de ideia e expulsas-me das tuas casas
E ti da ragione pure mia madre
E a minha mãe até concorda contigo
E come Mandela
E como Mandela
Dopo una vita esco di galera
Depois de uma vida, saio da prisão
E finisco dentro un'altra ragnatela
E acabo numa outra teia de aranha
Prima mi fai uno sgambetto in mezzo al mare
Primeiro, tropeças em mim no meio do mar
Subito dopo mi riprendi così
Logo depois, recuperas-me assim
Quando mi dici non ti devi preoccupare
Quando me dizes que não preciso me preocupar
Mi fai preoccupare
Fazes-me preocupar
Mi fai preoccupare
Fazes-me preocupar
Katì
Katì
Non puoi rubarmi un altro mese così
Não podes roubar-me outro mês assim
Pensavo che mi davi un pugno e invece questo è un pugnale
Pensei que me davas um soco e em vez disso é uma facada
Sì che fa male
Sim, dói
Per oggi dai chiudiamola qui
Por hoje, vamos encerrar aqui
Katì
Katì
E stai piangendo, sì, ma dimmi per chi
E estás a chorar, sim, mas diz-me por quem
E dai che non finisce il mondo se perdiamo un mondiale
E vamos, o mundo não acaba se perdermos um mundial
Il sesso non vale, dai, non mi guardare così
O sexo não vale, vamos, não me olhes assim
E quelle frasi che ti ho detto sul treno
E aquelas frases que te disse no trem
L'avrai capito che ero fuori di me
Deves ter percebido que estava fora de mim
Forse hai creduto che facessi sul serio
Talvez tenhas acreditado que eu estava a falar a sério
E quasi mi volevi uccidere
E quase quiseste me matar
Ti ho detto che mi piaci sempre di meno
Disse-te que gosto cada vez menos de ti
L'avrai capito che ero fuori di me
Deves ter percebido que estava fora de mim
Forse hai creduto che facessi sul serio
Talvez tenhas acreditado que eu estava a falar a sério
Volevo solo farti ridere
Só queria fazer-te rir
Katì
Katì
Mi lanci il tuo bicchiere, Katì
Atiras-me o teu copo, Katì
Ma prendi il cameriere
Mas acertas no garçom
Provaci ancora con me, ma mira bene
Tenta novamente comigo, mas mira bem
Katì
Katì
La vita è breve, Katì, fin troppo breve
A vida é curta, Katì, demasiado curta
Katì
Katì
Ma sì che stiamo assieme Katì
Mas sim, estamos juntos, Katì
Ma smettila di bere Katì
Mas para de beber, Katì
Non ci pensare, Katì, come ci viene
Não penses nisso, Katì, como nos vem
Ti voglio bene, Katì, ti voglio bene
Amo-te, Katì, amo-te
Katì
Katì
Katì
Katì
Ti voglio bene, Katì, ti voglio bene
Amo-te, Katì, amo-te
Katì
Katì
Katì
Katì
Dicevi no, no, e alla fine sei venuta anche tu qua
You said no, no, and in the end you came here too
Ah vero, è casa tua
Ah right, it's your house
Su, dai, prendila così
Come on, take it like this
Non devi neanche mostrarmi il lato B
You don't even have to show me your B side
Tutta fatica sprecata
All wasted effort
(Ahi)
(Ouch)
Mi hai già preso, è una retata
You've already got me, it's a trap
(Ahi)
(Ouch)
Eppure tu mi ha detto che sono l'unico adesso
Yet you told me that I'm the only one now
Prima vedevi altri
Before you saw others
Sì ma era solo sesso
Yes but it was just sex
E giuri che stai vedendo quasi solo me
And you swear you're seeing almost only me
Che in realtà poi siamo sei, ma la questura dice tre
That in reality we are six, but the police say three
E ne usciamo tutti offesi
And we all come out offended
Ti odiamo ma cortesi come ai battesimi
We hate you but polite like at baptisms
Come i francesi
Like the French
E mentre ti asciugo quel ben di Dio
And while I dry that God's gift
Io penso che ti amo e tu pensi, mi amo anche io
I think I love you and you think, I love myself too
Prima mi fai uno sgambetto in mezzo al mare
First you trip me up in the middle of the sea
Subito dopo mi riprendi così
Right after you pick me up like this
Arriva arriva quello che deve arrivare
What has to come will come
Non si fa la pace senza litigare
You can't make peace without fighting
Katì
Katì
Non puoi rubarmi un altro mese così
You can't steal another month from me like this
Pensavo che mi davi un pugno e invece questo è un pugnale
I thought you were punching me and instead this is a dagger
Sì che fa male
Yes it hurts
Per oggi dai chiudiamola qui
For today let's close it here
Katì
Katì
E stai piangendo, sì, ma dimmi per chi
And you're crying, yes, but tell me for whom
E dai che non finisce il mondo se perdiamo un mondiale
And come on, the world doesn't end if we lose a World Cup
Il sesso non vale, dai, non mi guardare così
Sex is not worth it, come on, don't look at me like that
Katì
Katì
Eppure tu mi ha detto che sono l'unico adesso
Yet you told me that I'm the only one now
E che se t'allontani la colpa è dell'universo
And that if you move away it's the universe's fault
E la gente ci crede se gliela racconti bene
And people believe it if you tell them well
Dalle bugie nascono le leggende
From lies legends are born
Ma poi cambi idea e mi cacci dalle tue case
But then you change your mind and kick me out of your houses
E ti da ragione pure mia madre
And even my mother agrees with you
E come Mandela
And like Mandela
Dopo una vita esco di galera
After a lifetime I get out of jail
E finisco dentro un'altra ragnatela
And I end up in another spider web
Prima mi fai uno sgambetto in mezzo al mare
First you trip me up in the middle of the sea
Subito dopo mi riprendi così
Right after you pick me up like this
Quando mi dici non ti devi preoccupare
When you tell me not to worry
Mi fai preoccupare
You make me worry
Mi fai preoccupare
You make me worry
Katì
Katì
Non puoi rubarmi un altro mese così
You can't steal another month from me like this
Pensavo che mi davi un pugno e invece questo è un pugnale
I thought you were punching me and instead this is a dagger
Sì che fa male
Yes it hurts
Per oggi dai chiudiamola qui
For today let's close it here
Katì
Katì
E stai piangendo, sì, ma dimmi per chi
And you're crying, yes, but tell me for whom
E dai che non finisce il mondo se perdiamo un mondiale
And come on, the world doesn't end if we lose a World Cup
Il sesso non vale, dai, non mi guardare così
Sex is not worth it, come on, don't look at me like that
E quelle frasi che ti ho detto sul treno
And those phrases I told you on the train
L'avrai capito che ero fuori di me
You must have understood that I was out of my mind
Forse hai creduto che facessi sul serio
Maybe you believed I was serious
E quasi mi volevi uccidere
And you almost wanted to kill me
Ti ho detto che mi piaci sempre di meno
I told you that I like you less and less
L'avrai capito che ero fuori di me
You must have understood that I was out of my mind
Forse hai creduto che facessi sul serio
Maybe you believed I was serious
Volevo solo farti ridere
I just wanted to make you laugh
Katì
Katì
Mi lanci il tuo bicchiere, Katì
You throw your glass at me, Katì
Ma prendi il cameriere
But you hit the waiter
Provaci ancora con me, ma mira bene
Try again with me, but aim well
Katì
Katì
La vita è breve, Katì, fin troppo breve
Life is short, Katì, too short
Katì
Katì
Ma sì che stiamo assieme Katì
But yes we are together Katì
Ma smettila di bere Katì
But stop drinking Katì
Non ci pensare, Katì, come ci viene
Don't think about it, Katì, as it comes
Ti voglio bene, Katì, ti voglio bene
I love you, Katì, I love you
Katì
Katì
Katì
Katì
Ti voglio bene, Katì, ti voglio bene
I love you, Katì, I love you
Katì
Katì
Katì
Katì
Dicevi no, no, e alla fine sei venuta anche tu qua
Decías no, no, y al final también viniste aquí
Ah vero, è casa tua
Ah cierto, es tu casa
Su, dai, prendila così
Vamos, tómalo así
Non devi neanche mostrarmi il lato B
Ni siquiera tienes que mostrarme tu trasero
Tutta fatica sprecata
Todo esfuerzo desperdiciado
(Ahi)
(Ay)
Mi hai già preso, è una retata
Ya me has atrapado, es una redada
(Ahi)
(Ay)
Eppure tu mi ha detto che sono l'unico adesso
Y aún así me dijiste que ahora soy el único
Prima vedevi altri
Antes veías a otros
Sì ma era solo sesso
Sí, pero solo era sexo
E giuri che stai vedendo quasi solo me
Y juras que casi solo me estás viendo
Che in realtà poi siamo sei, ma la questura dice tre
Que en realidad somos seis, pero la comisaría dice tres
E ne usciamo tutti offesi
Y todos salimos ofendidos
Ti odiamo ma cortesi come ai battesimi
Te odiamos pero corteses como en los bautizos
Come i francesi
Como los franceses
E mentre ti asciugo quel ben di Dio
Y mientras te seco ese bien de Dios
Io penso che ti amo e tu pensi, mi amo anche io
Yo pienso que te amo y tú piensas, también me amo
Prima mi fai uno sgambetto in mezzo al mare
Primero me haces una zancadilla en medio del mar
Subito dopo mi riprendi così
Inmediatamente después me recoges así
Arriva arriva quello che deve arrivare
Llega, llega lo que tiene que llegar
Non si fa la pace senza litigare
No se hace la paz sin pelear
Katì
Katì
Non puoi rubarmi un altro mese così
No puedes robarme otro mes así
Pensavo che mi davi un pugno e invece questo è un pugnale
Pensé que me dabas un puñetazo y en cambio es una daga
Sì che fa male
Sí, duele
Per oggi dai chiudiamola qui
Por hoy, vamos, déjalo aquí
Katì
Katì
E stai piangendo, sì, ma dimmi per chi
Y estás llorando, sí, pero dime por quién
E dai che non finisce il mondo se perdiamo un mondiale
Y vamos, el mundo no se acaba si perdemos un mundial
Il sesso non vale, dai, non mi guardare così
El sexo no vale, vamos, no me mires así
Katì
Katì
Eppure tu mi ha detto che sono l'unico adesso
Y aún así me dijiste que ahora soy el único
E che se t'allontani la colpa è dell'universo
Y que si te alejas la culpa es del universo
E la gente ci crede se gliela racconti bene
Y la gente lo cree si se lo cuentas bien
Dalle bugie nascono le leggende
De las mentiras nacen las leyendas
Ma poi cambi idea e mi cacci dalle tue case
Pero luego cambias de idea y me echas de tus casas
E ti da ragione pure mia madre
Y mi madre también te da la razón
E come Mandela
Y como Mandela
Dopo una vita esco di galera
Después de una vida salgo de la cárcel
E finisco dentro un'altra ragnatela
Y termino en otra telaraña
Prima mi fai uno sgambetto in mezzo al mare
Primero me haces una zancadilla en medio del mar
Subito dopo mi riprendi così
Inmediatamente después me recoges así
Quando mi dici non ti devi preoccupare
Cuando me dices que no tienes que preocuparte
Mi fai preoccupare
Me haces preocupar
Mi fai preoccupare
Me haces preocupar
Katì
Katì
Non puoi rubarmi un altro mese così
No puedes robarme otro mes así
Pensavo che mi davi un pugno e invece questo è un pugnale
Pensé que me dabas un puñetazo y en cambio es una daga
Sì che fa male
Sí, duele
Per oggi dai chiudiamola qui
Por hoy, vamos, déjalo aquí
Katì
Katì
E stai piangendo, sì, ma dimmi per chi
Y estás llorando, sí, pero dime por quién
E dai che non finisce il mondo se perdiamo un mondiale
Y vamos, el mundo no se acaba si perdemos un mundial
Il sesso non vale, dai, non mi guardare così
El sexo no vale, vamos, no me mires así
E quelle frasi che ti ho detto sul treno
Y esas frases que te dije en el tren
L'avrai capito che ero fuori di me
Debiste haber entendido que estaba fuera de mí
Forse hai creduto che facessi sul serio
Quizás creíste que hablaba en serio
E quasi mi volevi uccidere
Y casi querías matarme
Ti ho detto che mi piaci sempre di meno
Te dije que cada vez me gustas menos
L'avrai capito che ero fuori di me
Debiste haber entendido que estaba fuera de mí
Forse hai creduto che facessi sul serio
Quizás creíste que hablaba en serio
Volevo solo farti ridere
Solo quería hacerte reír
Katì
Katì
Mi lanci il tuo bicchiere, Katì
Me lanzas tu vaso, Katì
Ma prendi il cameriere
Pero toma al camarero
Provaci ancora con me, ma mira bene
Inténtalo de nuevo conmigo, pero apunta bien
Katì
Katì
La vita è breve, Katì, fin troppo breve
La vida es corta, Katì, demasiado corta
Katì
Katì
Ma sì che stiamo assieme Katì
Pero sí, estamos juntos Katì
Ma smettila di bere Katì
Pero deja de beber Katì
Non ci pensare, Katì, come ci viene
No lo pienses, Katì, como venga
Ti voglio bene, Katì, ti voglio bene
Te quiero, Katì, te quiero
Katì
Katì
Katì
Katì
Ti voglio bene, Katì, ti voglio bene
Te quiero, Katì, te quiero
Katì
Katì
Katì
Katì
Dicevi no, no, e alla fine sei venuta anche tu qua
Du hast nein, nein gesagt, und am Ende bist du auch hierher gekommen
Ah vero, è casa tua
Ah richtig, es ist dein Zuhause
Su, dai, prendila così
Los, nimm es so
Non devi neanche mostrarmi il lato B
Du musst mir nicht mal deine Kehrseite zeigen
Tutta fatica sprecata
All die verschwendete Mühe
(Ahi)
(Autsch)
Mi hai già preso, è una retata
Du hast mich schon erwischt, es ist eine Falle
(Ahi)
(Autsch)
Eppure tu mi ha detto che sono l'unico adesso
Und doch hast du mir gesagt, dass ich jetzt der Einzige bin
Prima vedevi altri
Früher hast du andere gesehen
Sì ma era solo sesso
Ja, aber es war nur Sex
E giuri che stai vedendo quasi solo me
Und du schwörst, dass du fast nur mich siehst
Che in realtà poi siamo sei, ma la questura dice tre
Dass wir eigentlich sechs sind, aber die Polizei sagt drei
E ne usciamo tutti offesi
Und wir alle kommen beleidigt heraus
Ti odiamo ma cortesi come ai battesimi
Wir hassen dich, aber wir sind höflich wie bei Taufen
Come i francesi
Wie die Franzosen
E mentre ti asciugo quel ben di Dio
Und während ich dir diesen Segen abtrockne
Io penso che ti amo e tu pensi, mi amo anche io
Denke ich, dass ich dich liebe und du denkst, ich liebe mich auch
Prima mi fai uno sgambetto in mezzo al mare
Zuerst stellst du mir ein Bein mitten im Meer
Subito dopo mi riprendi così
Gleich danach fängst du mich so auf
Arriva arriva quello che deve arrivare
Es kommt, was kommen muss
Non si fa la pace senza litigare
Ohne Streit gibt es keinen Frieden
Katì
Katì
Non puoi rubarmi un altro mese così
Du kannst mir nicht noch einen Monat so stehlen
Pensavo che mi davi un pugno e invece questo è un pugnale
Ich dachte, du schlägst mich, aber das ist ein Dolch
Sì che fa male
Ja, es tut weh
Per oggi dai chiudiamola qui
Lass uns das für heute hier beenden
Katì
Katì
E stai piangendo, sì, ma dimmi per chi
Und du weinst, ja, aber sag mir für wen
E dai che non finisce il mondo se perdiamo un mondiale
Und es ist nicht das Ende der Welt, wenn wir eine Weltmeisterschaft verlieren
Il sesso non vale, dai, non mi guardare così
Sex ist es nicht wert, komm schon, schau mich nicht so an
Katì
Katì
Eppure tu mi ha detto che sono l'unico adesso
Und doch hast du mir gesagt, dass ich jetzt der Einzige bin
E che se t'allontani la colpa è dell'universo
Und wenn du dich entfernst, ist das Universum schuld
E la gente ci crede se gliela racconti bene
Und die Leute glauben es, wenn du es ihnen gut erzählst
Dalle bugie nascono le leggende
Aus Lügen entstehen Legenden
Ma poi cambi idea e mi cacci dalle tue case
Aber dann änderst du deine Meinung und wirfst mich aus deinen Häusern
E ti da ragione pure mia madre
Und meine Mutter gibt dir auch recht
E come Mandela
Und wie Mandela
Dopo una vita esco di galera
Nach einem Leben komme ich aus dem Gefängnis
E finisco dentro un'altra ragnatela
Und lande in einem anderen Spinnennetz
Prima mi fai uno sgambetto in mezzo al mare
Zuerst stellst du mir ein Bein mitten im Meer
Subito dopo mi riprendi così
Gleich danach fängst du mich so auf
Quando mi dici non ti devi preoccupare
Wenn du mir sagst, ich soll mir keine Sorgen machen
Mi fai preoccupare
Machst du mir Sorgen
Mi fai preoccupare
Machst du mir Sorgen
Katì
Katì
Non puoi rubarmi un altro mese così
Du kannst mir nicht noch einen Monat so stehlen
Pensavo che mi davi un pugno e invece questo è un pugnale
Ich dachte, du schlägst mich, aber das ist ein Dolch
Sì che fa male
Ja, es tut weh
Per oggi dai chiudiamola qui
Lass uns das für heute hier beenden
Katì
Katì
E stai piangendo, sì, ma dimmi per chi
Und du weinst, ja, aber sag mir für wen
E dai che non finisce il mondo se perdiamo un mondiale
Und es ist nicht das Ende der Welt, wenn wir eine Weltmeisterschaft verlieren
Il sesso non vale, dai, non mi guardare così
Sex ist es nicht wert, komm schon, schau mich nicht so an
E quelle frasi che ti ho detto sul treno
Und diese Sätze, die ich dir im Zug gesagt habe
L'avrai capito che ero fuori di me
Du wirst verstanden haben, dass ich nicht bei mir war
Forse hai creduto che facessi sul serio
Vielleicht hast du gedacht, dass ich es ernst meinte
E quasi mi volevi uccidere
Und du wolltest mich fast umbringen
Ti ho detto che mi piaci sempre di meno
Ich habe dir gesagt, dass ich dich immer weniger mag
L'avrai capito che ero fuori di me
Du wirst verstanden haben, dass ich nicht bei mir war
Forse hai creduto che facessi sul serio
Vielleicht hast du gedacht, dass ich es ernst meinte
Volevo solo farti ridere
Ich wollte dich nur zum Lachen bringen
Katì
Katì
Mi lanci il tuo bicchiere, Katì
Du wirfst mir dein Glas entgegen, Katì
Ma prendi il cameriere
Aber du triffst den Kellner
Provaci ancora con me, ma mira bene
Versuch es nochmal mit mir, aber ziel gut
Katì
Katì
La vita è breve, Katì, fin troppo breve
Das Leben ist kurz, Katì, viel zu kurz
Katì
Katì
Ma sì che stiamo assieme Katì
Aber ja, wir sind zusammen, Katì
Ma smettila di bere Katì
Hör auf zu trinken, Katì
Non ci pensare, Katì, come ci viene
Denk nicht darüber nach, Katì, wie es kommt
Ti voglio bene, Katì, ti voglio bene
Ich liebe dich, Katì, ich liebe dich
Katì
Katì
Katì
Katì
Ti voglio bene, Katì, ti voglio bene
Ich liebe dich, Katì, ich liebe dich
Katì
Katì
Katì
Katì

Curiosités sur la chanson Katì de Dargen D'Amico

Quand la chanson “Katì” a-t-elle été lancée par Dargen D'Amico?
La chanson Katì a été lancée en 2022, sur l’album “NEI SOGNI NESSUNO È MONOGAMO”.
Qui a composé la chanson “Katì” de Dargen D'Amico?
La chanson “Katì” de Dargen D'Amico a été composée par Gianluigi Fazio, Jacopo Matteo Luca D'amico.

Chansons les plus populaires [artist_preposition] Dargen D'Amico

Autres artistes de Pop-rap