DARIUS C. RUCKER, FRANK MANDEVILLE V. ROGERS
November of '43
On a boat comin' 'cross the sea
He left a boy, came back a man
She started running' when she saw his face
It'd been 655 days
Since she held his hand
He got down on one knee
and pulled out that ring
That he bought in Aberdeen
And when it hit that New York sky
It shined just like a spotlight
A star up in the night sky
The kind of thing that takes your breath away
Her eyes sparkled like that diamond
With love beaming from 'em
The kind of light that's never gonna fade
It's gonna shine
For the next 55 years
Through the laughter and the tears
My grandma always fore that band
through atom bombs and a baby boom
Dr. King and a man on the moon
No it never left her hand
On the day she passed away
Mama put it on a chain
Now and then on special days
Mom would wear it around her neck
And it would shine just like a spotlight
A star up in the night sky
The kind of thing that takes your breath away
Her eyes sparkled like that diamond
With love beaming from 'em
The kind of light that's never gonna fade
It's gonna shine, shine, shine, shine, shine, shine, shine, shine, shine
Mama said one of these days
I'd know why she gave me that ring
Sittin' here I know she was right
Oh, it's not the biggest stone you've ever seen
But girl I can promise you one thing
The rest of your life
It's gonna shine just like a spotlight
A star up in the night sky
The kind of thing that takes your breath away
your eyes sparkled like that diamond
With love beaming from 'em
The kind of light that's never, never, never gonna fade
It's gonna shine, shine, shine
Shine, shine, shine
Shine, shine, shine
Like a beacon calling me home
It's gonna shine
Oh yeah, shine, shine, shine
November of '43
Novembre de '43
On a boat comin' 'cross the sea
Sur un bateau traversant la mer
He left a boy, came back a man
Il est parti garçon, est revenu homme
She started running' when she saw his face
Elle a commencé à courir quand elle a vu son visage
It'd been 655 days
Ça faisait 655 jours
Since she held his hand
Depuis qu'elle tenait sa main
He got down on one knee
Il s'est agenouillé
and pulled out that ring
et a sorti cette bague
That he bought in Aberdeen
Qu'il avait achetée à Aberdeen
And when it hit that New York sky
Et quand elle a touché le ciel de New York
It shined just like a spotlight
Elle brillait comme un projecteur
A star up in the night sky
Une étoile dans le ciel nocturne
The kind of thing that takes your breath away
Le genre de chose qui vous coupe le souffle
Her eyes sparkled like that diamond
Ses yeux brillaient comme ce diamant
With love beaming from 'em
Avec l'amour qui en émanait
The kind of light that's never gonna fade
Le genre de lumière qui ne va jamais s'estomper
It's gonna shine
Elle va briller
For the next 55 years
Pendant les 55 prochaines années
Through the laughter and the tears
À travers les rires et les larmes
My grandma always fore that band
Ma grand-mère a toujours porté cette bague
through atom bombs and a baby boom
à travers les bombes atomiques et le baby boom
Dr. King and a man on the moon
Dr. King et un homme sur la lune
No it never left her hand
Non, elle n'a jamais quitté sa main
On the day she passed away
Le jour où elle est décédée
Mama put it on a chain
Maman l'a mise sur une chaîne
Now and then on special days
De temps en temps, lors de jours spéciaux
Mom would wear it around her neck
Maman la portait autour de son cou
And it would shine just like a spotlight
Et elle brillait comme un projecteur
A star up in the night sky
Une étoile dans le ciel nocturne
The kind of thing that takes your breath away
Le genre de chose qui vous coupe le souffle
Her eyes sparkled like that diamond
Ses yeux brillaient comme ce diamant
With love beaming from 'em
Avec l'amour qui en émanait
The kind of light that's never gonna fade
Le genre de lumière qui ne va jamais s'estomper
It's gonna shine, shine, shine, shine, shine, shine, shine, shine, shine
Elle va briller, briller, briller, briller, briller, briller, briller, briller, briller
Mama said one of these days
Maman a dit qu'un de ces jours
I'd know why she gave me that ring
Je saurais pourquoi elle m'a donné cette bague
Sittin' here I know she was right
Assis ici, je sais qu'elle avait raison
Oh, it's not the biggest stone you've ever seen
Oh, ce n'est pas la plus grosse pierre que tu aies jamais vue
But girl I can promise you one thing
Mais fille, je peux te promettre une chose
The rest of your life
Pour le reste de ta vie
It's gonna shine just like a spotlight
Elle va briller comme un projecteur
A star up in the night sky
Une étoile dans le ciel nocturne
The kind of thing that takes your breath away
Le genre de chose qui vous coupe le souffle
your eyes sparkled like that diamond
Tes yeux brillaient comme ce diamant
With love beaming from 'em
Avec l'amour qui en émanait
The kind of light that's never, never, never gonna fade
Le genre de lumière qui ne va jamais, jamais, jamais s'estomper
It's gonna shine, shine, shine
Elle va briller, briller, briller
Shine, shine, shine
Briller, briller, briller
Shine, shine, shine
Briller, briller, briller
Like a beacon calling me home
Comme un phare qui m'appelle à la maison
It's gonna shine
Elle va briller
Oh yeah, shine, shine, shine
Oh oui, briller, briller, briller
November of '43
Novembro de '43
On a boat comin' 'cross the sea
Num barco cruzando o mar
He left a boy, came back a man
Ele partiu um menino, voltou um homem
She started running' when she saw his face
Ela começou a correr quando viu seu rosto
It'd been 655 days
Haviam se passado 655 dias
Since she held his hand
Desde que ela segurou sua mão
He got down on one knee
Ele se ajoelhou
and pulled out that ring
e tirou aquele anel
That he bought in Aberdeen
Que ele comprou em Aberdeen
And when it hit that New York sky
E quando atingiu o céu de Nova York
It shined just like a spotlight
Brilhou como um holofote
A star up in the night sky
Uma estrela no céu noturno
The kind of thing that takes your breath away
O tipo de coisa que tira o seu fôlego
Her eyes sparkled like that diamond
Os olhos dela brilhavam como aquele diamante
With love beaming from 'em
Com amor emanando deles
The kind of light that's never gonna fade
O tipo de luz que nunca vai desaparecer
It's gonna shine
Vai brilhar
For the next 55 years
Pelos próximos 55 anos
Through the laughter and the tears
Através do riso e das lágrimas
My grandma always fore that band
Minha avó sempre usou aquela aliança
through atom bombs and a baby boom
através de bombas atômicas e um baby boom
Dr. King and a man on the moon
Dr. King e um homem na lua
No it never left her hand
Não, nunca saiu de sua mão
On the day she passed away
No dia em que ela faleceu
Mama put it on a chain
Mamãe colocou em uma corrente
Now and then on special days
De vez em quando, em dias especiais
Mom would wear it around her neck
Mamãe usava ao redor do pescoço
And it would shine just like a spotlight
E brilhava como um holofote
A star up in the night sky
Uma estrela no céu noturno
The kind of thing that takes your breath away
O tipo de coisa que tira o seu fôlego
Her eyes sparkled like that diamond
Os olhos dela brilhavam como aquele diamante
With love beaming from 'em
Com amor emanando deles
The kind of light that's never gonna fade
O tipo de luz que nunca vai desaparecer
It's gonna shine, shine, shine, shine, shine, shine, shine, shine, shine
Vai brilhar, brilhar, brilhar, brilhar, brilhar, brilhar, brilhar, brilhar, brilhar
Mama said one of these days
Mamãe disse que um dia
I'd know why she gave me that ring
Eu saberia por que ela me deu aquele anel
Sittin' here I know she was right
Sentado aqui, sei que ela estava certa
Oh, it's not the biggest stone you've ever seen
Oh, não é a maior pedra que você já viu
But girl I can promise you one thing
Mas garota, posso te prometer uma coisa
The rest of your life
Pelo resto da sua vida
It's gonna shine just like a spotlight
Vai brilhar como um holofote
A star up in the night sky
Uma estrela no céu noturno
The kind of thing that takes your breath away
O tipo de coisa que tira o seu fôlego
your eyes sparkled like that diamond
Seus olhos brilhavam como aquele diamante
With love beaming from 'em
Com amor emanando deles
The kind of light that's never, never, never gonna fade
O tipo de luz que nunca, nunca, nunca vai desaparecer
It's gonna shine, shine, shine
Vai brilhar, brilhar, brilhar
Shine, shine, shine
Brilhar, brilhar, brilhar
Shine, shine, shine
Brilhar, brilhar, brilhar
Like a beacon calling me home
Como um farol me chamando para casa
It's gonna shine
Vai brilhar
Oh yeah, shine, shine, shine
Oh sim, brilhar, brilhar, brilhar
November of '43
Noviembre del '43
On a boat comin' 'cross the sea
En un barco cruzando el mar
He left a boy, came back a man
Se fue un niño, volvió un hombre
She started running' when she saw his face
Ella empezó a correr cuando vio su rostro
It'd been 655 days
Habían pasado 655 días
Since she held his hand
Desde que ella tomó su mano
He got down on one knee
Se arrodilló en una rodilla
and pulled out that ring
y sacó ese anillo
That he bought in Aberdeen
Que compró en Aberdeen
And when it hit that New York sky
Y cuando golpeó ese cielo de Nueva York
It shined just like a spotlight
Brilló como un foco
A star up in the night sky
Una estrella en el cielo nocturno
The kind of thing that takes your breath away
El tipo de cosa que te quita el aliento
Her eyes sparkled like that diamond
Sus ojos brillaban como ese diamante
With love beaming from 'em
Con amor emanando de ellos
The kind of light that's never gonna fade
El tipo de luz que nunca va a desvanecer
It's gonna shine
Va a brillar
For the next 55 years
Durante los próximos 55 años
Through the laughter and the tears
A través de la risa y las lágrimas
My grandma always fore that band
Mi abuela siempre llevaba esa banda
through atom bombs and a baby boom
a través de bombas atómicas y un baby boom
Dr. King and a man on the moon
Dr. King y un hombre en la luna
No it never left her hand
No, nunca dejó su mano
On the day she passed away
El día que ella falleció
Mama put it on a chain
Mamá lo puso en una cadena
Now and then on special days
De vez en cuando en días especiales
Mom would wear it around her neck
Mamá lo llevaría alrededor de su cuello
And it would shine just like a spotlight
Y brillaría como un foco
A star up in the night sky
Una estrella en el cielo nocturno
The kind of thing that takes your breath away
El tipo de cosa que te quita el aliento
Her eyes sparkled like that diamond
Sus ojos brillaban como ese diamante
With love beaming from 'em
Con amor emanando de ellos
The kind of light that's never gonna fade
El tipo de luz que nunca va a desvanecer
It's gonna shine, shine, shine, shine, shine, shine, shine, shine, shine
Va a brillar, brillar, brillar, brillar, brillar, brillar, brillar, brillar, brillar
Mama said one of these days
Mamá dijo que uno de estos días
I'd know why she gave me that ring
Sabría por qué me dio ese anillo
Sittin' here I know she was right
Sentado aquí sé que tenía razón
Oh, it's not the biggest stone you've ever seen
Oh, no es la piedra más grande que hayas visto
But girl I can promise you one thing
Pero chica, puedo prometerte una cosa
The rest of your life
El resto de tu vida
It's gonna shine just like a spotlight
Va a brillar como un foco
A star up in the night sky
Una estrella en el cielo nocturno
The kind of thing that takes your breath away
El tipo de cosa que te quita el aliento
your eyes sparkled like that diamond
Tus ojos brillaban como ese diamante
With love beaming from 'em
Con amor emanando de ellos
The kind of light that's never, never, never gonna fade
El tipo de luz que nunca, nunca, nunca va a desvanecer
It's gonna shine, shine, shine
Va a brillar, brillar, brillar
Shine, shine, shine
Brillar, brillar, brillar
Shine, shine, shine
Brillar, brillar, brillar
Like a beacon calling me home
Como un faro que me llama a casa
It's gonna shine
Va a brillar
Oh yeah, shine, shine, shine
Oh sí, brillar, brillar, brillar
November of '43
November '43
On a boat comin' 'cross the sea
Auf einem Boot, das über das Meer kam
He left a boy, came back a man
Er ging als Junge, kam als Mann zurück
She started running' when she saw his face
Sie fing an zu rennen, als sie sein Gesicht sah
It'd been 655 days
Es waren 655 Tage vergangen
Since she held his hand
Seit sie seine Hand hielt
He got down on one knee
Er ging auf ein Knie
and pulled out that ring
Und zog diesen Ring hervor
That he bought in Aberdeen
Den er in Aberdeen gekauft hatte
And when it hit that New York sky
Und als er den New Yorker Himmel traf
It shined just like a spotlight
Strahlte er wie ein Scheinwerfer
A star up in the night sky
Ein Stern am Nachthimmel
The kind of thing that takes your breath away
Die Art von Ding, das dir den Atem raubt
Her eyes sparkled like that diamond
Ihre Augen funkelten wie dieser Diamant
With love beaming from 'em
Mit Liebe, die aus ihnen strahlte
The kind of light that's never gonna fade
Die Art von Licht, das niemals verblassen wird
It's gonna shine
Es wird strahlen
For the next 55 years
Für die nächsten fünfundfünfzig Jahre
Through the laughter and the tears
Durch das Lachen und die Tränen
My grandma always fore that band
Meine Oma trug immer dieses Band
through atom bombs and a baby boom
Durch Atombomben und einen Babyboom
Dr. King and a man on the moon
Dr. King und ein Mann auf dem Mond
No it never left her hand
Nein, es verließ nie ihre Hand
On the day she passed away
Am Tag, als sie starb
Mama put it on a chain
Mama hängte es an eine Kette
Now and then on special days
Ab und zu an besonderen Tagen
Mom would wear it around her neck
Mama würde es um ihren Hals tragen
And it would shine just like a spotlight
Und es würde strahlen wie ein Scheinwerfer
A star up in the night sky
Ein Stern am Nachthimmel
The kind of thing that takes your breath away
Die Art von Ding, das dir den Atem raubt
Her eyes sparkled like that diamond
Ihre Augen funkelten wie dieser Diamant
With love beaming from 'em
Mit Liebe, die aus ihnen strahlte
The kind of light that's never gonna fade
Die Art von Licht, das niemals verblassen wird
It's gonna shine, shine, shine, shine, shine, shine, shine, shine, shine
Es wird strahlen, strahlen, strahlen, strahlen, strahlen, strahlen, strahlen, strahlen, strahlen
Mama said one of these days
Mama sagte, eines Tages
I'd know why she gave me that ring
Würde ich wissen, warum sie mir diesen Ring gab
Sittin' here I know she was right
Hier sitzend weiß ich, dass sie recht hatte
Oh, it's not the biggest stone you've ever seen
Oh, es ist nicht der größte Stein, den du je gesehen hast
But girl I can promise you one thing
Aber Mädchen, ich kann dir eines versprechen
The rest of your life
Den Rest deines Lebens
It's gonna shine just like a spotlight
Es wird strahlen wie ein Scheinwerfer
A star up in the night sky
Ein Stern am Nachthimmel
The kind of thing that takes your breath away
Die Art von Ding, das dir den Atem raubt
your eyes sparkled like that diamond
Deine Augen funkelten wie dieser Diamant
With love beaming from 'em
Mit Liebe, die aus ihnen strahlte
The kind of light that's never, never, never gonna fade
Die Art von Licht, das niemals, niemals, niemals verblassen wird
It's gonna shine, shine, shine
Es wird strahlen, strahlen, strahlen
Shine, shine, shine
Strahlen, strahlen, strahlen
Shine, shine, shine
Strahlen, strahlen, strahlen
Like a beacon calling me home
Wie ein Leuchtfeuer, das mich nach Hause ruft
It's gonna shine
Es wird strahlen
Oh yeah, shine, shine, shine
Oh ja, strahlen, strahlen, strahlen
November of '43
Novembre del '43
On a boat comin' 'cross the sea
Su una barca che attraversava il mare
He left a boy, came back a man
Partì un ragazzo, tornò un uomo
She started running' when she saw his face
Lei iniziò a correre quando vide il suo volto
It'd been 655 days
Erano passati 655 giorni
Since she held his hand
Da quando aveva tenuto la sua mano
He got down on one knee
Si inginocchiò su un ginocchio
and pulled out that ring
e tirò fuori quel anello
That he bought in Aberdeen
Che aveva comprato ad Aberdeen
And when it hit that New York sky
E quando colpì quel cielo di New York
It shined just like a spotlight
Brillava proprio come un riflettore
A star up in the night sky
Una stella nel cielo notturno
The kind of thing that takes your breath away
Il tipo di cosa che ti toglie il respiro
Her eyes sparkled like that diamond
I suoi occhi brillavano come quel diamante
With love beaming from 'em
Con l'amore che emanava da loro
The kind of light that's never gonna fade
Il tipo di luce che non svanirà mai
It's gonna shine
Sta per brillare
For the next 55 years
Per i prossimi 55 anni
Through the laughter and the tears
Attraverso le risate e le lacrime
My grandma always fore that band
Mia nonna ha sempre indossato quella fascia
through atom bombs and a baby boom
attraverso bombe atomiche e un boom di bambini
Dr. King and a man on the moon
Dr. King e un uomo sulla luna
No it never left her hand
No, non ha mai lasciato la sua mano
On the day she passed away
Il giorno in cui è passata
Mama put it on a chain
Mamma lo mise su una catena
Now and then on special days
Ogni tanto nei giorni speciali
Mom would wear it around her neck
Mamma lo indossava intorno al collo
And it would shine just like a spotlight
E brillava proprio come un riflettore
A star up in the night sky
Una stella nel cielo notturno
The kind of thing that takes your breath away
Il tipo di cosa che ti toglie il respiro
Her eyes sparkled like that diamond
I suoi occhi brillavano come quel diamante
With love beaming from 'em
Con l'amore che emanava da loro
The kind of light that's never gonna fade
Il tipo di luce che non svanirà mai
It's gonna shine, shine, shine, shine, shine, shine, shine, shine, shine
Sta per brillare, brillare, brillare, brillare, brillare, brillare, brillare, brillare, brillare
Mama said one of these days
Mamma disse che un giorno
I'd know why she gave me that ring
Avrei capito perché mi aveva dato quell'anello
Sittin' here I know she was right
Seduto qui so che aveva ragione
Oh, it's not the biggest stone you've ever seen
Oh, non è la pietra più grande che tu abbia mai visto
But girl I can promise you one thing
Ma ragazza posso prometterti una cosa
The rest of your life
Per il resto della tua vita
It's gonna shine just like a spotlight
Brillerà proprio come un riflettore
A star up in the night sky
Una stella nel cielo notturno
The kind of thing that takes your breath away
Il tipo di cosa che ti toglie il respiro
your eyes sparkled like that diamond
I tuoi occhi brillavano come quel diamante
With love beaming from 'em
Con l'amore che emanava da loro
The kind of light that's never, never, never gonna fade
Il tipo di luce che non svanirà mai, mai, mai
It's gonna shine, shine, shine
Sta per brillare, brillare, brillare
Shine, shine, shine
Brillare, brillare, brillare
Shine, shine, shine
Brillare, brillare, brillare
Like a beacon calling me home
Come un faro che mi chiama a casa
It's gonna shine
Sta per brillare
Oh yeah, shine, shine, shine
Oh sì, brillare, brillare, brillare
November of '43
1943年11月
On a boat comin' 'cross the sea
在一艘横渡海洋的船上
He left a boy, came back a man
他离开时还是个孩子,回来时已是个男人
She started running' when she saw his face
当她看到他的脸,就开始跑
It'd been 655 days
已经655天了
Since she held his hand
自从她上次握他的手
He got down on one knee
他单膝跪下
and pulled out that ring
拿出那枚戒指
That he bought in Aberdeen
他在阿伯丁买的
And when it hit that New York sky
当它映照在纽约的天空时
It shined just like a spotlight
它像聚光灯一样闪耀
A star up in the night sky
夜空中的一颗星星
The kind of thing that takes your breath away
那种让你屏息的东西
Her eyes sparkled like that diamond
她的眼睛像那颗钻石一样闪烁
With love beaming from 'em
从中射出爱的光芒
The kind of light that's never gonna fade
那种永不褪色的光芒
It's gonna shine
它将继续闪耀
For the next 55 years
接下来的55年
Through the laughter and the tears
经历笑声和眼泪
My grandma always fore that band
我奶奶总是戴着那枚戒指
through atom bombs and a baby boom
经历原子弹和婴儿潮
Dr. King and a man on the moon
马丁·路德·金和登月的人
No it never left her hand
它从未离开过她的手
On the day she passed away
在她去世的那天
Mama put it on a chain
妈妈把它挂在一条链子上
Now and then on special days
偶尔在特别的日子里
Mom would wear it around her neck
妈妈会戴在她的脖子上
And it would shine just like a spotlight
它会像聚光灯一样闪耀
A star up in the night sky
夜空中的一颗星星
The kind of thing that takes your breath away
那种让你屏息的东西
Her eyes sparkled like that diamond
她的眼睛像那颗钻石一样闪烁
With love beaming from 'em
从中射出爱的光芒
The kind of light that's never gonna fade
那种永不褪色的光芒
It's gonna shine, shine, shine, shine, shine, shine, shine, shine, shine
它将继续闪耀,闪耀,闪耀,闪耀,闪耀,闪耀,闪耀,闪耀,闪耀
Mama said one of these days
妈妈说总有一天
I'd know why she gave me that ring
我会明白她为什么给我那枚戒指
Sittin' here I know she was right
坐在这里我知道她是对的
Oh, it's not the biggest stone you've ever seen
哦,这不是你见过的最大的石头
But girl I can promise you one thing
但女孩,我可以向你保证一件事
The rest of your life
你余生的时间
It's gonna shine just like a spotlight
它会像聚光灯一样闪耀
A star up in the night sky
夜空中的一颗星星
The kind of thing that takes your breath away
那种让你屏息的东西
your eyes sparkled like that diamond
你的眼睛像那颗钻石一样闪烁
With love beaming from 'em
从中射出爱的光芒
The kind of light that's never, never, never gonna fade
那种永远,永远,永远不会褪色的光芒
It's gonna shine, shine, shine
它将继续闪耀,闪耀,闪耀
Shine, shine, shine
闪耀,闪耀,闪耀
Shine, shine, shine
闪耀,闪耀,闪耀
Like a beacon calling me home
像一个召唤我回家的信号灯
It's gonna shine
它将继续闪耀
Oh yeah, shine, shine, shine
哦是的,闪耀,闪耀,闪耀