Cambiare Adesso

Umberto Violo, Nicolo Rapisarda, Dylan Thomas Cerulli

Paroles Traduction

Vogliono cambiarmi ma sono nato per questo
Giovane re, perché dovrei cambiare adesso?
Ho pagato caro il prezzo di questo successo
Amici e puttane ti tradiscono sul più bello
Dici che non vuoi vedermi e di andarmene via
Tutti i soldi del mondo non coprono la nostalgia
Rivedo gente, mi trattano come non fossi più io
Ma tutti quanti in giro sanno che 'sta strada è ancora mia

Vogliono cambiarmi ma sono nato per questo
Giovane re, perché dovrei cambiare adesso?
Ho pagato caro il prezzo di questo successo
Amici e puttane ti tradiscono sul più bello
Dici che non vuoi vedermi e di andarmene via
Tutti i soldi del mondo non coprono la nostalgia
Rivedo gente, mi trattano come non fossi più io
Ma tutti quanti in giro sanno che 'sta strada è ancora mia

Ho scelto i soldi ma non è per questo (no, no)
Che ho messo il mio cuore dentro a un cassetto (in un cassetto)
Ho paura dell'amore e non del resto (ehi, ehi)
Se ti vedo in giro cambio verso (ehi, ehi)
Ricordo quando stavamo insieme
Adesso mi sveglio con una tipa diversa nel mio letto
Amici che tradiscono, è già successo (ehi, ehi)
Non ho voltato mai le spalle a mio fratello
No io non cambio, è la droga che ti cambia
L'unica cosa che cambio ogni giorno è la mia stanza d'hotel (uh)
Le compro una borsa di Chanel
In barca con lei a Saint-Tropez
Culo sopra ad un coupè
Se faccio questo, lo faccio per me
Sto contando il mio cachet
Dopo non penso più a te (il mio cachet, baby)
Se faccio questo, lo faccio per me
Sto contando il mio cachet
Dopo non penso più a te (ehi, ehi)

Vogliono cambiarmi ma sono nato per questo
Giovane re, perché dovrei cambiare adesso?
Ho pagato caro il prezzo di questo successo
Amici e puttane ti tradiscono sul più bello
Dici che non vuoi vedermi e di andarmene via
Tutti i soldi del mondo non coprono la nostalgia
Rivedo gente, mi trattano come non fossi più io
Ma tutti quanti in giro sanno che 'sta strada è ancora mia

(Wayne)
Lei dice che sono bello e perfetto
Ma le sue parole non hanno effetto (no, no)
Adesso ho più soldi ma meno affetto (cash, cash)
Con i soldi non ci compri il rispetto, no
Io non cambierò, correrò, scapperò
Giuro che ce la farò
I miei sogni rincorrerò (skrt, skrt)
Come un re, ritornerò (yah)
Non sono un assassino, un dito sul grilletto
La vendetta è un piatto, va servito freddo
Infami e serpenti nel mio castello
Giovane re, sì sono nato per questo
Sì lo so, non mi capisci, non stai attento
Non cambierò, l'ho giurato a mio fratello
Ti prego no, non farmi il lavaggio del cervello
Qui tutti stanno odiando quindi stai attento

Vogliono cambiarmi ma sono nato per questo
Giovane re, perché dovrei cambiare adesso?
Ho pagato caro il prezzo di questo successo
Amici e puttane ti tradiscono sul più bello
Dici che non vuoi vedermi e di andarmene via
Tutti i soldi del mondo non coprono la nostalgia
Rivedo gente, mi trattano come non fossi più io
Ma tutti quanti in giro sanno che 'sta strada è ancora mia

Vogliono cambiarmi ma sono nato per questo
Ils veulent me changer mais je suis né pour ça
Giovane re, perché dovrei cambiare adesso?
Jeune roi, pourquoi devrais-je changer maintenant ?
Ho pagato caro il prezzo di questo successo
J'ai payé cher le prix de ce succès
Amici e puttane ti tradiscono sul più bello
Amis et prostituées te trahissent au plus beau moment
Dici che non vuoi vedermi e di andarmene via
Tu dis que tu ne veux pas me voir et que je devrais partir
Tutti i soldi del mondo non coprono la nostalgia
Tout l'argent du monde ne couvre pas la nostalgie
Rivedo gente, mi trattano come non fossi più io
Je revois des gens, ils me traitent comme si je n'étais plus moi
Ma tutti quanti in giro sanno che 'sta strada è ancora mia
Mais tout le monde sait que cette route est toujours la mienne
Vogliono cambiarmi ma sono nato per questo
Ils veulent me changer mais je suis né pour ça
Giovane re, perché dovrei cambiare adesso?
Jeune roi, pourquoi devrais-je changer maintenant ?
Ho pagato caro il prezzo di questo successo
J'ai payé cher le prix de ce succès
Amici e puttane ti tradiscono sul più bello
Amis et prostituées te trahissent au plus beau moment
Dici che non vuoi vedermi e di andarmene via
Tu dis que tu ne veux pas me voir et que je devrais partir
Tutti i soldi del mondo non coprono la nostalgia
Tout l'argent du monde ne couvre pas la nostalgie
Rivedo gente, mi trattano come non fossi più io
Je revois des gens, ils me traitent comme si je n'étais plus moi
Ma tutti quanti in giro sanno che 'sta strada è ancora mia
Mais tout le monde sait que cette route est toujours la mienne
Ho scelto i soldi ma non è per questo (no, no)
J'ai choisi l'argent mais ce n'est pas pour ça (non, non)
Che ho messo il mio cuore dentro a un cassetto (in un cassetto)
Que j'ai mis mon cœur dans un tiroir (dans un tiroir)
Ho paura dell'amore e non del resto (ehi, ehi)
J'ai peur de l'amour et pas du reste (ehi, ehi)
Se ti vedo in giro cambio verso (ehi, ehi)
Si je te vois dans la rue, je change de direction (ehi, ehi)
Ricordo quando stavamo insieme
Je me souviens quand nous étions ensemble
Adesso mi sveglio con una tipa diversa nel mio letto
Maintenant je me réveille avec une fille différente dans mon lit
Amici che tradiscono, è già successo (ehi, ehi)
Des amis qui trahissent, c'est déjà arrivé (ehi, ehi)
Non ho voltato mai le spalle a mio fratello
Je n'ai jamais tourné le dos à mon frère
No io non cambio, è la droga che ti cambia
Non, je ne change pas, c'est la drogue qui te change
L'unica cosa che cambio ogni giorno è la mia stanza d'hotel (uh)
La seule chose que je change tous les jours est ma chambre d'hôtel (uh)
Le compro una borsa di Chanel
Je lui achète un sac Chanel
In barca con lei a Saint-Tropez
En bateau avec elle à Saint-Tropez
Culo sopra ad un coupè
Cul sur un coupé
Se faccio questo, lo faccio per me
Si je fais ça, je le fais pour moi
Sto contando il mio cachet
Je compte mon cachet
Dopo non penso più a te (il mio cachet, baby)
Après je ne pense plus à toi (mon cachet, bébé)
Se faccio questo, lo faccio per me
Si je fais ça, je le fais pour moi
Sto contando il mio cachet
Je compte mon cachet
Dopo non penso più a te (ehi, ehi)
Après je ne pense plus à toi (ehi, ehi)
Vogliono cambiarmi ma sono nato per questo
Ils veulent me changer mais je suis né pour ça
Giovane re, perché dovrei cambiare adesso?
Jeune roi, pourquoi devrais-je changer maintenant ?
Ho pagato caro il prezzo di questo successo
J'ai payé cher le prix de ce succès
Amici e puttane ti tradiscono sul più bello
Amis et prostituées te trahissent au plus beau moment
Dici che non vuoi vedermi e di andarmene via
Tu dis que tu ne veux pas me voir et que je devrais partir
Tutti i soldi del mondo non coprono la nostalgia
Tout l'argent du monde ne couvre pas la nostalgie
Rivedo gente, mi trattano come non fossi più io
Je revois des gens, ils me traitent comme si je n'étais plus moi
Ma tutti quanti in giro sanno che 'sta strada è ancora mia
Mais tout le monde sait que cette route est toujours la mienne
(Wayne)
(Wayne)
Lei dice che sono bello e perfetto
Elle dit que je suis beau et parfait
Ma le sue parole non hanno effetto (no, no)
Mais ses paroles n'ont aucun effet (non, non)
Adesso ho più soldi ma meno affetto (cash, cash)
Maintenant j'ai plus d'argent mais moins d'affection (cash, cash)
Con i soldi non ci compri il rispetto, no
Avec l'argent, tu n'achètes pas le respect, non
Io non cambierò, correrò, scapperò
Je ne changerai pas, je courrai, je m'échapperai
Giuro che ce la farò
Je jure que je vais y arriver
I miei sogni rincorrerò (skrt, skrt)
Je vais poursuivre mes rêves (skrt, skrt)
Come un re, ritornerò (yah)
Comme un roi, je reviendrai (yah)
Non sono un assassino, un dito sul grilletto
Je ne suis pas un tueur, un doigt sur la gâchette
La vendetta è un piatto, va servito freddo
La vengeance est un plat qui se mange froid
Infami e serpenti nel mio castello
Des traîtres et des serpents dans mon château
Giovane re, sì sono nato per questo
Jeune roi, oui je suis né pour ça
Sì lo so, non mi capisci, non stai attento
Oui je sais, tu ne me comprends pas, tu ne fais pas attention
Non cambierò, l'ho giurato a mio fratello
Je ne changerai pas, je l'ai juré à mon frère
Ti prego no, non farmi il lavaggio del cervello
Je t'en prie non, ne me lave pas le cerveau
Qui tutti stanno odiando quindi stai attento
Ici tout le monde déteste alors fais attention
Vogliono cambiarmi ma sono nato per questo
Ils veulent me changer mais je suis né pour ça
Giovane re, perché dovrei cambiare adesso?
Jeune roi, pourquoi devrais-je changer maintenant ?
Ho pagato caro il prezzo di questo successo
J'ai payé cher le prix de ce succès
Amici e puttane ti tradiscono sul più bello
Amis et prostituées te trahissent au plus beau moment
Dici che non vuoi vedermi e di andarmene via
Tu dis que tu ne veux pas me voir et que je devrais partir
Tutti i soldi del mondo non coprono la nostalgia
Tout l'argent du monde ne couvre pas la nostalgie
Rivedo gente, mi trattano come non fossi più io
Je revois des gens, ils me traitent comme si je n'étais plus moi
Ma tutti quanti in giro sanno che 'sta strada è ancora mia
Mais tout le monde sait que cette route est toujours la mienne
Vogliono cambiarmi ma sono nato per questo
Querem me mudar, mas eu nasci para isso
Giovane re, perché dovrei cambiare adesso?
Jovem rei, por que eu deveria mudar agora?
Ho pagato caro il prezzo di questo successo
Paguei caro o preço deste sucesso
Amici e puttane ti tradiscono sul più bello
Amigos e prostitutas te traem no melhor momento
Dici che non vuoi vedermi e di andarmene via
Você diz que não quer me ver e que eu deveria ir embora
Tutti i soldi del mondo non coprono la nostalgia
Todo o dinheiro do mundo não cobre a saudade
Rivedo gente, mi trattano come non fossi più io
Vejo pessoas, me tratam como se eu não fosse mais eu
Ma tutti quanti in giro sanno che 'sta strada è ancora mia
Mas todos por aí sabem que essa estrada ainda é minha
Vogliono cambiarmi ma sono nato per questo
Querem me mudar, mas eu nasci para isso
Giovane re, perché dovrei cambiare adesso?
Jovem rei, por que eu deveria mudar agora?
Ho pagato caro il prezzo di questo successo
Paguei caro o preço deste sucesso
Amici e puttane ti tradiscono sul più bello
Amigos e prostitutas te traem no melhor momento
Dici che non vuoi vedermi e di andarmene via
Você diz que não quer me ver e que eu deveria ir embora
Tutti i soldi del mondo non coprono la nostalgia
Todo o dinheiro do mundo não cobre a saudade
Rivedo gente, mi trattano come non fossi più io
Vejo pessoas, me tratam como se eu não fosse mais eu
Ma tutti quanti in giro sanno che 'sta strada è ancora mia
Mas todos por aí sabem que essa estrada ainda é minha
Ho scelto i soldi ma non è per questo (no, no)
Escolhi o dinheiro, mas não é por isso (não, não)
Che ho messo il mio cuore dentro a un cassetto (in un cassetto)
Que coloquei meu coração em uma gaveta (em uma gaveta)
Ho paura dell'amore e non del resto (ehi, ehi)
Tenho medo do amor e não do resto (ei, ei)
Se ti vedo in giro cambio verso (ehi, ehi)
Se te vejo por aí, mudo de direção (ei, ei)
Ricordo quando stavamo insieme
Lembro quando estávamos juntos
Adesso mi sveglio con una tipa diversa nel mio letto
Agora acordo com uma mulher diferente na minha cama
Amici che tradiscono, è già successo (ehi, ehi)
Amigos que traem, já aconteceu (ei, ei)
Non ho voltato mai le spalle a mio fratello
Nunca virei as costas para meu irmão
No io non cambio, è la droga che ti cambia
Não, eu não mudo, é a droga que te muda
L'unica cosa che cambio ogni giorno è la mia stanza d'hotel (uh)
A única coisa que mudo todos os dias é o meu quarto de hotel (uh)
Le compro una borsa di Chanel
Compro para ela uma bolsa Chanel
In barca con lei a Saint-Tropez
No barco com ela em Saint-Tropez
Culo sopra ad un coupè
Bunda em cima de um coupé
Se faccio questo, lo faccio per me
Se faço isso, faço por mim
Sto contando il mio cachet
Estou contando o meu cachê
Dopo non penso più a te (il mio cachet, baby)
Depois não penso mais em você (meu cachê, baby)
Se faccio questo, lo faccio per me
Se faço isso, faço por mim
Sto contando il mio cachet
Estou contando o meu cachê
Dopo non penso più a te (ehi, ehi)
Depois não penso mais em você (ei, ei)
Vogliono cambiarmi ma sono nato per questo
Querem me mudar, mas eu nasci para isso
Giovane re, perché dovrei cambiare adesso?
Jovem rei, por que eu deveria mudar agora?
Ho pagato caro il prezzo di questo successo
Paguei caro o preço deste sucesso
Amici e puttane ti tradiscono sul più bello
Amigos e prostitutas te traem no melhor momento
Dici che non vuoi vedermi e di andarmene via
Você diz que não quer me ver e que eu deveria ir embora
Tutti i soldi del mondo non coprono la nostalgia
Todo o dinheiro do mundo não cobre a saudade
Rivedo gente, mi trattano come non fossi più io
Vejo pessoas, me tratam como se eu não fosse mais eu
Ma tutti quanti in giro sanno che 'sta strada è ancora mia
Mas todos por aí sabem que essa estrada ainda é minha
(Wayne)
(Wayne)
Lei dice che sono bello e perfetto
Ela diz que sou bonito e perfeito
Ma le sue parole non hanno effetto (no, no)
Mas suas palavras não têm efeito (não, não)
Adesso ho più soldi ma meno affetto (cash, cash)
Agora tenho mais dinheiro, mas menos afeto (dinheiro, dinheiro)
Con i soldi non ci compri il rispetto, no
Com dinheiro não se compra respeito, não
Io non cambierò, correrò, scapperò
Eu não vou mudar, vou correr, vou fugir
Giuro che ce la farò
Juro que vou conseguir
I miei sogni rincorrerò (skrt, skrt)
Vou perseguir meus sonhos (skrt, skrt)
Come un re, ritornerò (yah)
Como um rei, vou voltar (yah)
Non sono un assassino, un dito sul grilletto
Não sou um assassino, um dedo no gatilho
La vendetta è un piatto, va servito freddo
A vingança é um prato que se serve frio
Infami e serpenti nel mio castello
Infiéis e serpentes no meu castelo
Giovane re, sì sono nato per questo
Jovem rei, sim, eu nasci para isso
Sì lo so, non mi capisci, non stai attento
Sim, eu sei, você não me entende, não está prestando atenção
Non cambierò, l'ho giurato a mio fratello
Não vou mudar, jurei ao meu irmão
Ti prego no, non farmi il lavaggio del cervello
Por favor, não, não me lave o cérebro
Qui tutti stanno odiando quindi stai attento
Aqui todos estão odiando, então preste atenção
Vogliono cambiarmi ma sono nato per questo
Querem me mudar, mas eu nasci para isso
Giovane re, perché dovrei cambiare adesso?
Jovem rei, por que eu deveria mudar agora?
Ho pagato caro il prezzo di questo successo
Paguei caro o preço deste sucesso
Amici e puttane ti tradiscono sul più bello
Amigos e prostitutas te traem no melhor momento
Dici che non vuoi vedermi e di andarmene via
Você diz que não quer me ver e que eu deveria ir embora
Tutti i soldi del mondo non coprono la nostalgia
Todo o dinheiro do mundo não cobre a saudade
Rivedo gente, mi trattano come non fossi più io
Vejo pessoas, me tratam como se eu não fosse mais eu
Ma tutti quanti in giro sanno che 'sta strada è ancora mia
Mas todos por aí sabem que essa estrada ainda é minha
Vogliono cambiarmi ma sono nato per questo
They want to change me but I was born for this
Giovane re, perché dovrei cambiare adesso?
Young king, why should I change now?
Ho pagato caro il prezzo di questo successo
I paid a high price for this success
Amici e puttane ti tradiscono sul più bello
Friends and whores betray you at the best moment
Dici che non vuoi vedermi e di andarmene via
You say you don't want to see me and to go away
Tutti i soldi del mondo non coprono la nostalgia
All the money in the world doesn't cover the nostalgia
Rivedo gente, mi trattano come non fossi più io
I see people, they treat me like I'm not me anymore
Ma tutti quanti in giro sanno che 'sta strada è ancora mia
But everyone around knows that this road is still mine
Vogliono cambiarmi ma sono nato per questo
They want to change me but I was born for this
Giovane re, perché dovrei cambiare adesso?
Young king, why should I change now?
Ho pagato caro il prezzo di questo successo
I paid a high price for this success
Amici e puttane ti tradiscono sul più bello
Friends and whores betray you at the best moment
Dici che non vuoi vedermi e di andarmene via
You say you don't want to see me and to go away
Tutti i soldi del mondo non coprono la nostalgia
All the money in the world doesn't cover the nostalgia
Rivedo gente, mi trattano come non fossi più io
I see people, they treat me like I'm not me anymore
Ma tutti quanti in giro sanno che 'sta strada è ancora mia
But everyone around knows that this road is still mine
Ho scelto i soldi ma non è per questo (no, no)
I chose the money but it's not for this (no, no)
Che ho messo il mio cuore dentro a un cassetto (in un cassetto)
That I put my heart in a drawer (in a drawer)
Ho paura dell'amore e non del resto (ehi, ehi)
I'm afraid of love and not the rest (hey, hey)
Se ti vedo in giro cambio verso (ehi, ehi)
If I see you around I change direction (hey, hey)
Ricordo quando stavamo insieme
I remember when we were together
Adesso mi sveglio con una tipa diversa nel mio letto
Now I wake up with a different girl in my bed
Amici che tradiscono, è già successo (ehi, ehi)
Friends who betray, it's already happened (hey, hey)
Non ho voltato mai le spalle a mio fratello
I never turned my back on my brother
No io non cambio, è la droga che ti cambia
No, I don't change, it's the drugs that change you
L'unica cosa che cambio ogni giorno è la mia stanza d'hotel (uh)
The only thing I change every day is my hotel room (uh)
Le compro una borsa di Chanel
I buy her a Chanel bag
In barca con lei a Saint-Tropez
On a boat with her in Saint-Tropez
Culo sopra ad un coupè
Ass on a coupe
Se faccio questo, lo faccio per me
If I do this, I do it for me
Sto contando il mio cachet
I'm counting my cachet
Dopo non penso più a te (il mio cachet, baby)
After I don't think about you anymore (my cachet, baby)
Se faccio questo, lo faccio per me
If I do this, I do it for me
Sto contando il mio cachet
I'm counting my cachet
Dopo non penso più a te (ehi, ehi)
After I don't think about you anymore (hey, hey)
Vogliono cambiarmi ma sono nato per questo
They want to change me but I was born for this
Giovane re, perché dovrei cambiare adesso?
Young king, why should I change now?
Ho pagato caro il prezzo di questo successo
I paid a high price for this success
Amici e puttane ti tradiscono sul più bello
Friends and whores betray you at the best moment
Dici che non vuoi vedermi e di andarmene via
You say you don't want to see me and to go away
Tutti i soldi del mondo non coprono la nostalgia
All the money in the world doesn't cover the nostalgia
Rivedo gente, mi trattano come non fossi più io
I see people, they treat me like I'm not me anymore
Ma tutti quanti in giro sanno che 'sta strada è ancora mia
But everyone around knows that this road is still mine
(Wayne)
(Wayne)
Lei dice che sono bello e perfetto
She says I'm beautiful and perfect
Ma le sue parole non hanno effetto (no, no)
But her words have no effect (no, no)
Adesso ho più soldi ma meno affetto (cash, cash)
Now I have more money but less affection (cash, cash)
Con i soldi non ci compri il rispetto, no
With money you can't buy respect, no
Io non cambierò, correrò, scapperò
I won't change, I'll run, I'll escape
Giuro che ce la farò
I swear I'll make it
I miei sogni rincorrerò (skrt, skrt)
I'll chase my dreams (skrt, skrt)
Come un re, ritornerò (yah)
Like a king, I'll return (yah)
Non sono un assassino, un dito sul grilletto
I'm not a killer, a finger on the trigger
La vendetta è un piatto, va servito freddo
Revenge is a dish best served cold
Infami e serpenti nel mio castello
Traitors and snakes in my castle
Giovane re, sì sono nato per questo
Young king, yes I was born for this
Sì lo so, non mi capisci, non stai attento
Yes I know, you don't understand me, you're not paying attention
Non cambierò, l'ho giurato a mio fratello
I won't change, I swore it to my brother
Ti prego no, non farmi il lavaggio del cervello
Please no, don't brainwash me
Qui tutti stanno odiando quindi stai attento
Everyone here is hating so be careful
Vogliono cambiarmi ma sono nato per questo
They want to change me but I was born for this
Giovane re, perché dovrei cambiare adesso?
Young king, why should I change now?
Ho pagato caro il prezzo di questo successo
I paid a high price for this success
Amici e puttane ti tradiscono sul più bello
Friends and whores betray you at the best moment
Dici che non vuoi vedermi e di andarmene via
You say you don't want to see me and to go away
Tutti i soldi del mondo non coprono la nostalgia
All the money in the world doesn't cover the nostalgia
Rivedo gente, mi trattano come non fossi più io
I see people, they treat me like I'm not me anymore
Ma tutti quanti in giro sanno che 'sta strada è ancora mia
But everyone around knows that this road is still mine
Vogliono cambiarmi ma sono nato per questo
Quieren cambiarme pero nací para esto
Giovane re, perché dovrei cambiare adesso?
Joven rey, ¿por qué debería cambiar ahora?
Ho pagato caro il prezzo di questo successo
He pagado caro el precio de este éxito
Amici e puttane ti tradiscono sul più bello
Amigos y prostitutas te traicionan en el mejor momento
Dici che non vuoi vedermi e di andarmene via
Dices que no quieres verme y que me vaya
Tutti i soldi del mondo non coprono la nostalgia
Todo el dinero del mundo no cubre la nostalgia
Rivedo gente, mi trattano come non fossi più io
Vuelvo a ver gente, me tratan como si ya no fuera yo
Ma tutti quanti in giro sanno che 'sta strada è ancora mia
Pero todos por ahí saben que esta calle sigue siendo mía
Vogliono cambiarmi ma sono nato per questo
Quieren cambiarme pero nací para esto
Giovane re, perché dovrei cambiare adesso?
Joven rey, ¿por qué debería cambiar ahora?
Ho pagato caro il prezzo di questo successo
He pagado caro el precio de este éxito
Amici e puttane ti tradiscono sul più bello
Amigos y prostitutas te traicionan en el mejor momento
Dici che non vuoi vedermi e di andarmene via
Dices que no quieres verme y que me vaya
Tutti i soldi del mondo non coprono la nostalgia
Todo el dinero del mundo no cubre la nostalgia
Rivedo gente, mi trattano come non fossi più io
Vuelvo a ver gente, me tratan como si ya no fuera yo
Ma tutti quanti in giro sanno che 'sta strada è ancora mia
Pero todos por ahí saben que esta calle sigue siendo mía
Ho scelto i soldi ma non è per questo (no, no)
Elegí el dinero pero no por eso (no, no)
Che ho messo il mio cuore dentro a un cassetto (in un cassetto)
He metido mi corazón en un cajón (en un cajón)
Ho paura dell'amore e non del resto (ehi, ehi)
Tengo miedo del amor y no del resto (ehi, ehi)
Se ti vedo in giro cambio verso (ehi, ehi)
Si te veo por ahí cambio de dirección (ehi, ehi)
Ricordo quando stavamo insieme
Recuerdo cuando estábamos juntos
Adesso mi sveglio con una tipa diversa nel mio letto
Ahora me despierto con una chica diferente en mi cama
Amici che tradiscono, è già successo (ehi, ehi)
Amigos que traicionan, ya ha pasado (ehi, ehi)
Non ho voltato mai le spalle a mio fratello
Nunca le di la espalda a mi hermano
No io non cambio, è la droga che ti cambia
No, yo no cambio, es la droga la que te cambia
L'unica cosa che cambio ogni giorno è la mia stanza d'hotel (uh)
Lo único que cambio cada día es mi habitación de hotel (uh)
Le compro una borsa di Chanel
Le compro un bolso de Chanel
In barca con lei a Saint-Tropez
En un barco con ella en Saint-Tropez
Culo sopra ad un coupè
Culo encima de un coupé
Se faccio questo, lo faccio per me
Si hago esto, lo hago por mí
Sto contando il mio cachet
Estoy contando mi caché
Dopo non penso più a te (il mio cachet, baby)
Después ya no pienso en ti (mi caché, baby)
Se faccio questo, lo faccio per me
Si hago esto, lo hago por mí
Sto contando il mio cachet
Estoy contando mi caché
Dopo non penso più a te (ehi, ehi)
Después ya no pienso en ti (ehi, ehi)
Vogliono cambiarmi ma sono nato per questo
Quieren cambiarme pero nací para esto
Giovane re, perché dovrei cambiare adesso?
Joven rey, ¿por qué debería cambiar ahora?
Ho pagato caro il prezzo di questo successo
He pagado caro el precio de este éxito
Amici e puttane ti tradiscono sul più bello
Amigos y prostitutas te traicionan en el mejor momento
Dici che non vuoi vedermi e di andarmene via
Dices que no quieres verme y que me vaya
Tutti i soldi del mondo non coprono la nostalgia
Todo el dinero del mundo no cubre la nostalgia
Rivedo gente, mi trattano come non fossi più io
Vuelvo a ver gente, me tratan como si ya no fuera yo
Ma tutti quanti in giro sanno che 'sta strada è ancora mia
Pero todos por ahí saben que esta calle sigue siendo mía
(Wayne)
(Wayne)
Lei dice che sono bello e perfetto
Ella dice que soy guapo y perfecto
Ma le sue parole non hanno effetto (no, no)
Pero sus palabras no tienen efecto (no, no)
Adesso ho più soldi ma meno affetto (cash, cash)
Ahora tengo más dinero pero menos afecto (cash, cash)
Con i soldi non ci compri il rispetto, no
Con el dinero no puedes comprar el respeto, no
Io non cambierò, correrò, scapperò
No cambiaré, correré, escaparé
Giuro che ce la farò
Juro que lo lograré
I miei sogni rincorrerò (skrt, skrt)
Mis sueños perseguiré (skrt, skrt)
Come un re, ritornerò (yah)
Como un rey, volveré (yah)
Non sono un assassino, un dito sul grilletto
No soy un asesino, un dedo en el gatillo
La vendetta è un piatto, va servito freddo
La venganza es un plato que se sirve frío
Infami e serpenti nel mio castello
Infames y serpientes en mi castillo
Giovane re, sì sono nato per questo
Joven rey, sí nací para esto
Sì lo so, non mi capisci, non stai attento
Sí lo sé, no me entiendes, no estás prestando atención
Non cambierò, l'ho giurato a mio fratello
No cambiaré, se lo juré a mi hermano
Ti prego no, non farmi il lavaggio del cervello
Por favor no, no me laves el cerebro
Qui tutti stanno odiando quindi stai attento
Aquí todos están odiando así que ten cuidado
Vogliono cambiarmi ma sono nato per questo
Quieren cambiarme pero nací para esto
Giovane re, perché dovrei cambiare adesso?
Joven rey, ¿por qué debería cambiar ahora?
Ho pagato caro il prezzo di questo successo
He pagado caro el precio de este éxito
Amici e puttane ti tradiscono sul più bello
Amigos y prostitutas te traicionan en el mejor momento
Dici che non vuoi vedermi e di andarmene via
Dices que no quieres verme y que me vaya
Tutti i soldi del mondo non coprono la nostalgia
Todo el dinero del mundo no cubre la nostalgia
Rivedo gente, mi trattano come non fossi più io
Vuelvo a ver gente, me tratan como si ya no fuera yo
Ma tutti quanti in giro sanno che 'sta strada è ancora mia
Pero todos por ahí saben que esta calle sigue siendo mía
Vogliono cambiarmi ma sono nato per questo
Sie wollen mich ändern, aber dafür bin ich geboren
Giovane re, perché dovrei cambiare adesso?
Junger König, warum sollte ich jetzt ändern?
Ho pagato caro il prezzo di questo successo
Ich habe einen hohen Preis für diesen Erfolg bezahlt
Amici e puttane ti tradiscono sul più bello
Freunde und Huren verraten dich in den schönsten Momenten
Dici che non vuoi vedermi e di andarmene via
Du sagst, du willst mich nicht sehen und dass ich gehen soll
Tutti i soldi del mondo non coprono la nostalgia
All das Geld der Welt kann die Sehnsucht nicht bedecken
Rivedo gente, mi trattano come non fossi più io
Ich sehe Leute wieder, sie behandeln mich, als wäre ich nicht mehr ich
Ma tutti quanti in giro sanno che 'sta strada è ancora mia
Aber jeder da draußen weiß, dass diese Straße immer noch meine ist
Vogliono cambiarmi ma sono nato per questo
Sie wollen mich ändern, aber dafür bin ich geboren
Giovane re, perché dovrei cambiare adesso?
Junger König, warum sollte ich jetzt ändern?
Ho pagato caro il prezzo di questo successo
Ich habe einen hohen Preis für diesen Erfolg bezahlt
Amici e puttane ti tradiscono sul più bello
Freunde und Huren verraten dich in den schönsten Momenten
Dici che non vuoi vedermi e di andarmene via
Du sagst, du willst mich nicht sehen und dass ich gehen soll
Tutti i soldi del mondo non coprono la nostalgia
All das Geld der Welt kann die Sehnsucht nicht bedecken
Rivedo gente, mi trattano come non fossi più io
Ich sehe Leute wieder, sie behandeln mich, als wäre ich nicht mehr ich
Ma tutti quanti in giro sanno che 'sta strada è ancora mia
Aber jeder da draußen weiß, dass diese Straße immer noch meine ist
Ho scelto i soldi ma non è per questo (no, no)
Ich habe das Geld gewählt, aber nicht dafür (nein, nein)
Che ho messo il mio cuore dentro a un cassetto (in un cassetto)
Dass ich mein Herz in eine Schublade gelegt habe (in eine Schublade)
Ho paura dell'amore e non del resto (ehi, ehi)
Ich habe Angst vor der Liebe und nicht vor dem Rest (hey, hey)
Se ti vedo in giro cambio verso (ehi, ehi)
Wenn ich dich sehe, ändere ich die Richtung (hey, hey)
Ricordo quando stavamo insieme
Ich erinnere mich, als wir zusammen waren
Adesso mi sveglio con una tipa diversa nel mio letto
Jetzt wache ich mit einer anderen Frau in meinem Bett auf
Amici che tradiscono, è già successo (ehi, ehi)
Freunde, die verraten, es ist schon passiert (hey, hey)
Non ho voltato mai le spalle a mio fratello
Ich habe meinem Bruder nie den Rücken gekehrt
No io non cambio, è la droga che ti cambia
Nein, ich ändere mich nicht, es ist die Droge, die dich ändert
L'unica cosa che cambio ogni giorno è la mia stanza d'hotel (uh)
Das einzige, was ich jeden Tag ändere, ist mein Hotelzimmer (uh)
Le compro una borsa di Chanel
Ich kaufe ihr eine Chanel-Tasche
In barca con lei a Saint-Tropez
Mit ihr auf einem Boot in Saint-Tropez
Culo sopra ad un coupè
Hintern auf einem Coupé
Se faccio questo, lo faccio per me
Wenn ich das mache, mache ich es für mich
Sto contando il mio cachet
Ich zähle mein Honorar
Dopo non penso più a te (il mio cachet, baby)
Danach denke ich nicht mehr an dich (mein Honorar, Baby)
Se faccio questo, lo faccio per me
Wenn ich das mache, mache ich es für mich
Sto contando il mio cachet
Ich zähle mein Honorar
Dopo non penso più a te (ehi, ehi)
Danach denke ich nicht mehr an dich (hey, hey)
Vogliono cambiarmi ma sono nato per questo
Sie wollen mich ändern, aber dafür bin ich geboren
Giovane re, perché dovrei cambiare adesso?
Junger König, warum sollte ich jetzt ändern?
Ho pagato caro il prezzo di questo successo
Ich habe einen hohen Preis für diesen Erfolg bezahlt
Amici e puttane ti tradiscono sul più bello
Freunde und Huren verraten dich in den schönsten Momenten
Dici che non vuoi vedermi e di andarmene via
Du sagst, du willst mich nicht sehen und dass ich gehen soll
Tutti i soldi del mondo non coprono la nostalgia
All das Geld der Welt kann die Sehnsucht nicht bedecken
Rivedo gente, mi trattano come non fossi più io
Ich sehe Leute wieder, sie behandeln mich, als wäre ich nicht mehr ich
Ma tutti quanti in giro sanno che 'sta strada è ancora mia
Aber jeder da draußen weiß, dass diese Straße immer noch meine ist
(Wayne)
(Wayne)
Lei dice che sono bello e perfetto
Sie sagt, ich bin schön und perfekt
Ma le sue parole non hanno effetto (no, no)
Aber ihre Worte haben keine Wirkung (nein, nein)
Adesso ho più soldi ma meno affetto (cash, cash)
Jetzt habe ich mehr Geld, aber weniger Zuneigung (Cash, Cash)
Con i soldi non ci compri il rispetto, no
Mit Geld kannst du keinen Respekt kaufen, nein
Io non cambierò, correrò, scapperò
Ich werde nicht ändern, ich werde rennen, ich werde fliehen
Giuro che ce la farò
Ich schwöre, ich werde es schaffen
I miei sogni rincorrerò (skrt, skrt)
Ich werde meine Träume verfolgen (skrt, skrt)
Come un re, ritornerò (yah)
Wie ein König werde ich zurückkehren (yah)
Non sono un assassino, un dito sul grilletto
Ich bin kein Mörder, ein Finger am Abzug
La vendetta è un piatto, va servito freddo
Rache ist ein Gericht, das kalt serviert wird
Infami e serpenti nel mio castello
Verräter und Schlangen in meiner Burg
Giovane re, sì sono nato per questo
Junger König, ja, dafür bin ich geboren
Sì lo so, non mi capisci, non stai attento
Ja, ich weiß, du verstehst mich nicht, du achtest nicht darauf
Non cambierò, l'ho giurato a mio fratello
Ich werde nicht ändern, ich habe es meinem Bruder geschworen
Ti prego no, non farmi il lavaggio del cervello
Bitte nicht, wasche mir nicht das Gehirn
Qui tutti stanno odiando quindi stai attento
Hier hassen alle, also pass auf
Vogliono cambiarmi ma sono nato per questo
Sie wollen mich ändern, aber dafür bin ich geboren
Giovane re, perché dovrei cambiare adesso?
Junger König, warum sollte ich jetzt ändern?
Ho pagato caro il prezzo di questo successo
Ich habe einen hohen Preis für diesen Erfolg bezahlt
Amici e puttane ti tradiscono sul più bello
Freunde und Huren verraten dich in den schönsten Momenten
Dici che non vuoi vedermi e di andarmene via
Du sagst, du willst mich nicht sehen und dass ich gehen soll
Tutti i soldi del mondo non coprono la nostalgia
All das Geld der Welt kann die Sehnsucht nicht bedecken
Rivedo gente, mi trattano come non fossi più io
Ich sehe Leute wieder, sie behandeln mich, als wäre ich nicht mehr ich
Ma tutti quanti in giro sanno che 'sta strada è ancora mia
Aber jeder da draußen weiß, dass diese Straße immer noch meine ist

Curiosités sur la chanson Cambiare Adesso de Dark Polo Gang

Quand la chanson “Cambiare Adesso” a-t-elle été lancée par Dark Polo Gang?
La chanson Cambiare Adesso a été lancée en 2019, sur l’album “Trap Lovers Reloaded”.
Qui a composé la chanson “Cambiare Adesso” de Dark Polo Gang?
La chanson “Cambiare Adesso” de Dark Polo Gang a été composée par Umberto Violo, Nicolo Rapisarda, Dylan Thomas Cerulli.

Chansons les plus populaires [artist_preposition] Dark Polo Gang

Autres artistes de Trap