Meridian

David Orobosa Omoregie, Jonathan Kweku Awotwe-Mensah, Joseph Kier Gordon Caleb, Kyle Ethan Evans, William Mundala

Paroles Traduction

I was outside
Had a pretty girl and a fast car, I was twenty-one
I ain't just anyone
Better talk to me nicely
And you know the weapon on me or it's on my best friend
When I'm in the West End

I had a wish
God knows I wouldn't believe when I was a kid (when I was a kid)
Kí ló fẹ́? If you wanna leave, there's plenty of fish
And I know the bullet that kills you comes with a kiss
It's just how it is, like, oh, oh, oh (assez de temps perdu, baby)
Assez de temps perdu, baby
Faut faire la monnaie, baby, j'ai cherché la monnaie très vite
Assez de temps perdu ici (assez de temps)
Assez de temps perdu, baby
Vu qu'la maison ne fait pas crédit
J'ai dû chercher la monnaie très vite

Assez d'attente, file nous l'enveloppe
J'ai des affaires qui m'attendent à sept-huit heures de vol, eh
J'te conseille de faire gaffe si tu t'emportes
J'porte mon meilleur ami sous mon jean si j'vois tu m'bloques

Jesu Aleselewi (Vuitton, Balenciaga)
Mek I travel overseas (Jamaïque, Copacabana)
Had a dream, I had a dream (Martin Luther ou Obama)
That my family was free (leur offrir Dolce Gabbana)
Sabi? Ola plenty (enjoy toute la mañana)
Mercredi to vendredi (Vuitton, Balenciaga)
Jesu Aleselewi (Martin Luther ou Obama)
Had a dream, I had a dream (London, Paris, Ottawa)

Like, oh-oh-oh
Oh-oh, oh-oh, oh-oh
Oh-oh-oh
Oh-oh, oh-oh, oh-oh
Like, oh-oh-oh

Big H on the belt, meridian
Whip obsidian, chick Parisian
Ringside, box full of white, like Dillian
Me and my killy in form like Kylian
Birkin crocodile, like Skillibeng
Sick of them, turned to a rich man, Twickenham
Any type of on sale, consider them
King Charles, tek' 'way the prince, get rid of them

No limit, j'viens pour casser la porte et les terminer
J'viens pour casser les codes, renoi sans limite
Ne vous inquiétez pas, c'était pas voulu
Si on m'retrouve autour de Nathalie ou Nekeisha et Stéphanie
Sors ton bikini de la valise, uh
Un cocktail pour s'emballer (ça y est, oh)

Assez d'attente, file nous l'enveloppe
J'ai des affaires qui m'attendent à sept-huit heures de vol, eh
J'te conseille de faire gaffe si tu t'emportes
J'porte mon meilleur ami sous mon jean si j'vois tu m'bloques

Eh, every girl want a boy like me (like me)
Elles connaissent pas, c'est mon train d'vie
Comme Skillibeng, j'ai les crocodile teeth
J'ai sécurisé Neverland pour toute une nuit
On pourra enjoy, enjoy toute la nuit
Notre présence vaut déjà un Grammy
Ou une médaille d'or aux Jeux Olympiques, on va répéter encore

Jesu Aleselewi (Vuitton, Balenciaga)
Mek I travel overseas (Jamaïque, Copacabana)
Had a dream, I had a dream (Martin Luther ou Obama)
That my family was free (leur offrir Dolce Gabbana)
Sabi? Ola plenty (enjoy toute la mañana)
Mercredi to vendredi (Vuitton, Balenciaga)
Jesu Aleselewi (Martin Luther ou Obama)
Had a dream, I had a dream (London, Paris, Ottawa)

Like, oh-oh-oh
Oh-oh, oh-oh, oh-oh
Oh-oh-oh
Oh-oh, oh-oh, oh-oh
Like, oh-oh-oh

Assez, assez, y en a assez, assez
Assez, assez, y en a assez, assez
Assez, assez, yeah, assez, assez
Assez, assez, y en a assez, assez

I was outside
J'étais dehors
Had a pretty girl and a fast car, I was twenty-one
J'avais une jolie fille et une voiture rapide, j'avais vingt et un ans
I ain't just anyone
Je ne suis pas n'importe qui
Better talk to me nicely
Mieux vaut me parler gentiment
And you know the weapon on me or it's on my best friend
Et tu sais que l'arme est sur moi ou sur mon meilleur ami
When I'm in the West End
Quand je suis dans le West End
I had a wish
J'avais un souhait
God knows I wouldn't believe when I was a kid (when I was a kid)
Dieu sait que je ne le croyais pas quand j'étais enfant (quand j'étais enfant)
Kí ló fẹ́? If you wanna leave, there's plenty of fish
Où on va d'ici? Si tu veux partir, il y a plein de poissons
And I know the bullet that kills you comes with a kiss
Et je sais que la balle qui te tue vient avec un baiser
It's just how it is, like, oh, oh, oh (assez de temps perdu, baby)
C'est juste comme ça, comme, oh, oh, oh (assez de temps perdu, bébé)
Assez de temps perdu, baby
Assez de temps perdu, bébé
Faut faire la monnaie, baby, j'ai cherché la monnaie très vite
Il faut faire de la monnaie, bébé, j'ai cherché la monnaie très vite
Assez de temps perdu ici (assez de temps)
Assez de temps perdu ici (assez de temps)
Assez de temps perdu, baby
Assez de temps perdu, bébé
Vu qu'la maison ne fait pas crédit
Vu que la maison ne fait pas crédit
J'ai dû chercher la monnaie très vite
J'ai dû chercher la monnaie très vite
Assez d'attente, file nous l'enveloppe
Assez d'attente, donne-nous l'enveloppe
J'ai des affaires qui m'attendent à sept-huit heures de vol, eh
J'ai des affaires qui m'attendent à sept-huit heures de vol, eh
J'te conseille de faire gaffe si tu t'emportes
Je te conseille de faire attention si tu t'emportes
J'porte mon meilleur ami sous mon jean si j'vois tu m'bloques
Je porte mon meilleur ami sous mon jean si je vois que tu me bloques
Jesu Aleselewi (Vuitton, Balenciaga)
Jésus Aleselewi (Vuitton, Balenciaga)
Mek I travel overseas (Jamaïque, Copacabana)
Laisse-moi voyager à l'étranger (Jamaïque, Copacabana)
Had a dream, I had a dream (Martin Luther ou Obama)
J'ai fait un rêve, j'ai fait un rêve (Martin Luther ou Obama)
That my family was free (leur offrir Dolce Gabbana)
Que ma famille était libre (leur offrir Dolce Gabbana)
Sabi? Ola plenty (enjoy toute la mañana)
Sabi? Ola beaucoup (profite de tout le lendemain)
Mercredi to vendredi (Vuitton, Balenciaga)
Mercredi à vendredi (Vuitton, Balenciaga)
Jesu Aleselewi (Martin Luther ou Obama)
Jésus Aleselewi (Martin Luther ou Obama)
Had a dream, I had a dream (London, Paris, Ottawa)
J'ai fait un rêve, j'ai fait un rêve (Londres, Paris, Ottawa)
Like, oh-oh-oh
Comme, oh-oh-oh
Oh-oh, oh-oh, oh-oh
Oh-oh, oh-oh, oh-oh
Oh-oh-oh
Oh-oh-oh
Oh-oh, oh-oh, oh-oh
Oh-oh, oh-oh, oh-oh
Like, oh-oh-oh
Comme, oh-oh-oh
Big H on the belt, meridian
Grand H sur la ceinture, méridien
Whip obsidian, chick Parisian
Fouet, obsidienne, meuf, parisienne
Ringside, box full of white, like Dillian
Côté de la bague, boîte pleine de blanc, comme Dillian
Me and my killy in form like Kylian
Moi et mon tueur en forme comme Kylian
Birkin crocodile, like Skillibeng
Birkin crocodile, comme Skillibeng
Sick of them, turned to a rich man, Twickenham
Marre d'eux, devenu un homme riche, Twickenham
Any type of on sale, consider them
N'importe quel type en solde, considérez-les
King Charles, tek' 'way the prince, get rid of them
King Charles, enlève le prince, débarrasse-toi d'eux
No limit, j'viens pour casser la porte et les terminer
Pas de limite, je viens pour casser la porte et les terminer
J'viens pour casser les codes, renoi sans limite
Je viens pour casser les codes, renoi sans limite
Ne vous inquiétez pas, c'était pas voulu
Ne vous inquiétez pas, ce n'était pas voulu
Si on m'retrouve autour de Nathalie ou Nekeisha et Stéphanie
Si on me retrouve autour de Nathalie ou Nekeisha et Stéphanie
Sors ton bikini de la valise, uh
Sors ton bikini de la valise, uh
Un cocktail pour s'emballer (ça y est, oh)
Un cocktail pour s'emballer (ça y est, oh)
Assez d'attente, file nous l'enveloppe
Assez d'attente, donne-nous l'enveloppe
J'ai des affaires qui m'attendent à sept-huit heures de vol, eh
J'ai des affaires qui m'attendent à sept-huit heures de vol, eh
J'te conseille de faire gaffe si tu t'emportes
Je te conseille de faire attention si tu t'emportes
J'porte mon meilleur ami sous mon jean si j'vois tu m'bloques
Je porte mon meilleur ami sous mon jean si je vois que tu me bloques
Eh, every girl want a boy like me (like me)
Eh, chaque fille veut un garçon comme moi (comme moi)
Elles connaissent pas, c'est mon train d'vie
Elles ne connaissent pas, c'est mon train de vie
Comme Skillibeng, j'ai les crocodile teeth
Comme Skillibeng, j'ai les dents de crocodile
J'ai sécurisé Neverland pour toute une nuit
J'ai sécurisé Neverland pour toute une nuit
On pourra enjoy, enjoy toute la nuit
On pourra profiter, profiter toute la nuit
Notre présence vaut déjà un Grammy
Notre présence vaut déjà un Grammy
Ou une médaille d'or aux Jeux Olympiques, on va répéter encore
Ou une médaille d'or aux Jeux Olympiques, on va répéter encore
Jesu Aleselewi (Vuitton, Balenciaga)
Jésus Aleselewi (Vuitton, Balenciaga)
Mek I travel overseas (Jamaïque, Copacabana)
Laisse-moi voyager à l'étranger (Jamaïque, Copacabana)
Had a dream, I had a dream (Martin Luther ou Obama)
J'ai fait un rêve, j'ai fait un rêve (Martin Luther ou Obama)
That my family was free (leur offrir Dolce Gabbana)
Que ma famille était libre (leur offrir Dolce Gabbana)
Sabi? Ola plenty (enjoy toute la mañana)
Sabi? Ola beaucoup (profite de tout le lendemain)
Mercredi to vendredi (Vuitton, Balenciaga)
Mercredi à vendredi (Vuitton, Balenciaga)
Jesu Aleselewi (Martin Luther ou Obama)
Jésus Aleselewi (Martin Luther ou Obama)
Had a dream, I had a dream (London, Paris, Ottawa)
J'ai fait un rêve, j'ai fait un rêve (Londres, Paris, Ottawa)
Like, oh-oh-oh
Comme, oh-oh-oh
Oh-oh, oh-oh, oh-oh
Oh-oh, oh-oh, oh-oh
Oh-oh-oh
Oh-oh-oh
Oh-oh, oh-oh, oh-oh
Oh-oh, oh-oh, oh-oh
Like, oh-oh-oh
Comme, oh-oh-oh
Assez, assez, y en a assez, assez
Assez, assez, il y en a assez, assez
Assez, assez, y en a assez, assez
Assez, assez, il y en a assez, assez
Assez, assez, yeah, assez, assez
Assez, assez, ouais, assez, assez
Assez, assez, y en a assez, assez
Assez, assez, il y en a assez, assez
I was outside
Eu estava do lado de fora
Had a pretty girl and a fast car, I was twenty-one
Tinha uma garota bonita e um carro rápido, eu tinha vinte e um anos
I ain't just anyone
Eu não sou qualquer um
Better talk to me nicely
Melhor falar comigo educadamente
And you know the weapon on me or it's on my best friend
E você sabe que a arma está comigo ou com meu melhor amigo
When I'm in the West End
Quando estou no West End
I had a wish
Eu tinha um desejo
God knows I wouldn't believe when I was a kid (when I was a kid)
Deus sabe que eu não acreditaria quando era criança (quando era criança)
Kí ló fẹ́? If you wanna leave, there's plenty of fish
Kí ló fẹ́? Se você quer ir embora, há muitos peixes no mar
And I know the bullet that kills you comes with a kiss
E eu sei que a bala que te mata vem com um beijo
It's just how it is, like, oh, oh, oh (assez de temps perdu, baby)
É assim que é, tipo, oh, oh, oh (assez de temps perdu, baby)
Assez de temps perdu, baby
Assez de temps perdu, baby
Faut faire la monnaie, baby, j'ai cherché la monnaie très vite
Faut faire la monnaie, baby, j'ai cherché la monnaie très vite
Assez de temps perdu ici (assez de temps)
Assez de temps perdu ici (assez de temps)
Assez de temps perdu, baby
Assez de temps perdu, baby
Vu qu'la maison ne fait pas crédit
Vu qu'la maison ne fait pas crédit
J'ai dû chercher la monnaie très vite
J'ai dû chercher la monnaie très vite
Assez d'attente, file nous l'enveloppe
Assez d'attente, file nous l'enveloppe
J'ai des affaires qui m'attendent à sept-huit heures de vol, eh
J'ai des affaires qui m'attendent à sept-huit heures de vol, eh
J'te conseille de faire gaffe si tu t'emportes
J'te conseille de faire gaffe si tu t'emportes
J'porte mon meilleur ami sous mon jean si j'vois tu m'bloques
J'porte mon meilleur ami sous mon jean si j'vois tu m'bloques
Jesu Aleselewi (Vuitton, Balenciaga)
Jesu Aleselewi (Vuitton, Balenciaga)
Mek I travel overseas (Jamaïque, Copacabana)
Mek I travel overseas (Jamaïque, Copacabana)
Had a dream, I had a dream (Martin Luther ou Obama)
Had a dream, I had a dream (Martin Luther ou Obama)
That my family was free (leur offrir Dolce Gabbana)
That my family was free (leur offrir Dolce Gabbana)
Sabi? Ola plenty (enjoy toute la mañana)
Sabi? Ola plenty (enjoy toute la mañana)
Mercredi to vendredi (Vuitton, Balenciaga)
Mercredi to vendredi (Vuitton, Balenciaga)
Jesu Aleselewi (Martin Luther ou Obama)
Jesu Aleselewi (Martin Luther ou Obama)
Had a dream, I had a dream (London, Paris, Ottawa)
Had a dream, I had a dream (London, Paris, Ottawa)
Like, oh-oh-oh
Como, oh-oh-oh
Oh-oh, oh-oh, oh-oh
Oh-oh, oh-oh, oh-oh
Oh-oh-oh
Oh-oh-oh
Oh-oh, oh-oh, oh-oh
Oh-oh, oh-oh, oh-oh
Like, oh-oh-oh
Como, oh-oh-oh
Big H on the belt, meridian
Big H no cinto, meridiano
Whip obsidian, chick Parisian
Chicote obsidiano, garota parisiense
Ringside, box full of white, like Dillian
Ringside, caixa cheia de branco, como Dillian
Me and my killy in form like Kylian
Eu e meu killy em forma como Kylian
Birkin crocodile, like Skillibeng
Birkin crocodilo, como Skillibeng
Sick of them, turned to a rich man, Twickenham
Cansado deles, se tornou um homem rico, Twickenham
Any type of on sale, consider them
Qualquer tipo de venda, considerá-los
King Charles, tek' 'way the prince, get rid of them
King Charles, tek' 'way the prince, get rid of them
No limit, j'viens pour casser la porte et les terminer
Sem limites, j'viens pour casser la porte et les terminer
J'viens pour casser les codes, renoi sans limite
J'viens pour casser les codes, renoi sans limite
Ne vous inquiétez pas, c'était pas voulu
Não se preocupe, não foi intencional
Si on m'retrouve autour de Nathalie ou Nekeisha et Stéphanie
Se eles me encontrarem perto de Nathalie ou Nekeisha e Stéphanie
Sors ton bikini de la valise, uh
Tire seu biquíni da mala, uh
Un cocktail pour s'emballer (ça y est, oh)
Um coquetel para se animar (ça y est, oh)
Assez d'attente, file nous l'enveloppe
Assez d'attente, file nous l'enveloppe
J'ai des affaires qui m'attendent à sept-huit heures de vol, eh
J'ai des affaires qui m'attendent à sept-huit heures de vol, eh
J'te conseille de faire gaffe si tu t'emportes
J'te conseille de faire gaffe si tu t'emportes
J'porte mon meilleur ami sous mon jean si j'vois tu m'bloques
J'porte mon meilleur ami sous mon jean si j'vois tu m'bloques
Eh, every girl want a boy like me (like me)
Eh, toda garota quer um garoto como eu (como eu)
Elles connaissent pas, c'est mon train d'vie
Elas não conhecem, é o meu estilo de vida
Comme Skillibeng, j'ai les crocodile teeth
Como Skillibeng, eu tenho os dentes de crocodilo
J'ai sécurisé Neverland pour toute une nuit
Eu garanti Neverland para uma noite inteira
On pourra enjoy, enjoy toute la nuit
Nós podemos aproveitar, aproveitar a noite toda
Notre présence vaut déjà un Grammy
Nossa presença já vale um Grammy
Ou une médaille d'or aux Jeux Olympiques, on va répéter encore
Ou uma medalha de ouro nos Jogos Olímpicos, vamos repetir de novo
Jesu Aleselewi (Vuitton, Balenciaga)
Jesu Aleselewi (Vuitton, Balenciaga)
Mek I travel overseas (Jamaïque, Copacabana)
Mek I travel overseas (Jamaïque, Copacabana)
Had a dream, I had a dream (Martin Luther ou Obama)
Had a dream, I had a dream (Martin Luther ou Obama)
That my family was free (leur offrir Dolce Gabbana)
That my family was free (leur offrir Dolce Gabbana)
Sabi? Ola plenty (enjoy toute la mañana)
Sabi? Ola plenty (enjoy toute la mañana)
Mercredi to vendredi (Vuitton, Balenciaga)
Mercredi to vendredi (Vuitton, Balenciaga)
Jesu Aleselewi (Martin Luther ou Obama)
Jesu Aleselewi (Martin Luther ou Obama)
Had a dream, I had a dream (London, Paris, Ottawa)
Had a dream, I had a dream (London, Paris, Ottawa)
Like, oh-oh-oh
Como, oh-oh-oh
Oh-oh, oh-oh, oh-oh
Oh-oh, oh-oh, oh-oh
Oh-oh-oh
Oh-oh-oh
Oh-oh, oh-oh, oh-oh
Oh-oh, oh-oh, oh-oh
Like, oh-oh-oh
Como, oh-oh-oh
Assez, assez, y en a assez, assez
Assez, assez, y en a assez, assez
Assez, assez, y en a assez, assez
Assez, assez, y en a assez, assez
Assez, assez, yeah, assez, assez
Assez, assez, yeah, assez, assez
Assez, assez, y en a assez, assez
Assez, assez, y en a assez, assez
I was outside
I was outside
Had a pretty girl and a fast car, I was twenty-one
Had a pretty girl and a fast car, I was twenty-one
I ain't just anyone
I ain't just anyone
Better talk to me nicely
Better talk to me nicely
And you know the weapon on me or it's on my best friend
And you know the weapon on me or it's on my best friend
When I'm in the West End
When I'm in the West End
I had a wish
I had a wish
God knows I wouldn't believe when I was a kid (when I was a kid)
God knows I wouldn't believe when I was a kid (when I was a kid)
Kí ló fẹ́? If you wanna leave, there's plenty of fish
Where are we going from here? If you wanna leave, there's plenty of fish
And I know the bullet that kills you comes with a kiss
And I know the bullet that kills you comes with a kiss
It's just how it is, like, oh, oh, oh (assez de temps perdu, baby)
It's just how it is, like, oh, oh, oh (enough time lost, baby)
Assez de temps perdu, baby
Enough time lost, baby
Faut faire la monnaie, baby, j'ai cherché la monnaie très vite
I gotta get the money, babe, I started looking for the money right quick
Assez de temps perdu ici (assez de temps)
Enough time lost here (enough time)
Assez de temps perdu, baby
Enough time lost, baby
Vu qu'la maison ne fait pas crédit
And since the house won't run me a tab
J'ai dû chercher la monnaie très vite
I had to start looking for the money right quick
Assez d'attente, file nous l'enveloppe
Enough waiting around, give us the envelope
J'ai des affaires qui m'attendent à sept-huit heures de vol, eh
I got business waiting for me, a seven or eight-hour plane ride away, eh
J'te conseille de faire gaffe si tu t'emportes
I'm warning you, be careful if you get carried away
J'porte mon meilleur ami sous mon jean si j'vois tu m'bloques
I got my closest friend under my jeans if I see you tryna block me
Jesu Aleselewi (Vuitton, Balenciaga)
Jesus Aleselewi (Vuitton, Balenciaga)
Mek I travel overseas (Jamaïque, Copacabana)
Mek I travel overseas (Jamaica, Copacabana)
Had a dream, I had a dream (Martin Luther ou Obama)
Had a dream, I had a dream (Martin Luther or Obama)
That my family was free (leur offrir Dolce Gabbana)
That my family was free (give 'em loads of Dolce-Gabbana)
Sabi? Ola plenty (enjoy toute la mañana)
Get it? I'm talking about tons of loot (to enjoy tomorrow)
Mercredi to vendredi (Vuitton, Balenciaga)
Wednesday to Friday (Vuitton, Balenciaga)
Jesu Aleselewi (Martin Luther ou Obama)
Jesus Aleselewi (Martin Luther or Obama)
Had a dream, I had a dream (London, Paris, Ottawa)
Had a dream, I had a dream (London, Paris, Ottawa)
Like, oh-oh-oh
Like, oh-oh-oh
Oh-oh, oh-oh, oh-oh
Oh-oh, oh-oh, oh-oh
Oh-oh-oh
Oh-oh-oh
Oh-oh, oh-oh, oh-oh
Oh-oh, oh-oh, oh-oh
Like, oh-oh-oh
Like, oh-oh-oh
Big H on the belt, meridian
Big H on the belt, meridian
Whip obsidian, chick Parisian
Whip, obsidian, chick, Parisian
Ringside, box full of white, like Dillian
Ringside, box full of white, like Dillian
Me and my killy in form like Kylian
Me and my killy in form like Kylian
Birkin crocodile, like Skillibeng
Birkin crocodile, like Skillibeng
Sick of them, turned to a rich man, Twickenham
Sick of them, turned to a rich man, Twickenham
Any type of on sale, consider them
Any type of on sale, consider them
King Charles, tek' 'way the prince, get rid of them
King Charles, tek' 'way the prince, get rid of them
No limit, j'viens pour casser la porte et les terminer
No limit, I'm here to bust down the door and end them
J'viens pour casser les codes, renoi sans limite
I'm coming to break down all the codes, nigga's limitless
Ne vous inquiétez pas, c'était pas voulu
But don't you worry, it wasn't my intention
Si on m'retrouve autour de Nathalie ou Nekeisha et Stéphanie
If you see me around Nathalie, or Nekeisha and Stephanie
Sors ton bikini de la valise, uh
Get your bikini outta the suitcase, ah
Un cocktail pour s'emballer (ça y est, oh)
And a cocktail to start the party (here we go, oh)
Assez d'attente, file nous l'enveloppe
Enough waiting around, give us the envelope
J'ai des affaires qui m'attendent à sept-huit heures de vol, eh
I got business waiting for me, a seven or eight-hour plane ride away, eh
J'te conseille de faire gaffe si tu t'emportes
I'm warning you, be careful if you get carried away
J'porte mon meilleur ami sous mon jean si j'vois tu m'bloques
I got my closest friend under my jeans if I see you tryna block me
Eh, every girl want a boy like me (like me)
Eh, every girl want a boy like me (like me)
Elles connaissent pas, c'est mon train d'vie
They don't know, that's my way of life
Comme Skillibeng, j'ai les crocodile teeth
Like Skillibeng, I got the Crocodiles Teeth
J'ai sécurisé Neverland pour toute une nuit
I got Neverland, it's locked down for the whole night
On pourra enjoy, enjoy toute la nuit
We'll be able to enjoy ourselves, enjoy it all night long
Notre présence vaut déjà un Grammy
Our presence alone is already worth a Grammy
Ou une médaille d'or aux Jeux Olympiques, on va répéter encore
Or an Olympic medal, we're gonna repeat it one more time
Jesu Aleselewi (Vuitton, Balenciaga)
Jesus Aleselewi (Vuitton, Balenciaga)
Mek I travel overseas (Jamaïque, Copacabana)
Mek I travel overseas (Jamaica, Copacabana)
Had a dream, I had a dream (Martin Luther ou Obama)
Had a dream, I had a dream (Martin Luther or Obama)
That my family was free (leur offrir Dolce Gabbana)
That my family was free (give 'em loads of Dolce-Gabbana)
Sabi? Ola plenty (enjoy toute la mañana)
Get it? I'm talking about tons of loot (to enjoy tomorrow)
Mercredi to vendredi (Vuitton, Balenciaga)
Wednesday to Friday (Vuitton, Balenciaga)
Jesu Aleselewi (Martin Luther ou Obama)
Jesus Aleselewi (Martin Luther or Obama)
Had a dream, I had a dream (London, Paris, Ottawa)
Had a dream, I had a dream (London, Paris, Ottawa)
Like, oh-oh-oh
Like, oh-oh-oh
Oh-oh, oh-oh, oh-oh
Oh-oh, oh-oh, oh-oh
Oh-oh-oh
Oh-oh-oh
Oh-oh, oh-oh, oh-oh
Oh-oh, oh-oh, oh-oh
Like, oh-oh-oh
Like, oh-oh-oh
Assez, assez, y en a assez, assez
Enough, enough, there's enough, enough
Assez, assez, y en a assez, assez
Enough, enough, there's enough, enough
Assez, assez, yeah, assez, assez
Enough, enough, yeah, enough, enough
Assez, assez, y en a assez, assez
Enough, enough, there's enough, enough
I was outside
Estaba afuera
Had a pretty girl and a fast car, I was twenty-one
Tenía una chica bonita y un coche rápido, tenía veintiuno
I ain't just anyone
No soy solo cualquiera
Better talk to me nicely
Mejor habla conmigo amablemente
And you know the weapon on me or it's on my best friend
Y sabes que el arma está en mí o en mi mejor amigo
When I'm in the West End
Cuando estoy en el West End
I had a wish
Tenía un deseo
God knows I wouldn't believe when I was a kid (when I was a kid)
Dios sabe que no lo creería cuando era un niño (cuando era un niño)
Kí ló fẹ́? If you wanna leave, there's plenty of fish
¿Hacia donde vamos? Si quieres irte, hay muchos peces
And I know the bullet that kills you comes with a kiss
Y sé que la bala que te mata viene con un beso
It's just how it is, like, oh, oh, oh (assez de temps perdu, baby)
Así es como es, como, oh, oh, oh (assez de temps perdu, baby)
Assez de temps perdu, baby
Bastante tiempo perdido, baby
Faut faire la monnaie, baby, j'ai cherché la monnaie très vite
Hay que hacer el cambio, baby, busqué el cambio muy rápido
Assez de temps perdu ici (assez de temps)
Bastante tiempo perdido aquí (assez de temps)
Assez de temps perdu, baby
Bastante tiempo perdido, baby
Vu qu'la maison ne fait pas crédit
Dado que la casa no da crédito
J'ai dû chercher la monnaie très vite
Tuve que buscar el cambio muy rápido
Assez d'attente, file nous l'enveloppe
Basta de esperar, danos el sobre
J'ai des affaires qui m'attendent à sept-huit heures de vol, eh
Tengo negocios que me esperan a siete-ocho horas de vuelo, eh
J'te conseille de faire gaffe si tu t'emportes
Te aconsejo que tengas cuidado si te exaltas
J'porte mon meilleur ami sous mon jean si j'vois tu m'bloques
Llevo a mi mejor amigo bajo mis jeans si veo que me bloqueas
Jesu Aleselewi (Vuitton, Balenciaga)
Jesús Aleselewi (Vuitton, Balenciaga)
Mek I travel overseas (Jamaïque, Copacabana)
Permíteme viajar al extranjero (Jamaica, Copacabana)
Had a dream, I had a dream (Martin Luther ou Obama)
Tuve un sueño, tuve un sueño (Martin Luther o Obama)
That my family was free (leur offrir Dolce Gabbana)
Que mi familia era libre (ofrecerles Dolce Gabbana)
Sabi? Ola plenty (enjoy toute la mañana)
¿Sabi? Ola plenty (disfruta toda la mañana)
Mercredi to vendredi (Vuitton, Balenciaga)
De miércoles a viernes (Vuitton, Balenciaga)
Jesu Aleselewi (Martin Luther ou Obama)
Jesús Aleselewi (Martin Luther o Obama)
Had a dream, I had a dream (London, Paris, Ottawa)
Tuve un sueño, tuve un sueño (Londres, París, Ottawa)
Like, oh-oh-oh
Como, oh-oh-oh
Oh-oh, oh-oh, oh-oh
Oh-oh, oh-oh, oh-oh
Oh-oh-oh
Oh-oh-oh
Oh-oh, oh-oh, oh-oh
Oh-oh, oh-oh, oh-oh
Like, oh-oh-oh
Como, oh-oh-oh
Big H on the belt, meridian
Gran H en el cinturón, meridiano
Whip obsidian, chick Parisian
Látigo, obsidiana, chica, parisina
Ringside, box full of white, like Dillian
Ringside, caja llena de blanco, como Dillian
Me and my killy in form like Kylian
Yo y mi killy en forma como Kylian
Birkin crocodile, like Skillibeng
Birkin cocodrilo, como Skillibeng
Sick of them, turned to a rich man, Twickenham
Cansado de ellos, se convirtió en un hombre rico, Twickenham
Any type of on sale, consider them
Cualquier tipo de venta, considéralos
King Charles, tek' 'way the prince, get rid of them
King Charles, quita al príncipe, deshazte de ellos
No limit, j'viens pour casser la porte et les terminer
Sin límite, vengo para romper la puerta y terminarlos
J'viens pour casser les codes, renoi sans limite
Vengo para romper los códigos, negro sin límite
Ne vous inquiétez pas, c'était pas voulu
No te preocupes, no fue intencional
Si on m'retrouve autour de Nathalie ou Nekeisha et Stéphanie
Si me encuentran alrededor de Nathalie o Nekeisha y Stéphanie
Sors ton bikini de la valise, uh
Saca tu bikini de la maleta, uh
Un cocktail pour s'emballer (ça y est, oh)
Un cóctel para emocionarse (eso es, oh)
Assez d'attente, file nous l'enveloppe
Basta de esperar, danos el sobre
J'ai des affaires qui m'attendent à sept-huit heures de vol, eh
Tengo negocios que me esperan a siete-ocho horas de vuelo, eh
J'te conseille de faire gaffe si tu t'emportes
Te aconsejo que tengas cuidado si te exaltas
J'porte mon meilleur ami sous mon jean si j'vois tu m'bloques
Llevo a mi mejor amigo bajo mis jeans si veo que me bloqueas
Eh, every girl want a boy like me (like me)
Eh, cada chica quiere un chico como yo (como yo)
Elles connaissent pas, c'est mon train d'vie
No lo conocen, es mi estilo de vida
Comme Skillibeng, j'ai les crocodile teeth
Como Skillibeng, tengo los dientes de cocodrilo
J'ai sécurisé Neverland pour toute une nuit
He asegurado Neverland para toda una noche
On pourra enjoy, enjoy toute la nuit
Podremos disfrutar, disfrutar toda la noche
Notre présence vaut déjà un Grammy
Nuestra presencia ya vale un Grammy
Ou une médaille d'or aux Jeux Olympiques, on va répéter encore
O una medalla de oro en los Juegos Olímpicos, vamos a repetir de nuevo
Jesu Aleselewi (Vuitton, Balenciaga)
Jesús Aleselewi (Vuitton, Balenciaga)
Mek I travel overseas (Jamaïque, Copacabana)
Permíteme viajar al extranjero (Jamaica, Copacabana)
Had a dream, I had a dream (Martin Luther ou Obama)
Tuve un sueño, tuve un sueño (Martin Luther o Obama)
That my family was free (leur offrir Dolce Gabbana)
Que mi familia era libre (ofrecerles Dolce Gabbana)
Sabi? Ola plenty (enjoy toute la mañana)
¿Sabi? Ola plenty (disfruta toda la mañana)
Mercredi to vendredi (Vuitton, Balenciaga)
De miércoles a viernes (Vuitton, Balenciaga)
Jesu Aleselewi (Martin Luther ou Obama)
Jesús Aleselewi (Martin Luther o Obama)
Had a dream, I had a dream (London, Paris, Ottawa)
Tuve un sueño, tuve un sueño (Londres, París, Ottawa)
Like, oh-oh-oh
Como, oh-oh-oh
Oh-oh, oh-oh, oh-oh
Oh-oh, oh-oh, oh-oh
Oh-oh-oh
Oh-oh-oh
Oh-oh, oh-oh, oh-oh
Oh-oh, oh-oh, oh-oh
Like, oh-oh-oh
Como, oh-oh-oh
Assez, assez, y en a assez, assez
Basta, basta, ya es suficiente, suficiente
Assez, assez, y en a assez, assez
Basta, basta, ya es suficiente, suficiente
Assez, assez, yeah, assez, assez
Basta, basta, sí, suficiente, suficiente
Assez, assez, y en a assez, assez
Basta, basta, ya es suficiente, suficiente
I was outside
Ich war draußen
Had a pretty girl and a fast car, I was twenty-one
Hatte ein hübsches Mädchen und ein schnelles Auto, ich war einundzwanzig
I ain't just anyone
Ich bin nicht einfach irgendjemand
Better talk to me nicely
Du solltest lieber nett zu mir sprechen
And you know the weapon on me or it's on my best friend
Und du weißt, die Waffe ist bei mir oder bei meinem besten Freund
When I'm in the West End
Wenn ich im West End bin
I had a wish
Ich hatte einen Wunsch
God knows I wouldn't believe when I was a kid (when I was a kid)
Gott weiß, ich hätte als Kind nicht daran geglaubt (als ich ein Kind war)
Kí ló fẹ́? If you wanna leave, there's plenty of fish
Wohin gehen wir von hier aus? Wenn du gehen möchtest, gibt es viele Fische
And I know the bullet that kills you comes with a kiss
Und ich weiß, die Kugel, die dich tötet, kommt mit einem Kuss
It's just how it is, like, oh, oh, oh (assez de temps perdu, baby)
So ist es eben, wie, oh, oh, oh (genug Zeit verloren, Baby)
Assez de temps perdu, baby
Genug Zeit verloren, Baby
Faut faire la monnaie, baby, j'ai cherché la monnaie très vite
Ich muss an das Geld kommen, Babe, ich habe angefangen, nach dem Geld zu suchen
Assez de temps perdu ici (assez de temps)
Genug Zeit hier verloren (genug Zeit)
Assez de temps perdu, baby
Genug Zeit verloren, Baby
Vu qu'la maison ne fait pas crédit
Und da das Haus mich nicht auf Kredit laufen lässt
J'ai dû chercher la monnaie très vite
Musste ich schnell nach dem Geld suchen
Assez d'attente, file nous l'enveloppe
Genug vom Warten, gib uns den Umschlag
J'ai des affaires qui m'attendent à sept-huit heures de vol, eh
Ich habe Geschäfte, die auf mich warten, sieben oder acht Stunden Flug entfernt, eh
J'te conseille de faire gaffe si tu t'emportes
Ich warne dich, sei vorsichtig, wenn du dich mitreißen lässt
J'porte mon meilleur ami sous mon jean si j'vois tu m'bloques
Ich habe meinen engsten Freund unter meiner Jeans, wenn ich sehe, dass du mich blockieren willst
Jesu Aleselewi (Vuitton, Balenciaga)
Jesus Aleselewi (Vuitton, Balenciaga)
Mek I travel overseas (Jamaïque, Copacabana)
Lass mich ins Ausland reisen (Jamaika, Copacabana)
Had a dream, I had a dream (Martin Luther ou Obama)
Ich hatte einen Traum, ich hatte einen Traum (Martin Luther oder Obama)
That my family was free (leur offrir Dolce Gabbana)
Dass meine Familie frei war (gib ihnen eine Menge Dolce-Gabbana)
Sabi? Ola plenty (enjoy toute la mañana)
Verstehst du? Ich spreche von Tonnen von Beute (um morgen zu genießen)
Mercredi to vendredi (Vuitton, Balenciaga)
Mittwoch bis Freitag (Vuitton, Balenciaga)
Jesu Aleselewi (Martin Luther ou Obama)
Jesus Aleselewi (Martin Luther oder Obama)
Had a dream, I had a dream (London, Paris, Ottawa)
Ich hatte einen Traum, ich hatte einen Traum (London, Paris, Ottawa)
Like, oh-oh-oh
Wie, oh-oh-oh
Oh-oh, oh-oh, oh-oh
Oh-oh, oh-oh, oh-oh
Oh-oh-oh
Oh-oh-oh
Oh-oh, oh-oh, oh-oh
Oh-oh, oh-oh, oh-oh
Like, oh-oh-oh
Wie, oh-oh-oh
Big H on the belt, meridian
Großes H auf dem Gürtel, Meridian
Whip obsidian, chick Parisian
Peitsche, Obsidian, Chick, Pariserin
Ringside, box full of white, like Dillian
Ringside, Kiste voller Weiß, wie Dillian
Me and my killy in form like Kylian
Ich und mein Killer in Form wie Kylian
Birkin crocodile, like Skillibeng
Birkin Krokodil, wie Skillibeng
Sick of them, turned to a rich man, Twickenham
Sick of them, turned to a rich man, Twickenham
Any type of on sale, consider them
Jede Art von Ausverkauf, betrachte sie
King Charles, tek' 'way the prince, get rid of them
König Charles, nimm den Prinzen weg, werde sie los
No limit, j'viens pour casser la porte et les terminer
Keine Grenzen, ich komme, um die Tür einzutreten und sie zu beenden
J'viens pour casser les codes, renoi sans limite
Ich komme, um alle Codes zu brechen, die Nigga's grenzenlos
Ne vous inquiétez pas, c'était pas voulu
Aber keine Sorge, das war nicht meine Absicht
Si on m'retrouve autour de Nathalie ou Nekeisha et Stéphanie
Wenn du mich um Nathalie, Nekeisha und Stephanie herum siehst
Sors ton bikini de la valise, uh
Hole deinen Bikini aus dem Koffer, ah
Un cocktail pour s'emballer (ça y est, oh)
Und einen Cocktail, um die Party zu beginnen (los geht's, oh)
Assez d'attente, file nous l'enveloppe
Genug vom Warten, gib uns den Umschlag
J'ai des affaires qui m'attendent à sept-huit heures de vol, eh
Ich habe Geschäfte, die auf mich warten, sieben oder acht Stunden Flug entfernt, eh
J'te conseille de faire gaffe si tu t'emportes
Ich warne dich, sei vorsichtig, wenn du dich mitreißen lässt
J'porte mon meilleur ami sous mon jean si j'vois tu m'bloques
Ich habe meinen engsten Freund unter meiner Jeans, wenn ich sehe, dass du mich blockieren willst
Eh, every girl want a boy like me (like me)
Eh, jedes Mädchen will einen Jungen wie mich (wie mich)
Elles connaissent pas, c'est mon train d'vie
Sie wissen nicht, das ist meine Lebensweise
Comme Skillibeng, j'ai les crocodile teeth
Wie Skillibeng, ich habe die Krokodilzähne
J'ai sécurisé Neverland pour toute une nuit
Ich habe Neverland, es ist die ganze Nacht abgeriegelt
On pourra enjoy, enjoy toute la nuit
Wir werden in der Lage sein, uns zu amüsieren, die ganze Nacht zu genießen
Notre présence vaut déjà un Grammy
Schon allein unsere Anwesenheit ist bereits einen Grammy wert
Ou une médaille d'or aux Jeux Olympiques, on va répéter encore
Oder eine olympische Medaille, wir werden es noch einmal wiederholen
Jesu Aleselewi (Vuitton, Balenciaga)
Jesus Aleselewi (Vuitton, Balenciaga)
Mek I travel overseas (Jamaïque, Copacabana)
Lass mich ins Ausland reisen (Jamaika, Copacabana)
Had a dream, I had a dream (Martin Luther ou Obama)
Ich hatte einen Traum, ich hatte einen Traum (Martin Luther oder Obama)
That my family was free (leur offrir Dolce Gabbana)
Dass meine Familie frei war (gib ihnen eine Menge Dolce-Gabbana)
Sabi? Ola plenty (enjoy toute la mañana)
Verstehst du? Ich spreche von Tonnen von Beute (um morgen zu genießen)
Mercredi to vendredi (Vuitton, Balenciaga)
Mittwoch bis Freitag (Vuitton, Balenciaga)
Jesu Aleselewi (Martin Luther ou Obama)
Jesus Aleselewi (Martin Luther oder Obama)
Had a dream, I had a dream (London, Paris, Ottawa)
Ich hatte einen Traum, ich hatte einen Traum (London, Paris, Ottawa)
Like, oh-oh-oh
Wie, oh-oh-oh
Oh-oh, oh-oh, oh-oh
Oh-oh, oh-oh, oh-oh
Oh-oh-oh
Oh-oh-oh
Oh-oh, oh-oh, oh-oh
Oh-oh, oh-oh, oh-oh
Like, oh-oh-oh
Wie, oh-oh-oh
Assez, assez, y en a assez, assez
Genug, genug, es reicht, reicht
Assez, assez, y en a assez, assez
Genug, genug, es reicht, reicht
Assez, assez, yeah, assez, assez
Genug, genug, ja, genug, genug
Assez, assez, y en a assez, assez
Genug, genug, es reicht, reicht
I was outside
Ero fuori
Had a pretty girl and a fast car, I was twenty-one
Avevo una bella ragazza e una macchina veloce, avevo ventuno anni
I ain't just anyone
Non sono solo chiunque
Better talk to me nicely
È meglio che mi parli in modo carino
And you know the weapon on me or it's on my best friend
E sai che l'arma è su di me o sul mio migliore amico
When I'm in the West End
Quando sono nel West End
I had a wish
Avevo un desiderio
God knows I wouldn't believe when I was a kid (when I was a kid)
Dio sa che non ci avrei creduto quando ero un bambino (quando ero un bambino)
Kí ló fẹ́? If you wanna leave, there's plenty of fish
Dove andiamo da qui? Se vuoi andartene, ci sono un sacco di pesci
And I know the bullet that kills you comes with a kiss
E so che il proiettile che ti uccide arriva con un bacio
It's just how it is, like, oh, oh, oh (assez de temps perdu, baby)
È così che va, tipo, oh, oh, oh (abbastanza tempo perso, tesoro)
Assez de temps perdu, baby
Abbastanza tempo perso, tesoro
Faut faire la monnaie, baby, j'ai cherché la monnaie très vite
Devi fare il cambio, tesoro, ho cercato il cambio molto velocemente
Assez de temps perdu ici (assez de temps)
Abbastanza tempo perso qui (abbastanza tempo)
Assez de temps perdu, baby
Abbastanza tempo perso, tesoro
Vu qu'la maison ne fait pas crédit
E poiché la casa non mi farà un conto
J'ai dû chercher la monnaie très vite
Ho dovuto iniziare a cercare i soldi subito
Assez d'attente, file nous l'enveloppe
Basta aspettare in giro, dacci la busta
J'ai des affaires qui m'attendent à sept-huit heures de vol, eh
Ho un affare in attesa per me, a sette o otto ore di volo di distanza, eh
J'te conseille de faire gaffe si tu t'emportes
Ti sto avvertendo, stai attento se ti lasci trasportare
J'porte mon meilleur ami sous mon jean si j'vois tu m'bloques
Ho il mio migliore amico sotto i miei jeans se vedo che cerchi di ostacolarmi
Jesu Aleselewi (Vuitton, Balenciaga)
Gesù Aleselewi (Vuitton, Balenciaga)
Mek I travel overseas (Jamaïque, Copacabana)
Mek che io viaggi all'estero (Jamaica, Copacabana)
Had a dream, I had a dream (Martin Luther ou Obama)
Ho un sogno, ho un sogno (Martin Luther o Obama)
That my family was free (leur offrir Dolce Gabbana)
Che la mia famiglia fosse libera (dagli un sacco di Dolce-Gabbana)
Sabi? Ola plenty (enjoy toute la mañana)
Capisci? Sto parlando di tonnellate di soldi (per goderteli domani)
Mercredi to vendredi (Vuitton, Balenciaga)
Da mercoledì a venerdì (Vuitton, Balenciaga)
Jesu Aleselewi (Martin Luther ou Obama)
Gesù Aleselewi (Martin Luther o Obama)
Had a dream, I had a dream (London, Paris, Ottawa)
Ho un sogno, ho un sogno (Londra, Parigi, Ottawa)
Like, oh-oh-oh
Come, oh-oh-oh
Oh-oh, oh-oh, oh-oh
Oh-oh, oh-oh, oh-oh
Oh-oh-oh
Oh-oh-oh
Oh-oh, oh-oh, oh-oh
Oh-oh, oh-oh, oh-oh
Like, oh-oh-oh
Come, oh-oh-oh
Big H on the belt, meridian
Grande H sulla cintura, meridiano
Whip obsidian, chick Parisian
Frusta, ossidiana, ragazza, parigina
Ringside, box full of white, like Dillian
Ringhiera, scatola piena di bianco, come Dillian
Me and my killy in form like Kylian
Io e il mio amico in forma come Kylian
Birkin crocodile, like Skillibeng
Birkin in coccodrillo, come Skillibeng
Sick of them, turned to a rich man, Twickenham
Sono stufo di loro, sono diventato ricco, Twickenham
Any type of on sale, consider them
Qualsiasi tipo di svendita, considerali
King Charles, tek' 'way the prince, get rid of them
Re Carlo, porta via il principe, sbarazzatene
No limit, j'viens pour casser la porte et les terminer
Nessun limite, sono qui per sfondare la porta e fermarli
J'viens pour casser les codes, renoi sans limite
Vengo per infrangere tutti i codici, il nigga non ha limiti
Ne vous inquiétez pas, c'était pas voulu
Ma non preoccuparti, non era mia intenzione
Si on m'retrouve autour de Nathalie ou Nekeisha et Stéphanie
Se mi vedi con Nathalie, o Nekeisha e Stephanie
Sors ton bikini de la valise, uh
Tira fuori il bikini dalla valigia, ah
Un cocktail pour s'emballer (ça y est, oh)
E un cocktail per iniziare la festa (eccoci, oh)
Assez d'attente, file nous l'enveloppe
Basta aspettare in giro, dacci la busta
J'ai des affaires qui m'attendent à sept-huit heures de vol, eh
Ho un affare in attesa per me, a sette o otto ore di volo di distanza, eh
J'te conseille de faire gaffe si tu t'emportes
Ti sto avvertendo, stai attento se ti lasci trasportare
J'porte mon meilleur ami sous mon jean si j'vois tu m'bloques
Ho il mio migliore amico sotto i miei jeans se vedo che cerchi di ostacolarmi
Eh, every girl want a boy like me (like me)
Ehi, ogni ragazza vuole un ragazzo come me (come me)
Elles connaissent pas, c'est mon train d'vie
Non sanno, è il mio modo di vivere
Comme Skillibeng, j'ai les crocodile teeth
Come Skillibeng, ho i denti dei coccodrilli
J'ai sécurisé Neverland pour toute une nuit
Ho Neverland, è chiuso per tutta la notte
On pourra enjoy, enjoy toute la nuit
Saremo in grado di divertirci, goderci tutto per tutta la notte
Notre présence vaut déjà un Grammy
La nostra presenza da sola vale già un Grammy
Ou une médaille d'or aux Jeux Olympiques, on va répéter encore
O una medaglia olimpica, lo ripeteremo ancora una volta
Jesu Aleselewi (Vuitton, Balenciaga)
Gesù Aleselewi (Vuitton, Balenciaga)
Mek I travel overseas (Jamaïque, Copacabana)
Mek che io viaggi all'estero (Jamaica, Copacabana)
Had a dream, I had a dream (Martin Luther ou Obama)
Ho un sogno, ho un sogno (Martin Luther o Obama)
That my family was free (leur offrir Dolce Gabbana)
Che la mia famiglia fosse libera (dagli un sacco di Dolce-Gabbana)
Sabi? Ola plenty (enjoy toute la mañana)
Capisci? Sto parlando di tonnellate di soldi (per goderteli domani)
Mercredi to vendredi (Vuitton, Balenciaga)
Da mercoledì a venerdì (Vuitton, Balenciaga)
Jesu Aleselewi (Martin Luther ou Obama)
Gesù Aleselewi (Martin Luther o Obama)
Had a dream, I had a dream (London, Paris, Ottawa)
Ho un sogno, ho un sogno (Londra, Parigi, Ottawa)
Like, oh-oh-oh
Come, oh-oh-oh
Oh-oh, oh-oh, oh-oh
Oh-oh, oh-oh, oh-oh
Oh-oh-oh
Oh-oh-oh
Oh-oh, oh-oh, oh-oh
Oh-oh, oh-oh, oh-oh
Like, oh-oh-oh
Come, oh-oh-oh
Assez, assez, y en a assez, assez
Abbastanza, abbastanza, ce n'è abbastanza, abbastanza
Assez, assez, y en a assez, assez
Abbastanza, abbastanza, ce n'è abbastanza, abbastanza
Assez, assez, yeah, assez, assez
Abbastanza, abbastanza, ce n'è abbastanza, abbastanza
Assez, assez, y en a assez, assez
Abbastanza, abbastanza, ce n'è abbastanza, abbastanza
I was outside
俺は外にいた
Had a pretty girl and a fast car, I was twenty-one
きれいな女の子と速い車があった、俺は21歳だった
I ain't just anyone
俺はそこら辺の奴じゃない
Better talk to me nicely
俺に礼儀正しく話した方がいいぞ
And you know the weapon on me or it's on my best friend
そして、武器は俺か、俺の親友についてる
When I'm in the West End
俺がウェストエンドにいるときは
I had a wish
俺には願いがあった
God knows I wouldn't believe when I was a kid (when I was a kid)
子供の頃は信じないだろうと神は知っている(子供の頃)
Kí ló fẹ́? If you wanna leave, there's plenty of fish
ここからどこに行くつもりだ?もし去りたいなら、たくさん魚がいる
And I know the bullet that kills you comes with a kiss
そして、お前を殺す弾丸はキスと一緒に来ることを知っている
It's just how it is, like, oh, oh, oh (assez de temps perdu, baby)
そういうものなんだ、まるで oh, oh, oh (十分なほど時間が失われた、ベイビー)
Assez de temps perdu, baby
十分なほど時間が失われた、ベイビー
Faut faire la monnaie, baby, j'ai cherché la monnaie très vite
お金を手に入れないといけない、ベイビー、お金を探し始めた
Assez de temps perdu ici (assez de temps)
ここでは十分なほど時間が失われた (十分なほど時間が)
Assez de temps perdu, baby
十分なほど時間が失われた、ベイビー
Vu qu'la maison ne fait pas crédit
それに、この家は勘定してくれないから
J'ai dû chercher la monnaie très vite
お金を探し始めなきゃならなかった
Assez d'attente, file nous l'enveloppe
もう待つのはいいんだ、封筒を渡せ
J'ai des affaires qui m'attendent à sept-huit heures de vol, eh
仕事が待っている、7、8時間の飛行機の旅が待っている eh
J'te conseille de faire gaffe si tu t'emportes
警告だ、調子に乗るなら気をつけろ
J'porte mon meilleur ami sous mon jean si j'vois tu m'bloques
ブロックしようとすると、ジーンズの中に一番近い友達がいる
Jesu Aleselewi (Vuitton, Balenciaga)
イエス・アレセレウィ(ヴィトン、バレンシアガ)
Mek I travel overseas (Jamaïque, Copacabana)
海外に旅行しよう(ジャマイカ、コパカバーナ)
Had a dream, I had a dream (Martin Luther ou Obama)
夢があった、夢があった(マーティン・ルーサーまたはオバマ)
That my family was free (leur offrir Dolce Gabbana)
俺の家族が自由だった(多くのドルチェて・ガッバーナを彼らに与える)
Sabi? Ola plenty (enjoy toute la mañana)
分かるか?俺は大量の戦利品について話している(明日楽しむために)
Mercredi to vendredi (Vuitton, Balenciaga)
水曜日から金曜日まで(ヴィトン、バレンシアガ)
Jesu Aleselewi (Martin Luther ou Obama)
イエス・アレセレウィ(マーティン・ルーサーまたはオバマ)
Had a dream, I had a dream (London, Paris, Ottawa)
夢があった、夢があった(ロンドン、パリ、オタワ)
Like, oh-oh-oh
Oh-oh-ohって感じで
Oh-oh, oh-oh, oh-oh
Oh-oh, oh-oh, oh-oh
Oh-oh-oh
Oh-oh-oh
Oh-oh, oh-oh, oh-oh
Oh-oh, oh-oh, oh-oh
Like, oh-oh-oh
Oh-oh-ohって感じで
Big H on the belt, meridian
ベルトには大文字のH、経緯度
Whip obsidian, chick Parisian
車、黒曜石、女、パリ人
Ringside, box full of white, like Dillian
リングサイド、ディリアンのような白いもので箱はいっぱい
Me and my killy in form like Kylian
俺と俺の殺し屋はキリアンのようにフォームが整っている
Birkin crocodile, like Skillibeng
バーキンのワニ、スキリベンみたいに
Sick of them, turned to a rich man, Twickenham
奴らにうんざりして、裕福な人に変わって、トゥイッケナム
Any type of on sale, consider them
どんな種類のセールでも、それを考慮に入れる
King Charles, tek' 'way the prince, get rid of them
チャールズ王、王子を取り去り、彼らを抹殺する
No limit, j'viens pour casser la porte et les terminer
限界はない、俺はドアを壊して終わらせるために来てる
J'viens pour casser les codes, renoi sans limite
すべてのコードを壊すために来てる、野郎どもには限界がない
Ne vous inquiétez pas, c'était pas voulu
でも心配するな、俺の意図ではなかった
Si on m'retrouve autour de Nathalie ou Nekeisha et Stéphanie
もし俺がナタリー、またはネケイシャ、ステファニーと一緒にいるのを見たら
Sors ton bikini de la valise, uh
水着をスーツケースから出して
Un cocktail pour s'emballer (ça y est, oh)
カクテルを飲んでパーティーを始めよう(さあ、ああ)
Assez d'attente, file nous l'enveloppe
もう待つのはいいんだ、封筒を渡せ
J'ai des affaires qui m'attendent à sept-huit heures de vol, eh
仕事が待っている、7、8時間の飛行機の旅が待っている eh
J'te conseille de faire gaffe si tu t'emportes
警告だ、調子に乗るなら気をつけろ
J'porte mon meilleur ami sous mon jean si j'vois tu m'bloques
ブロックしようとすると、ジーンズの中に一番近い友達がいる
Eh, every girl want a boy like me (like me)
Eh すべての女子は俺のような男が欲しい(俺のような男)
Elles connaissent pas, c'est mon train d'vie
彼らは知らない、それが俺の生き方だ
Comme Skillibeng, j'ai les crocodile teeth
スキリベンのように、クロコダイルの歯がある
J'ai sécurisé Neverland pour toute une nuit
ネバーランドを持っています、一晩中ロックダウンされてる
On pourra enjoy, enjoy toute la nuit
俺たちは楽しめる、一晩中楽しめる
Notre présence vaut déjà un Grammy
俺たちの存在だけで、すでにグラミー賞の価値がある
Ou une médaille d'or aux Jeux Olympiques, on va répéter encore
またはオリンピックのメダル、それをもう一度繰り返すだろう
Jesu Aleselewi (Vuitton, Balenciaga)
イエス・アレセレウィ(ヴィトン、バレンシアガ)
Mek I travel overseas (Jamaïque, Copacabana)
海外に旅行しよう(ジャマイカ、コパカバーナ)
Had a dream, I had a dream (Martin Luther ou Obama)
夢があった、夢があった(マーティン・ルーサーまたはオバマ)
That my family was free (leur offrir Dolce Gabbana)
俺の家族が自由だった(多くのドルチェて・ガッバーナを彼らに与える)
Sabi? Ola plenty (enjoy toute la mañana)
分かるか?俺は大量の戦利品について話している(明日楽しむために)
Mercredi to vendredi (Vuitton, Balenciaga)
水曜日から金曜日まで(ヴィトン、バレンシアガ)
Jesu Aleselewi (Martin Luther ou Obama)
イエス・アレセレウィ(マーティン・ルーサーまたはオバマ)
Had a dream, I had a dream (London, Paris, Ottawa)
夢があった、夢があった(ロンドン、パリ、オタワ)
Like, oh-oh-oh
Oh-oh-ohって感じで
Oh-oh, oh-oh, oh-oh
Oh-oh, oh-oh, oh-oh
Oh-oh-oh
Oh-oh-oh
Oh-oh, oh-oh, oh-oh
Oh-oh, oh-oh, oh-oh
Like, oh-oh-oh
Oh-oh-ohって感じで
Assez, assez, y en a assez, assez
十分、十分、十分にある、十分
Assez, assez, y en a assez, assez
十分、十分、十分にある、十分
Assez, assez, yeah, assez, assez
十分、十分、十分にある、十分
Assez, assez, y en a assez, assez
十分、十分、十分にある、十分

Curiosités sur la chanson Meridian de Dave

Sur quels albums la chanson “Meridian” a-t-elle été lancée par Dave?
Dave a lancé la chanson sur les albums “Meridian & Special” en 2023 et “Meridian” en 2023.
Qui a composé la chanson “Meridian” de Dave?
La chanson “Meridian” de Dave a été composée par David Orobosa Omoregie, Jonathan Kweku Awotwe-Mensah, Joseph Kier Gordon Caleb, Kyle Ethan Evans, William Mundala.

Chansons les plus populaires [artist_preposition] Dave

Autres artistes de Trap