It's a God-awful small affair
To the girl with the mousy hair
But her mummy is yelling no
And her daddy has told her to go
But her friend is nowhere to be seen
Now she walks through her sunken dream
To the seat with the clearest view
And she's hooked to the silver screen
But the film is a saddening bore
For she's lived it ten times or more
She could spit in the eyes of fools
As they ask her to focus on
Sailors fighting in the dance hall
Oh man, look at those cavemen go
It's the freakiest show
Take a look at the lawman
Beating up the wrong guy
Oh man, wonder if he'll ever know
He's in the best selling show
Is there life on Mars?
It's on America's tortured brow
That Mickey Mouse has grown up a cow
Now the workers have struck for fame
'Cause Lennon's on sale again
See the mice in their million hordes
From Ibiza to the Norfolk Broads
Rule Britannia is out of bounds
To my mother, my dog, and clowns
But the film is a saddening bore
'Cause I wrote it ten times or more
It's about to be writ again
As I ask you to focus on
Sailors fighting in the dance hall
Oh man, look at those cavemen go
It's the freakiest show
Take a look at the lawman
Beating up the wrong guy
Oh man, wonder if he'll ever know
He's in the best selling show
Is there life on Mars?
It's a God-awful small affair
C'est une affaire terriblement insignifiante
To the girl with the mousy hair
Pour la fille aux cheveux de souris
But her mummy is yelling no
Mais sa maman crie non
And her daddy has told her to go
Et son papa lui a dit de partir
But her friend is nowhere to be seen
Mais son ami est introuvable
Now she walks through her sunken dream
Maintenant, elle marche à travers son rêve englouti
To the seat with the clearest view
Vers le siège avec la vue la plus claire
And she's hooked to the silver screen
Et elle est accrochée à l'écran d'argent
But the film is a saddening bore
Mais le film est d'un ennui attristant
For she's lived it ten times or more
Car elle l'a vécu dix fois ou plus
She could spit in the eyes of fools
Elle pourrait cracher dans les yeux des imbéciles
As they ask her to focus on
Alors qu'ils lui demandent de se concentrer sur
Sailors fighting in the dance hall
Des marins qui se battent dans la salle de danse
Oh man, look at those cavemen go
Oh homme, regarde ces hommes des cavernes aller
It's the freakiest show
C'est le spectacle le plus étrange
Take a look at the lawman
Jette un coup d'œil au gendarme
Beating up the wrong guy
Qui bat le mauvais gars
Oh man, wonder if he'll ever know
Oh homme, je me demande s'il saura jamais
He's in the best selling show
Il est dans le spectacle le plus vendu
Is there life on Mars?
Y a-t-il de la vie sur Mars?
It's on America's tortured brow
C'est sur le front torturé de l'Amérique
That Mickey Mouse has grown up a cow
Que Mickey Mouse est devenu une vache
Now the workers have struck for fame
Maintenant, les travailleurs ont fait grève pour la gloire
'Cause Lennon's on sale again
Parce que Lennon est à nouveau en vente
See the mice in their million hordes
Voyez les souris par millions de hordes
From Ibiza to the Norfolk Broads
D'Ibiza aux Broads de Norfolk
Rule Britannia is out of bounds
La règle Britannia est hors limites
To my mother, my dog, and clowns
Pour ma mère, mon chien et les clowns
But the film is a saddening bore
Mais le film est d'un ennui attristant
'Cause I wrote it ten times or more
Parce que je l'ai écrit dix fois ou plus
It's about to be writ again
Il est sur le point d'être réécrit
As I ask you to focus on
Alors que je vous demande de vous concentrer sur
Sailors fighting in the dance hall
Des marins qui se battent dans la salle de danse
Oh man, look at those cavemen go
Oh homme, regarde ces hommes des cavernes aller
It's the freakiest show
C'est le spectacle le plus étrange
Take a look at the lawman
Jette un coup d'œil au gendarme
Beating up the wrong guy
Qui bat le mauvais gars
Oh man, wonder if he'll ever know
Oh homme, je me demande s'il saura jamais
He's in the best selling show
Il est dans le spectacle le plus vendu
Is there life on Mars?
Y a-t-il de la vie sur Mars?
It's a God-awful small affair
É um caso terrivelmente pequeno
To the girl with the mousy hair
Para a garota de cabelos sem graça
But her mummy is yelling no
Mas sua mãe está gritando não
And her daddy has told her to go
E seu pai a mandou ir embora
But her friend is nowhere to be seen
Mas sua amiga não está em lugar nenhum
Now she walks through her sunken dream
Agora ela caminha por seu sonho afundado
To the seat with the clearest view
Para o assento com a vista mais clara
And she's hooked to the silver screen
E ela está presa à tela de prata
But the film is a saddening bore
Mas o filme é um tédio triste
For she's lived it ten times or more
Pois ela já viveu isso dez vezes ou mais
She could spit in the eyes of fools
Ela poderia cuspir nos olhos dos tolos
As they ask her to focus on
Enquanto eles pedem para ela se concentrar
Sailors fighting in the dance hall
Marinheiros lutando no salão de dança
Oh man, look at those cavemen go
Oh homem, olhe esses homens das cavernas indo
It's the freakiest show
É o show mais estranho
Take a look at the lawman
Dê uma olhada no policial
Beating up the wrong guy
Batendo no cara errado
Oh man, wonder if he'll ever know
Oh homem, me pergunto se ele vai saber
He's in the best selling show
Ele está no show mais vendido
Is there life on Mars?
Existe vida em Marte?
It's on America's tortured brow
Está na testa torturada da América
That Mickey Mouse has grown up a cow
Que Mickey Mouse cresceu e virou uma vaca
Now the workers have struck for fame
Agora os trabalhadores entraram em greve por fama
'Cause Lennon's on sale again
Porque Lennon está à venda novamente
See the mice in their million hordes
Veja os ratos em suas hordas de milhões
From Ibiza to the Norfolk Broads
De Ibiza às planícies de Norfolk
Rule Britannia is out of bounds
Regra Britannia está fora dos limites
To my mother, my dog, and clowns
Para minha mãe, meu cachorro e palhaços
But the film is a saddening bore
Mas o filme é um tédio triste
'Cause I wrote it ten times or more
Porque eu o escrevi dez vezes ou mais
It's about to be writ again
Está prestes a ser escrito novamente
As I ask you to focus on
Enquanto eu peço para você se concentrar
Sailors fighting in the dance hall
Marinheiros lutando no salão de dança
Oh man, look at those cavemen go
Oh homem, olhe esses homens das cavernas indo
It's the freakiest show
É o show mais estranho
Take a look at the lawman
Dê uma olhada no policial
Beating up the wrong guy
Batendo no cara errado
Oh man, wonder if he'll ever know
Oh homem, me pergunto se ele vai saber
He's in the best selling show
Ele está no show mais vendido
Is there life on Mars?
Existe vida em Marte?
It's a God-awful small affair
Es un asunto terriblemente pequeño
To the girl with the mousy hair
Para la chica con el cabello ratonil
But her mummy is yelling no
Pero su mamá está gritando que no
And her daddy has told her to go
Y su papá le ha dicho que se vaya
But her friend is nowhere to be seen
Pero su amiga no se ve por ningún lado
Now she walks through her sunken dream
Ahora ella camina a través de su sueño hundido
To the seat with the clearest view
Hacia el asiento con la vista más clara
And she's hooked to the silver screen
Y está enganchada a la pantalla plateada
But the film is a saddening bore
Pero la película es un aburrimiento triste
For she's lived it ten times or more
Porque ella la ha vivido diez veces o más
She could spit in the eyes of fools
Podría escupir en los ojos de los tontos
As they ask her to focus on
Mientras le piden que se concentre en
Sailors fighting in the dance hall
Marineros peleando en el salón de baile
Oh man, look at those cavemen go
Oh hombre, mira a esos cavernícolas ir
It's the freakiest show
Es el espectáculo más extraño
Take a look at the lawman
Echa un vistazo al policía
Beating up the wrong guy
Golpeando al chico equivocado
Oh man, wonder if he'll ever know
Oh hombre, me pregunto si alguna vez lo sabrá
He's in the best selling show
Está en el espectáculo más vendido
Is there life on Mars?
¿Hay vida en Marte?
It's on America's tortured brow
Está en la frente torturada de América
That Mickey Mouse has grown up a cow
Que Mickey Mouse se ha convertido en una vaca
Now the workers have struck for fame
Ahora los trabajadores han hecho huelga por fama
'Cause Lennon's on sale again
Porque Lennon está a la venta de nuevo
See the mice in their million hordes
Mira a los ratones en sus hordas de millones
From Ibiza to the Norfolk Broads
Desde Ibiza hasta los Norfolk Broads
Rule Britannia is out of bounds
La regla de Britannia está fuera de los límites
To my mother, my dog, and clowns
Para mi madre, mi perro y los payasos
But the film is a saddening bore
Pero la película es un aburrimiento triste
'Cause I wrote it ten times or more
Porque la escribí diez veces o más
It's about to be writ again
Está a punto de ser escrita de nuevo
As I ask you to focus on
Mientras te pido que te concentres en
Sailors fighting in the dance hall
Marineros peleando en el salón de baile
Oh man, look at those cavemen go
Oh hombre, mira a esos cavernícolas ir
It's the freakiest show
Es el espectáculo más extraño
Take a look at the lawman
Echa un vistazo al policía
Beating up the wrong guy
Golpeando al chico equivocado
Oh man, wonder if he'll ever know
Oh hombre, me pregunto si alguna vez lo sabrá
He's in the best selling show
Está en el espectáculo más vendido
Is there life on Mars?
¿Hay vida en Marte?
It's a God-awful small affair
Es ist eine gottverdammte kleine Angelegenheit
To the girl with the mousy hair
Für das Mädchen mit den mausgrauen Haaren
But her mummy is yelling no
Aber ihre Mutter schreit nein
And her daddy has told her to go
Und ihr Vater hat ihr gesagt, sie soll gehen
But her friend is nowhere to be seen
Aber ihre Freundin ist nirgendwo zu sehen
Now she walks through her sunken dream
Jetzt geht sie durch ihren versunkenen Traum
To the seat with the clearest view
Zum Platz mit der klarsten Aussicht
And she's hooked to the silver screen
Und sie ist an die Leinwand gefesselt
But the film is a saddening bore
Aber der Film ist eine traurige Langeweile
For she's lived it ten times or more
Denn sie hat es zehnmal oder öfter erlebt
She could spit in the eyes of fools
Sie könnte Narren ins Gesicht spucken
As they ask her to focus on
Während sie sie bitten, sich zu konzentrieren auf
Sailors fighting in the dance hall
Matrosen, die im Tanzsaal kämpfen
Oh man, look at those cavemen go
Oh Mann, schau dir diese Höhlenmenschen an
It's the freakiest show
Es ist die verrückteste Show
Take a look at the lawman
Schau dir den Gesetzeshüter an
Beating up the wrong guy
Der den falschen Kerl verprügelt
Oh man, wonder if he'll ever know
Oh Mann, ich frage mich, ob er es jemals wissen wird
He's in the best selling show
Er ist in der meistverkauften Show
Is there life on Mars?
Gibt es Leben auf dem Mars?
It's on America's tortured brow
Es liegt auf Amerikas gequälter Stirn
That Mickey Mouse has grown up a cow
Dass Mickey Mouse zu einer Kuh herangewachsen ist
Now the workers have struck for fame
Jetzt haben die Arbeiter für Ruhm gestreikt
'Cause Lennon's on sale again
Denn Lennon ist wieder im Angebot
See the mice in their million hordes
Sieh die Mäuse in ihren Millionen Horden
From Ibiza to the Norfolk Broads
Von Ibiza bis zu den Norfolk Broads
Rule Britannia is out of bounds
Rule Britannia ist außer Reichweite
To my mother, my dog, and clowns
Für meine Mutter, meinen Hund und Clowns
But the film is a saddening bore
Aber der Film ist eine traurige Langeweile
'Cause I wrote it ten times or more
Denn ich habe ihn zehnmal oder öfter geschrieben
It's about to be writ again
Er steht kurz davor, wieder geschrieben zu werden
As I ask you to focus on
Während ich dich bitte, dich zu konzentrieren auf
Sailors fighting in the dance hall
Matrosen, die im Tanzsaal kämpfen
Oh man, look at those cavemen go
Oh Mann, schau dir diese Höhlenmenschen an
It's the freakiest show
Es ist die verrückteste Show
Take a look at the lawman
Schau dir den Gesetzeshüter an
Beating up the wrong guy
Der den falschen Kerl verprügelt
Oh man, wonder if he'll ever know
Oh Mann, ich frage mich, ob er es jemals wissen wird
He's in the best selling show
Er ist in der meistverkauften Show
Is there life on Mars?
Gibt es Leben auf dem Mars?
It's a God-awful small affair
È un'affare terribilmente piccola
To the girl with the mousy hair
Per la ragazza dai capelli di topo
But her mummy is yelling no
Ma sua mamma sta urlando no
And her daddy has told her to go
E suo papà le ha detto di andare
But her friend is nowhere to be seen
Ma il suo amico non si vede da nessuna parte
Now she walks through her sunken dream
Ora lei cammina attraverso il suo sogno affondato
To the seat with the clearest view
Verso il posto con la vista più chiara
And she's hooked to the silver screen
E lei è agganciata allo schermo d'argento
But the film is a saddening bore
Ma il film è una noia triste
For she's lived it ten times or more
Perché l'ha vissuto dieci volte o più
She could spit in the eyes of fools
Potrebbe sputare negli occhi degli sciocchi
As they ask her to focus on
Mentre le chiedono di concentrarsi su
Sailors fighting in the dance hall
Marinai che combattono nella sala da ballo
Oh man, look at those cavemen go
Oh uomo, guarda quegli uomini delle caverne andare
It's the freakiest show
È lo spettacolo più strano
Take a look at the lawman
Dai un'occhiata al poliziotto
Beating up the wrong guy
Picchiando il ragazzo sbagliato
Oh man, wonder if he'll ever know
Oh uomo, chissà se lo saprà mai
He's in the best selling show
È nello spettacolo più venduto
Is there life on Mars?
C'è vita su Marte?
It's on America's tortured brow
È sulla fronte torturata dell'America
That Mickey Mouse has grown up a cow
Che Topolino è diventato una mucca
Now the workers have struck for fame
Ora i lavoratori hanno scioperato per la fama
'Cause Lennon's on sale again
Perché Lennon è in vendita di nuovo
See the mice in their million hordes
Vedi i topi nelle loro orde di milioni
From Ibiza to the Norfolk Broads
Da Ibiza alle Broads di Norfolk
Rule Britannia is out of bounds
Rule Britannia è fuori dai limiti
To my mother, my dog, and clowns
Per mia madre, il mio cane e i clown
But the film is a saddening bore
Ma il film è una noia triste
'Cause I wrote it ten times or more
Perché l'ho scritto dieci volte o più
It's about to be writ again
Sta per essere scritto di nuovo
As I ask you to focus on
Mentre ti chiedo di concentrarti su
Sailors fighting in the dance hall
Marinai che combattono nella sala da ballo
Oh man, look at those cavemen go
Oh uomo, guarda quegli uomini delle caverne andare
It's the freakiest show
È lo spettacolo più strano
Take a look at the lawman
Dai un'occhiata al poliziotto
Beating up the wrong guy
Picchiando il ragazzo sbagliato
Oh man, wonder if he'll ever know
Oh uomo, chissà se lo saprà mai
He's in the best selling show
È nello spettacolo più venduto
Is there life on Mars?
C'è vita su Marte?