The Days Of Pearly Spencer

DAVID MCWILLIAMS

Paroles Traduction

A tenement, a dirty street
Walked and worn by shoe less feet
Inside it's long and so complete
Watched by shivering sun
Old eyes in a small child's face
Watching as the shadows race
Trough walls and cracks and leave no trace
And daylight's brightness shuns

The days of Pearly Spencer
The race is almost run

Nose pressed hard on frosted glass
Gazing as the swollen mass
On concrete fields where grows no grass
Stumbles blindly on
Iron trees smother the air
But withering they stand and stare
Trough eyes that neither know nor care
Where the grass is gone

The days of Pearly Spencer
The race is almost run

Pearly where's your milk white skin?
What that stubble on your chin?
Buried in the rot gut gin
You played and lost not won
You played a house that can't be beat
Now look your head's bowed in defeat
You walked too far along the street
Where only rats can run

The days of Pearly Spencer
The race is almost run
The days of Pearly Spencer
The race is almost run

A tenement, a dirty street
Un taudis, une rue sale
Walked and worn by shoe less feet
Marchée et usée par des pieds sans chaussures
Inside it's long and so complete
À l'intérieur, c'est long et si complet
Watched by shivering sun
Observé par un soleil frissonnant
Old eyes in a small child's face
De vieux yeux dans le visage d'un petit enfant
Watching as the shadows race
Regardant comme les ombres courent
Trough walls and cracks and leave no trace
À travers les murs et les fissures et ne laissent aucune trace
And daylight's brightness shuns
Et la luminosité du jour fuit
The days of Pearly Spencer
Les jours de Pearly Spencer
The race is almost run
La course est presque terminée
Nose pressed hard on frosted glass
Le nez pressé fort sur le verre givré
Gazing as the swollen mass
Regardant comme la masse gonflée
On concrete fields where grows no grass
Sur des champs de béton où ne pousse pas d'herbe
Stumbles blindly on
Trébuche aveuglément
Iron trees smother the air
Les arbres de fer étouffent l'air
But withering they stand and stare
Mais se fanant, ils se tiennent et regardent
Trough eyes that neither know nor care
Par des yeux qui ne savent ni ne se soucient
Where the grass is gone
Où l'herbe est partie
The days of Pearly Spencer
Les jours de Pearly Spencer
The race is almost run
La course est presque terminée
Pearly where's your milk white skin?
Pearly, où est ta peau blanche comme le lait?
What that stubble on your chin?
Qu'est-ce que cette barbe sur ton menton?
Buried in the rot gut gin
Enterré dans le gin pourri
You played and lost not won
Tu as joué et perdu, pas gagné
You played a house that can't be beat
Tu as joué une maison qui ne peut être battue
Now look your head's bowed in defeat
Maintenant regarde, ta tête est baissée en défaite
You walked too far along the street
Tu as marché trop loin dans la rue
Where only rats can run
Où seuls les rats peuvent courir
The days of Pearly Spencer
Les jours de Pearly Spencer
The race is almost run
La course est presque terminée
The days of Pearly Spencer
Les jours de Pearly Spencer
The race is almost run
La course est presque terminée
A tenement, a dirty street
Um cortiço, uma rua suja
Walked and worn by shoe less feet
Caminhada e desgastada por pés sem sapatos
Inside it's long and so complete
Por dentro é longo e tão completo
Watched by shivering sun
Observado pelo sol trêmulo
Old eyes in a small child's face
Velhos olhos no rosto de uma criança pequena
Watching as the shadows race
Observando enquanto as sombras correm
Trough walls and cracks and leave no trace
Através de paredes e rachaduras e não deixam rastro
And daylight's brightness shuns
E a luz do dia evita
The days of Pearly Spencer
Os dias de Pearly Spencer
The race is almost run
A corrida está quase no fim
Nose pressed hard on frosted glass
Nariz pressionado com força contra o vidro gelado
Gazing as the swollen mass
Observando enquanto a massa inchada
On concrete fields where grows no grass
Em campos de concreto onde não cresce grama
Stumbles blindly on
Tropeça cegamente
Iron trees smother the air
Árvores de ferro sufocam o ar
But withering they stand and stare
Mas murchando eles ficam e olham
Trough eyes that neither know nor care
Através de olhos que nem sabem nem se importam
Where the grass is gone
Onde a grama se foi
The days of Pearly Spencer
Os dias de Pearly Spencer
The race is almost run
A corrida está quase no fim
Pearly where's your milk white skin?
Pearly, onde está sua pele branca como leite?
What that stubble on your chin?
O que é essa barba por fazer no seu queixo?
Buried in the rot gut gin
Enterrado no gin de péssima qualidade
You played and lost not won
Você jogou e não ganhou
You played a house that can't be beat
Você jogou uma casa que não pode ser vencida
Now look your head's bowed in defeat
Agora olhe, sua cabeça está curvada em derrota
You walked too far along the street
Você andou muito pela rua
Where only rats can run
Onde apenas os ratos podem correr
The days of Pearly Spencer
Os dias de Pearly Spencer
The race is almost run
A corrida está quase no fim
The days of Pearly Spencer
Os dias de Pearly Spencer
The race is almost run
A corrida está quase no fim
A tenement, a dirty street
Un inmueble, una calle sucia
Walked and worn by shoe less feet
Caminada y desgastada por pies sin zapatos
Inside it's long and so complete
Dentro es largo y tan completo
Watched by shivering sun
Vigilado por un sol tembloroso
Old eyes in a small child's face
Ojos viejos en el rostro de un niño pequeño
Watching as the shadows race
Observando cómo las sombras corren
Trough walls and cracks and leave no trace
A través de paredes y grietas y no dejan rastro
And daylight's brightness shuns
Y la brillantez de la luz del día rehúye
The days of Pearly Spencer
Los días de Pearly Spencer
The race is almost run
La carrera casi ha terminado
Nose pressed hard on frosted glass
Nariz presionada fuertemente contra el cristal helado
Gazing as the swollen mass
Mirando fijamente a la masa hinchada
On concrete fields where grows no grass
En campos de concreto donde no crece hierba
Stumbles blindly on
Tropezando ciegamente
Iron trees smother the air
Los árboles de hierro sofocan el aire
But withering they stand and stare
Pero marchitos se quedan y miran
Trough eyes that neither know nor care
A través de ojos que ni saben ni les importa
Where the grass is gone
Donde se ha ido la hierba
The days of Pearly Spencer
Los días de Pearly Spencer
The race is almost run
La carrera casi ha terminado
Pearly where's your milk white skin?
¿Pearly, dónde está tu piel blanca como la leche?
What that stubble on your chin?
¿Qué es esa barba en tu barbilla?
Buried in the rot gut gin
Enterrado en la ginebra barata
You played and lost not won
Jugaste y perdiste, no ganaste
You played a house that can't be beat
Jugaste una casa que no puede ser vencida
Now look your head's bowed in defeat
Ahora mira, tu cabeza está inclinada en derrota
You walked too far along the street
Caminaste demasiado por la calle
Where only rats can run
Donde solo las ratas pueden correr
The days of Pearly Spencer
Los días de Pearly Spencer
The race is almost run
La carrera casi ha terminado
The days of Pearly Spencer
Los días de Pearly Spencer
The race is almost run
La carrera casi ha terminado
A tenement, a dirty street
Ein Mietshaus, eine schmutzige Straße
Walked and worn by shoe less feet
Begangen und abgenutzt von schuhlosen Füßen
Inside it's long and so complete
Innen ist es lang und so vollständig
Watched by shivering sun
Beobachtet von der zitternden Sonne
Old eyes in a small child's face
Alte Augen in einem kleinen Kindergesicht
Watching as the shadows race
Beobachten, wie die Schatten rennen
Trough walls and cracks and leave no trace
Durch Wände und Risse und hinterlassen keine Spur
And daylight's brightness shuns
Und das Tageslicht scheut die Helligkeit
The days of Pearly Spencer
Die Tage von Pearly Spencer
The race is almost run
Das Rennen ist fast gelaufen
Nose pressed hard on frosted glass
Nase fest auf gefrorenem Glas gedrückt
Gazing as the swollen mass
Starrend auf die geschwollene Masse
On concrete fields where grows no grass
Auf Betonfeldern, wo kein Gras wächst
Stumbles blindly on
Stolpert blindlings weiter
Iron trees smother the air
Eisenbäume ersticken die Luft
But withering they stand and stare
Aber sie welken und starren
Trough eyes that neither know nor care
Durch Augen, die weder wissen noch sich kümmern
Where the grass is gone
Wo das Gras verschwunden ist
The days of Pearly Spencer
Die Tage von Pearly Spencer
The race is almost run
Das Rennen ist fast gelaufen
Pearly where's your milk white skin?
Pearly, wo ist deine milchweiße Haut?
What that stubble on your chin?
Was ist das Stoppeln auf deinem Kinn?
Buried in the rot gut gin
Begraben im fauligen Gin
You played and lost not won
Du hast gespielt und nicht gewonnen
You played a house that can't be beat
Du hast ein Haus gespielt, das nicht geschlagen werden kann
Now look your head's bowed in defeat
Jetzt schau, dein Kopf ist in Niederlage gebeugt
You walked too far along the street
Du bist zu weit die Straße entlang gelaufen
Where only rats can run
Wo nur Ratten laufen können
The days of Pearly Spencer
Die Tage von Pearly Spencer
The race is almost run
Das Rennen ist fast gelaufen
The days of Pearly Spencer
Die Tage von Pearly Spencer
The race is almost run
Das Rennen ist fast gelaufen
A tenement, a dirty street
Un condominio, una strada sporca
Walked and worn by shoe less feet
Percorsa e consumata da piedi senza scarpe
Inside it's long and so complete
Dentro è lungo e così completo
Watched by shivering sun
Osservato dal sole tremante
Old eyes in a small child's face
Vecchi occhi in un volto di bambino
Watching as the shadows race
Guardando come le ombre corrono
Trough walls and cracks and leave no trace
Attraverso muri e crepe e non lasciano traccia
And daylight's brightness shuns
E la luminosità del giorno evita
The days of Pearly Spencer
I giorni di Pearly Spencer
The race is almost run
La corsa è quasi finita
Nose pressed hard on frosted glass
Naso premuto forte sul vetro gelato
Gazing as the swollen mass
Osservando come la massa gonfia
On concrete fields where grows no grass
Sui campi di cemento dove non cresce l'erba
Stumbles blindly on
Barcolla ciecamente avanti
Iron trees smother the air
Alberi di ferro soffocano l'aria
But withering they stand and stare
Ma appassendo stanno e guardano
Trough eyes that neither know nor care
Attraverso occhi che né sanno né si preoccupano
Where the grass is gone
Dove l'erba è scomparsa
The days of Pearly Spencer
I giorni di Pearly Spencer
The race is almost run
La corsa è quasi finita
Pearly where's your milk white skin?
Pearly, dov'è la tua pelle bianca come il latte?
What that stubble on your chin?
Cosa c'è quella barba sulla tua mento?
Buried in the rot gut gin
Seppellito nel gin marcio
You played and lost not won
Hai giocato e non hai vinto
You played a house that can't be beat
Hai giocato una casa che non può essere battuta
Now look your head's bowed in defeat
Ora guarda, la tua testa è inchinata in sconfitta
You walked too far along the street
Hai camminato troppo lungo la strada
Where only rats can run
Dove solo i ratti possono correre
The days of Pearly Spencer
I giorni di Pearly Spencer
The race is almost run
La corsa è quasi finita
The days of Pearly Spencer
I giorni di Pearly Spencer
The race is almost run
La corsa è quasi finita
A tenement, a dirty street
Sebuah rumah susun, sebuah jalan yang kotor
Walked and worn by shoe less feet
Berjalan dan terinjak oleh kaki tanpa sepatu
Inside it's long and so complete
Di dalamnya panjang dan sangat lengkap
Watched by shivering sun
Dipantau oleh matahari yang menggigil
Old eyes in a small child's face
Mata tua di wajah anak kecil
Watching as the shadows race
Menyaksikan bayangan yang berlomba
Trough walls and cracks and leave no trace
Melalui dinding dan retakan dan tidak meninggalkan jejak
And daylight's brightness shuns
Dan kecerahan siang hari menghindar
The days of Pearly Spencer
Hari-hari Pearly Spencer
The race is almost run
Perlombaan hampir selesai
Nose pressed hard on frosted glass
Hidung ditekan keras pada kaca yang berembun
Gazing as the swollen mass
Memandang saat massa yang membengkak
On concrete fields where grows no grass
Di lapangan beton di mana tidak tumbuh rumput
Stumbles blindly on
Berjalan dengan buta
Iron trees smother the air
Pohon-pohon besi menyesakkan udara
But withering they stand and stare
Namun mereka layu berdiri dan menatap
Trough eyes that neither know nor care
Melalui mata yang tidak tahu dan tidak peduli
Where the grass is gone
Di mana rumput telah hilang
The days of Pearly Spencer
Hari-hari Pearly Spencer
The race is almost run
Perlombaan hampir selesai
Pearly where's your milk white skin?
Pearly, di mana kulit putih susumu?
What that stubble on your chin?
Apa itu stubble di dagumu?
Buried in the rot gut gin
Terkubur dalam gin murahan
You played and lost not won
Kamu bermain dan kalah bukan menang
You played a house that can't be beat
Kamu bermain di rumah yang tidak bisa dikalahkan
Now look your head's bowed in defeat
Sekarang lihat kepalamu tertunduk dalam kekalahan
You walked too far along the street
Kamu berjalan terlalu jauh di jalan
Where only rats can run
Di mana hanya tikus yang bisa berlari
The days of Pearly Spencer
Hari-hari Pearly Spencer
The race is almost run
Perlombaan hampir selesai
The days of Pearly Spencer
Hari-hari Pearly Spencer
The race is almost run
Perlombaan hampir selesai
A tenement, a dirty street
贫民窟,一条肮脏的街道
Walked and worn by shoe less feet
赤脚踩过,磨损不堪
Inside it's long and so complete
里面漫长而又完整
Watched by shivering sun
被颤抖的阳光注视
Old eyes in a small child's face
小孩脸上的老眼睛
Watching as the shadows race
观看着影子的竞赛
Trough walls and cracks and leave no trace
穿过墙壁和裂缝,不留痕迹
And daylight's brightness shuns
日光的明亮被避开
The days of Pearly Spencer
珍珠斯宾塞的日子
The race is almost run
比赛几乎结束了
Nose pressed hard on frosted glass
鼻子紧贴着冰冷的玻璃
Gazing as the swollen mass
凝视着那肿胀的人群
On concrete fields where grows no grass
在没有草生长的混凝土场地上
Stumbles blindly on
盲目地跌跌撞撞
Iron trees smother the air
铁树压抑着空气
But withering they stand and stare
但它们枯萎地站立着凝视
Trough eyes that neither know nor care
通过那些既不知道也不关心的眼睛
Where the grass is gone
草地已经不见了
The days of Pearly Spencer
珍珠斯宾塞的日子
The race is almost run
比赛几乎结束了
Pearly where's your milk white skin?
珍珠,你的乳白色皮肤在哪里?
What that stubble on your chin?
你下巴上的那些胡茬是什么?
Buried in the rot gut gin
埋藏在烂酒中
You played and lost not won
你玩耍却没有赢,只有输
You played a house that can't be beat
你玩的是一个无法击败的家
Now look your head's bowed in defeat
现在看,你的头垂败了
You walked too far along the street
你走得太远,沿着街道
Where only rats can run
只有老鼠才能奔跑的地方
The days of Pearly Spencer
珍珠斯宾塞的日子
The race is almost run
比赛几乎结束了
The days of Pearly Spencer
珍珠斯宾塞的日子
The race is almost run
比赛几乎结束了

Curiosités sur la chanson The Days Of Pearly Spencer de David McWilliams

Qui a composé la chanson “The Days Of Pearly Spencer” de David McWilliams?
La chanson “The Days Of Pearly Spencer” de David McWilliams a été composée par DAVID MCWILLIAMS.

Chansons les plus populaires [artist_preposition] David McWilliams

Autres artistes de Hard rock