Olha ela, há quanto tempo
Ça va, ça va?
Como é que 'tás tu?
E a tua vida 'tá como?
E o teu broto?
Ainda 'tão juntos?
E ela disse, "a gente acabou já tem um tempo
Mas também não quero mais, sou sincero"
E depois disso, "homem quando quer, é, é burro demais
E eu também cansei de brincadeira"
Depois eu disse, "esquece isso agora, também 'tou a conduzir
Vou te levar, tua casa é aonde?"
Lembras quando a gente era jovem?
Foi por um pouco mais
'Tás solteira agora? Olha, também 'tou
A nossa cena antiga não resultou
Foste para um caminho e eu para outro
Mas nunca é tarde pra começar de novo
'Tás tão coisinha, eu nem sei te explicar
Minha postura toda contigo 'tá a falhar
No passado, eu te avisei, baby, eu te avisei
Que nós íamos nos encontrar
Hmm, hmm, hmm, íamos nos encontrar
Hmm, hmm, hmm, hmm (íamos nos encontrar)
Podia dizer que já tenho saudades
Mas sei que não preciso porque eu sei que sabes
Já tem um tempo que ando na tua e sempre que 'tou nua
Só penso em ti
Ligavas ao meio da noite
Hoje imagino se um dia fosse
Como sonhámos ser e eu tua mulher
Só se não quiseres
Deixa pra lá, sei que 'tás a conduzir
Deixa eu te escolher, minha casa é onde?
Se quiseres, ainda temos tempo
É só ficares um pouco mais
'Tás solteiro agora? Olha, também 'tou
A nossa cena antiga não resultou
Foste para um caminho e eu para outro
Mas nunca é tarde pra começar de novo
'Tás tão coisinho, eu nem sei te explicar
Minha postura toda contigo 'tá a falhar
No passado, eu te avisei, baby, eu te avisei
Que nós íamos nos encontrar
Hmm, hmm, hmm, íamos nos encontrar
Hmm, hmm, hmm, hmm (íamos nos encontrar)
(Íamos nos encontrar)
Olha ela, há quanto tempo
Regarde-la, ça fait combien de temps
Ça va, ça va?
Ça va, ça va?
Como é que 'tás tu?
Comment vas-tu?
E a tua vida 'tá como?
Et ta vie, comment ça va?
E o teu broto?
Et ton bourgeon?
Ainda 'tão juntos?
Vous êtes toujours ensemble?
E ela disse, "a gente acabou já tem um tempo
Et elle a dit, "nous avons rompu il y a un moment
Mas também não quero mais, sou sincero"
Mais je ne veux plus non plus, je suis sincère"
E depois disso, "homem quando quer, é, é burro demais
Et après ça, "l'homme quand il veut, est, est trop stupide
E eu também cansei de brincadeira"
Et moi aussi j'en ai marre de jouer"
Depois eu disse, "esquece isso agora, também 'tou a conduzir
Ensuite j'ai dit, "oublie ça maintenant, je suis aussi en train de conduire
Vou te levar, tua casa é aonde?"
Je vais te ramener, où est ta maison?"
Lembras quando a gente era jovem?
Te souviens-tu quand nous étions jeunes?
Foi por um pouco mais
C'était pour un peu plus
'Tás solteira agora? Olha, também 'tou
Tu es célibataire maintenant? Regarde, moi aussi
A nossa cena antiga não resultou
Notre ancienne scène n'a pas fonctionné
Foste para um caminho e eu para outro
Tu es allé dans une direction et moi dans une autre
Mas nunca é tarde pra começar de novo
Mais il n'est jamais trop tard pour recommencer
'Tás tão coisinha, eu nem sei te explicar
Tu es si mignonne, je ne sais même pas comment t'expliquer
Minha postura toda contigo 'tá a falhar
Mon attitude envers toi est en train d'échouer
No passado, eu te avisei, baby, eu te avisei
Dans le passé, je t'ai prévenu, bébé, je t'ai prévenu
Que nós íamos nos encontrar
Que nous allions nous retrouver
Hmm, hmm, hmm, íamos nos encontrar
Hmm, hmm, hmm, nous allions nous retrouver
Hmm, hmm, hmm, hmm (íamos nos encontrar)
Hmm, hmm, hmm, hmm (nous allions nous retrouver)
Podia dizer que já tenho saudades
Je pourrais dire que tu me manques déjà
Mas sei que não preciso porque eu sei que sabes
Mais je sais que je n'en ai pas besoin parce que je sais que tu sais
Já tem um tempo que ando na tua e sempre que 'tou nua
Ça fait un moment que je suis sur toi et chaque fois que je suis nue
Só penso em ti
Je ne pense qu'à toi
Ligavas ao meio da noite
Tu appelais au milieu de la nuit
Hoje imagino se um dia fosse
Aujourd'hui, je me demande si un jour c'était
Como sonhámos ser e eu tua mulher
Comme nous avions rêvé d'être et moi ta femme
Só se não quiseres
Seulement si tu ne veux pas
Deixa pra lá, sei que 'tás a conduzir
Laisse tomber, je sais que tu conduis
Deixa eu te escolher, minha casa é onde?
Laisse-moi te choisir, où est ma maison?
Se quiseres, ainda temos tempo
Si tu veux, nous avons encore du temps
É só ficares um pouco mais
Il suffit de rester un peu plus longtemps
'Tás solteiro agora? Olha, também 'tou
Tu es célibataire maintenant? Regarde, moi aussi
A nossa cena antiga não resultou
Notre ancienne scène n'a pas fonctionné
Foste para um caminho e eu para outro
Tu es allé dans une direction et moi dans une autre
Mas nunca é tarde pra começar de novo
Mais il n'est jamais trop tard pour recommencer
'Tás tão coisinho, eu nem sei te explicar
Tu es si mignon, je ne sais même pas comment t'expliquer
Minha postura toda contigo 'tá a falhar
Mon attitude envers toi est en train d'échouer
No passado, eu te avisei, baby, eu te avisei
Dans le passé, je t'ai prévenu, bébé, je t'ai prévenu
Que nós íamos nos encontrar
Que nous allions nous retrouver
Hmm, hmm, hmm, íamos nos encontrar
Hmm, hmm, hmm, nous allions nous retrouver
Hmm, hmm, hmm, hmm (íamos nos encontrar)
Hmm, hmm, hmm, hmm (nous allions nous retrouver)
(Íamos nos encontrar)
(Nous allions nous retrouver)
Olha ela, há quanto tempo
Look at her, it's been a while
Ça va, ça va?
How are you, how are you?
Como é que 'tás tu?
How are you?
E a tua vida 'tá como?
How's your life?
E o teu broto?
And your sweetheart?
Ainda 'tão juntos?
Are you still together?
E ela disse, "a gente acabou já tem um tempo
And she said, "we broke up a while ago
Mas também não quero mais, sou sincero"
But I also don't want anymore, I'm sincere"
E depois disso, "homem quando quer, é, é burro demais
And after that, "man when he wants, yeah, he's too stupid
E eu também cansei de brincadeira"
And I also got tired of playing"
Depois eu disse, "esquece isso agora, também 'tou a conduzir
Then I said, "forget about it now, I'm also driving
Vou te levar, tua casa é aonde?"
I'll take you, where's your house?"
Lembras quando a gente era jovem?
Do you remember when we were young?
Foi por um pouco mais
It was for a little more
'Tás solteira agora? Olha, também 'tou
Are you single now? Look, I am too
A nossa cena antiga não resultou
Our old scene didn't work out
Foste para um caminho e eu para outro
You went one way and I went another
Mas nunca é tarde pra começar de novo
But it's never too late to start over
'Tás tão coisinha, eu nem sei te explicar
You're so cute, I can't even explain
Minha postura toda contigo 'tá a falhar
My whole posture with you is failing
No passado, eu te avisei, baby, eu te avisei
In the past, I warned you, baby, I warned you
Que nós íamos nos encontrar
That we would meet again
Hmm, hmm, hmm, íamos nos encontrar
Hmm, hmm, hmm, we would meet again
Hmm, hmm, hmm, hmm (íamos nos encontrar)
Hmm, hmm, hmm, hmm (we would meet again)
Podia dizer que já tenho saudades
I could say that I already miss you
Mas sei que não preciso porque eu sei que sabes
But I know I don't need to because I know you know
Já tem um tempo que ando na tua e sempre que 'tou nua
It's been a while that I've been on your mind and every time I'm naked
Só penso em ti
I only think of you
Ligavas ao meio da noite
You used to call in the middle of the night
Hoje imagino se um dia fosse
Today I wonder if one day it would be
Como sonhámos ser e eu tua mulher
As we dreamed it would be and I your woman
Só se não quiseres
Only if you don't want to
Deixa pra lá, sei que 'tás a conduzir
Never mind, I know you're driving
Deixa eu te escolher, minha casa é onde?
Let me choose, where's my house?
Se quiseres, ainda temos tempo
If you want, we still have time
É só ficares um pouco mais
Just stay a little longer
'Tás solteiro agora? Olha, também 'tou
Are you single now? Look, I am too
A nossa cena antiga não resultou
Our old scene didn't work out
Foste para um caminho e eu para outro
You went one way and I went another
Mas nunca é tarde pra começar de novo
But it's never too late to start over
'Tás tão coisinho, eu nem sei te explicar
You're so cute, I can't even explain
Minha postura toda contigo 'tá a falhar
My whole posture with you is failing
No passado, eu te avisei, baby, eu te avisei
In the past, I warned you, baby, I warned you
Que nós íamos nos encontrar
That we would meet again
Hmm, hmm, hmm, íamos nos encontrar
Hmm, hmm, hmm, we would meet again
Hmm, hmm, hmm, hmm (íamos nos encontrar)
Hmm, hmm, hmm, hmm (we would meet again)
(Íamos nos encontrar)
(We would meet again)
Olha ela, há quanto tempo
Mírala, hace cuánto tiempo
Ça va, ça va?
¿Cómo estás, cómo estás?
Como é que 'tás tu?
¿Cómo estás tú?
E a tua vida 'tá como?
¿Cómo está tu vida?
E o teu broto?
¿Y tu novio?
Ainda 'tão juntos?
¿Todavía están juntos?
E ela disse, "a gente acabou já tem um tempo
Y ella dijo, "nosotros terminamos hace un tiempo
Mas também não quero mais, sou sincero"
Pero tampoco quiero más, soy sincero"
E depois disso, "homem quando quer, é, é burro demais
Y después de eso, "hombre cuando quiere, es, es demasiado tonto
E eu também cansei de brincadeira"
Y yo también me cansé de jugar"
Depois eu disse, "esquece isso agora, também 'tou a conduzir
Luego le dije, "olvida eso ahora, también estoy conduciendo
Vou te levar, tua casa é aonde?"
Te llevaré, ¿dónde está tu casa?"
Lembras quando a gente era jovem?
¿Recuerdas cuando éramos jóvenes?
Foi por um pouco mais
Fue por un poco más
'Tás solteira agora? Olha, também 'tou
¿Estás soltera ahora? Mira, yo también
A nossa cena antiga não resultou
Nuestra vieja escena no funcionó
Foste para um caminho e eu para outro
Fuiste por un camino y yo por otro
Mas nunca é tarde pra começar de novo
Pero nunca es tarde para empezar de nuevo
'Tás tão coisinha, eu nem sei te explicar
Estás tan linda, ni siquiera puedo explicarte
Minha postura toda contigo 'tá a falhar
Mi actitud contigo está fallando
No passado, eu te avisei, baby, eu te avisei
En el pasado, te lo advertí, bebé, te lo advertí
Que nós íamos nos encontrar
Que nos íbamos a encontrar
Hmm, hmm, hmm, íamos nos encontrar
Hmm, hmm, hmm, nos íbamos a encontrar
Hmm, hmm, hmm, hmm (íamos nos encontrar)
Hmm, hmm, hmm, hmm (nos íbamos a encontrar)
Podia dizer que já tenho saudades
Podría decir que ya te extraño
Mas sei que não preciso porque eu sei que sabes
Pero sé que no necesito porque sé que sabes
Já tem um tempo que ando na tua e sempre que 'tou nua
Hace un tiempo que estoy en lo tuyo y siempre que estoy desnuda
Só penso em ti
Sólo pienso en ti
Ligavas ao meio da noite
Llamabas en medio de la noche
Hoje imagino se um dia fosse
Hoy me imagino si un día fuera
Como sonhámos ser e eu tua mulher
Como soñamos ser y yo tu mujer
Só se não quiseres
Sólo si no quieres
Deixa pra lá, sei que 'tás a conduzir
Déjalo, sé que estás conduciendo
Deixa eu te escolher, minha casa é onde?
Déjame elegirte, ¿dónde está mi casa?
Se quiseres, ainda temos tempo
Si quieres, todavía tenemos tiempo
É só ficares um pouco mais
Sólo quédate un poco más
'Tás solteiro agora? Olha, também 'tou
¿Estás soltero ahora? Mira, yo también
A nossa cena antiga não resultou
Nuestra vieja escena no funcionó
Foste para um caminho e eu para outro
Fuiste por un camino y yo por otro
Mas nunca é tarde pra começar de novo
Pero nunca es tarde para empezar de nuevo
'Tás tão coisinho, eu nem sei te explicar
Estás tan lindo, ni siquiera puedo explicarte
Minha postura toda contigo 'tá a falhar
Mi actitud contigo está fallando
No passado, eu te avisei, baby, eu te avisei
En el pasado, te lo advertí, bebé, te lo advertí
Que nós íamos nos encontrar
Que nos íbamos a encontrar
Hmm, hmm, hmm, íamos nos encontrar
Hmm, hmm, hmm, nos íbamos a encontrar
Hmm, hmm, hmm, hmm (íamos nos encontrar)
Hmm, hmm, hmm, hmm (nos íbamos a encontrar)
(Íamos nos encontrar)
(Nos íbamos a encontrar)
Olha ela, há quanto tempo
Schau sie an, wie lange ist es her
Ça va, ça va?
Ça va, ça va?
Como é que 'tás tu?
Wie geht es dir?
E a tua vida 'tá como?
Und wie läuft dein Leben?
E o teu broto?
Und dein Schatz?
Ainda 'tão juntos?
Seid ihr noch zusammen?
E ela disse, "a gente acabou já tem um tempo
Und sie sagte, "wir haben schon vor einer Weile Schluss gemacht
Mas também não quero mais, sou sincero"
Aber ich will auch nicht mehr, ich bin ehrlich"
E depois disso, "homem quando quer, é, é burro demais
Und danach, "Mann, wenn er will, ist er zu dumm
E eu também cansei de brincadeira"
Und ich bin auch müde vom Spielen"
Depois eu disse, "esquece isso agora, também 'tou a conduzir
Dann sagte ich, "vergiss das jetzt, ich fahre auch
Vou te levar, tua casa é aonde?"
Ich bringe dich nach Hause, wo wohnst du?"
Lembras quando a gente era jovem?
Erinnerst du dich, als wir jung waren?
Foi por um pouco mais
Es war nur ein bisschen mehr
'Tás solteira agora? Olha, também 'tou
Bist du jetzt Single? Schau, ich auch
A nossa cena antiga não resultou
Unsere alte Beziehung hat nicht funktioniert
Foste para um caminho e eu para outro
Du bist einen Weg gegangen und ich einen anderen
Mas nunca é tarde pra começar de novo
Aber es ist nie zu spät, neu anzufangen
'Tás tão coisinha, eu nem sei te explicar
Du siehst so süß aus, ich kann es dir nicht erklären
Minha postura toda contigo 'tá a falhar
Meine ganze Haltung zu dir versagt
No passado, eu te avisei, baby, eu te avisei
In der Vergangenheit habe ich dich gewarnt, Baby, ich habe dich gewarnt
Que nós íamos nos encontrar
Dass wir uns treffen würden
Hmm, hmm, hmm, íamos nos encontrar
Hmm, hmm, hmm, wir würden uns treffen
Hmm, hmm, hmm, hmm (íamos nos encontrar)
Hmm, hmm, hmm, hmm (wir würden uns treffen)
Podia dizer que já tenho saudades
Ich könnte sagen, dass ich dich schon vermisse
Mas sei que não preciso porque eu sei que sabes
Aber ich weiß, dass ich es nicht brauche, weil ich weiß, dass du es weißt
Já tem um tempo que ando na tua e sempre que 'tou nua
Es ist schon eine Weile her, dass ich auf dich stehe und immer wenn ich nackt bin
Só penso em ti
Denke ich nur an dich
Ligavas ao meio da noite
Du hast mitten in der Nacht angerufen
Hoje imagino se um dia fosse
Heute stelle ich mir vor, wenn es eines Tages so wäre
Como sonhámos ser e eu tua mulher
Wie wir geträumt haben und ich deine Frau
Só se não quiseres
Nur wenn du nicht willst
Deixa pra lá, sei que 'tás a conduzir
Lass es, ich weiß, du fährst
Deixa eu te escolher, minha casa é onde?
Lass mich dich auswählen, wo ist mein Zuhause?
Se quiseres, ainda temos tempo
Wenn du willst, haben wir noch Zeit
É só ficares um pouco mais
Bleib einfach ein bisschen länger
'Tás solteiro agora? Olha, também 'tou
Bist du jetzt Single? Schau, ich auch
A nossa cena antiga não resultou
Unsere alte Beziehung hat nicht funktioniert
Foste para um caminho e eu para outro
Du bist einen Weg gegangen und ich einen anderen
Mas nunca é tarde pra começar de novo
Aber es ist nie zu spät, neu anzufangen
'Tás tão coisinho, eu nem sei te explicar
Du siehst so süß aus, ich kann es dir nicht erklären
Minha postura toda contigo 'tá a falhar
Meine ganze Haltung zu dir versagt
No passado, eu te avisei, baby, eu te avisei
In der Vergangenheit habe ich dich gewarnt, Baby, ich habe dich gewarnt
Que nós íamos nos encontrar
Dass wir uns treffen würden
Hmm, hmm, hmm, íamos nos encontrar
Hmm, hmm, hmm, wir würden uns treffen
Hmm, hmm, hmm, hmm (íamos nos encontrar)
Hmm, hmm, hmm, hmm (wir würden uns treffen)
(Íamos nos encontrar)
(Wir würden uns treffen)
Olha ela, há quanto tempo
Guardala, da quanto tempo
Ça va, ça va?
Ça va, ça va?
Como é que 'tás tu?
Come stai tu?
E a tua vida 'tá como?
E la tua vita come sta?
E o teu broto?
E il tuo ragazzo?
Ainda 'tão juntos?
Siete ancora insieme?
E ela disse, "a gente acabou já tem um tempo
E lei disse, "noi abbiamo già finito da un po'
Mas também não quero mais, sou sincero"
Ma non voglio nemmeno più, sono sincero"
E depois disso, "homem quando quer, é, é burro demais
E dopo questo, "l'uomo quando vuole, è, è troppo stupido
E eu também cansei de brincadeira"
E anche io sono stanco di scherzare"
Depois eu disse, "esquece isso agora, também 'tou a conduzir
Poi ho detto, "dimentica questo ora, sto anche guidando
Vou te levar, tua casa é aonde?"
Ti porterò, dove abiti?"
Lembras quando a gente era jovem?
Ti ricordi quando eravamo giovani?
Foi por um pouco mais
Era solo un po' di più
'Tás solteira agora? Olha, também 'tou
Sei single ora? Guarda, anche io
A nossa cena antiga não resultou
La nostra vecchia storia non ha funzionato
Foste para um caminho e eu para outro
Sei andata per la tua strada e io per la mia
Mas nunca é tarde pra começar de novo
Ma non è mai troppo tardi per ricominciare
'Tás tão coisinha, eu nem sei te explicar
Sei così carina, non so nemmeno come spiegarti
Minha postura toda contigo 'tá a falhar
Il mio atteggiamento con te sta fallendo
No passado, eu te avisei, baby, eu te avisei
Nel passato, ti ho avvertito, baby, ti ho avvertito
Que nós íamos nos encontrar
Che ci saremmo incontrati
Hmm, hmm, hmm, íamos nos encontrar
Hmm, hmm, hmm, ci saremmo incontrati
Hmm, hmm, hmm, hmm (íamos nos encontrar)
Hmm, hmm, hmm, hmm (ci saremmo incontrati)
Podia dizer que já tenho saudades
Potrei dire che mi manchi già
Mas sei que não preciso porque eu sei que sabes
Ma so che non ho bisogno perché so che lo sai
Já tem um tempo que ando na tua e sempre que 'tou nua
È un po' di tempo che sto pensando a te e ogni volta che sono nuda
Só penso em ti
Penso solo a te
Ligavas ao meio da noite
Chiamavi nel mezzo della notte
Hoje imagino se um dia fosse
Oggi mi chiedo se un giorno fosse
Como sonhámos ser e eu tua mulher
Come abbiamo sognato di essere e io tua moglie
Só se não quiseres
Solo se non vuoi
Deixa pra lá, sei que 'tás a conduzir
Lascia stare, so che stai guidando
Deixa eu te escolher, minha casa é onde?
Lascia che ti scelga, dove abito?
Se quiseres, ainda temos tempo
Se vuoi, abbiamo ancora tempo
É só ficares um pouco mais
Basta che rimani un po' di più
'Tás solteiro agora? Olha, também 'tou
Sei single ora? Guarda, anche io
A nossa cena antiga não resultou
La nostra vecchia storia non ha funzionato
Foste para um caminho e eu para outro
Sei andato per la tua strada e io per la mia
Mas nunca é tarde pra começar de novo
Ma non è mai troppo tardi per ricominciare
'Tás tão coisinho, eu nem sei te explicar
Sei così carino, non so nemmeno come spiegarti
Minha postura toda contigo 'tá a falhar
Il mio atteggiamento con te sta fallendo
No passado, eu te avisei, baby, eu te avisei
Nel passato, ti ho avvertito, baby, ti ho avvertito
Que nós íamos nos encontrar
Che ci saremmo incontrati
Hmm, hmm, hmm, íamos nos encontrar
Hmm, hmm, hmm, ci saremmo incontrati
Hmm, hmm, hmm, hmm (íamos nos encontrar)
Hmm, hmm, hmm, hmm (ci saremmo incontrati)
(Íamos nos encontrar)
(Ci saremmo incontrati)