La rue en V.O

Denzo

Paroles Traduction

Ouais, allô
Ah, tu me fais des passes d'intru, hein, tu l'veux, wesh
Ben, frérot, je te demande de m'envoyer l'adresse, frère
Mais t'es où, là? (Là j'suis au studio, carrément)
Il m'faut, il m'faut ça là pour aujourd'hui, là
Tout d'suite (mais c'est où le studio, là?) (Keybee on the track)

Ici, même les sticks ils sont payants
Faut chiffrer et rentrer au pays
C'est pas tout le monde qui peut appuyer
La prod c'est une pute que j'ai pliée
Eh
Eh
Ouais chacal
Denzo trop atroce

Ici, même les sticks ils sont payants
Faut chiffrer et rentrer au pays
C'est pas tout le monde qui peut appuyer
La prod c'est une pute que j'ai pliée
T'es pas fait pour la rue, reste chez toi (maison)
T'as cru qu'on était bon qu'à chanter (nan)
Un vendeur de coke qui est shitté
C'est pas dans le sable qu'on va construire un château
J'étais certifié avant Insta'
Chez toi y a personne qui restait, quand mon équipe était casquée
Ils nous ont vesqui, comme une tiper sur qui t'as pas investi

Maman j'veux le milli, salaire d'Émilio
J'tire sur un keuf ça fait ketchup et mayo
J'ai connu des additions avant le resto
J'comptais la beuh et j'rajoutais le bédo, eh

J'remercie mon premier clio
Il me rappelle toujours mon parcours initial
La bécane fait du Makélélé
On est beaucoup trop loin de nos rêves au Réal (c'est mort)
Il n'y pas que dans le 77 où il y a un lieu saint
Y a la Mosquée et l'Église (shoo)
Comme t'étais pas branché
Quand t'es sorti du hebs, ta meuf t'a annoncé qu'elle est prise

Il m'reste encore un oin-j, t'es à l'ancienne comme Edge
Igo j'ai passé l'âge d'avoir des grands d'la tess
C'est moi qui pousse les bails
J'ai pas trouvé celle qui plaît à la famille
J'suis full up cramé comme les porcs au fournil
C'est toi qui consomme et c'est moi qui fournit
J'rappe à cœur ouvert pour les reufs enfermés

Depuis que j'ai grandi j'ai trop appris
L'ancien me disait "maintenant j'comprends"
Si tu est fidèle j'arrange les prix
Même si c'est d'la caille j'suis le boss, tu prends
Y a Tartar dans le Panamera
L'hôtel a plus d'étoiles que dans GTA
Y a pas que dans les clips que j'suis devant caméras
Quand j'dis c'est à cette date, j'sais plus j'étais où
Les comptes font des trous, le temps fait des tris
Ici les intrus rentrent à poil dans le train
J'suis jamais distrait, j'suis trop concentré
Samedi t'es sortie, j'encaissais des entrées (sheesh)

Tu donnerais ta mère pour cette vie-là
Avoir la piscine dans la villa
L'été on a cassé des volets
L'hiver on a kill quand il neigeait
On veut manger, les faire rager
À part des vêtements tu n'as rien rangé
Devant le bâtiment Denzo il est figé
C'est pour ça que ma vida est mouvementée
Je rappe ma vie, y a rien qui est inventé (nan)
Infidèle comme le keumé a Vita
Je m'impose vu qu'ils m'ont pas invité
Baqueux, j'ai feinté mieux que les footeux (wow, wow, wow)

Il faut toujours noter, ou l'endetté va prendre sa pièce
Comme une rumeur l'argent va trop vite
Tu sais pas quoi faire (sale con, sale con, sale con)
Tu sera jamais en Vuitton, t'accumules les échecs
Sur moi j'ai du Louis, un peu comme le Roi Soleil

Y a que les pépettes dans ma te-tê, j'ai coffré l'argent d'la zipette
Tu veux pas rentrer chez les camés, mets pas ton nez dans mes affaires
T'as fait ci, t'as fait ça, nous ont te connaît pas
Recule avant que le coup parte
Compter c'est formidable, j'découpe au katana avec la dame dans l'appart
Y a que les pépettes dans ma te-tê, j'ai coffré l'argent d'la zipette
Tu veux pas rentrer chez les camés, mets pas ton nez dans mes affaires
T'as fait ci, t'as fait ça, nous ont te connaît pas
Recule avant que le coup parte
Compter c'est formidable, j'découpe au katana avec la dame dans l'appart

Ouais, allô
Ouais, alô
Ah, tu me fais des passes d'intru, hein, tu l'veux, wesh
Ah, você está me fazendo passes de intruso, hein, você quer, wesh
Ben, frérot, je te demande de m'envoyer l'adresse, frère
Bem, irmão, estou te pedindo para me enviar o endereço, irmão
Mais t'es où, là? (Là j'suis au studio, carrément)
Mas onde você está agora? (Agora estou no estúdio, definitivamente)
Il m'faut, il m'faut ça là pour aujourd'hui, là
Eu preciso, eu preciso disso para hoje
Tout d'suite (mais c'est où le studio, là?) (Keybee on the track)
Imediatamente (mas onde é o estúdio?) (Keybee na faixa)
Ici, même les sticks ils sont payants
Aqui, até os sticks são pagos
Faut chiffrer et rentrer au pays
Precisa calcular e voltar para o país
C'est pas tout le monde qui peut appuyer
Não é todo mundo que pode apoiar
La prod c'est une pute que j'ai pliée
A produção é uma puta que eu dobrei
Eh
Eh
Eh
Eh
Ouais chacal
Sim chacal
Denzo trop atroce
Denzo muito atroz
Ici, même les sticks ils sont payants
Aqui, até os sticks são pagos
Faut chiffrer et rentrer au pays
Precisa calcular e voltar para o país
C'est pas tout le monde qui peut appuyer
Não é todo mundo que pode apoiar
La prod c'est une pute que j'ai pliée
A produção é uma puta que eu dobrei
T'es pas fait pour la rue, reste chez toi (maison)
Você não é feito para a rua, fique em casa (casa)
T'as cru qu'on était bon qu'à chanter (nan)
Você pensou que éramos bons apenas para cantar (não)
Un vendeur de coke qui est shitté
Um vendedor de cocaína que é merda
C'est pas dans le sable qu'on va construire un château
Não é na areia que vamos construir um castelo
J'étais certifié avant Insta'
Eu era certificado antes do Insta'
Chez toi y a personne qui restait, quand mon équipe était casquée
Em sua casa ninguém ficava, quando minha equipe estava de capacete
Ils nous ont vesqui, comme une tiper sur qui t'as pas investi
Eles nos evitaram, como uma dica em que você não investiu
Maman j'veux le milli, salaire d'Émilio
Mãe, eu quero o milli, salário de Emilio
J'tire sur un keuf ça fait ketchup et mayo
Eu atiro em um policial e sai ketchup e maionese
J'ai connu des additions avant le resto
Eu conheci adições antes do restaurante
J'comptais la beuh et j'rajoutais le bédo, eh
Eu contava a maconha e adicionava o baseado, eh
J'remercie mon premier clio
Agradeço meu primeiro clio
Il me rappelle toujours mon parcours initial
Ele sempre me lembra meu percurso inicial
La bécane fait du Makélélé
A moto faz barulho
On est beaucoup trop loin de nos rêves au Réal (c'est mort)
Estamos muito longe de nossos sonhos no Real (está morto)
Il n'y pas que dans le 77 où il y a un lieu saint
Não é apenas no 77 onde há um lugar sagrado
Y a la Mosquée et l'Église (shoo)
Há a Mesquita e a Igreja (shoo)
Comme t'étais pas branché
Como você não estava ligado
Quand t'es sorti du hebs, ta meuf t'a annoncé qu'elle est prise
Quando você saiu da prisão, sua namorada te disse que ela está comprometida
Il m'reste encore un oin-j, t'es à l'ancienne comme Edge
Ainda tenho um baseado, você é antigo como Edge
Igo j'ai passé l'âge d'avoir des grands d'la tess
Igo, eu passei da idade de ter grandes da tess
C'est moi qui pousse les bails
Sou eu quem empurra os negócios
J'ai pas trouvé celle qui plaît à la famille
Não encontrei aquela que agrada à família
J'suis full up cramé comme les porcs au fournil
Estou todo queimado como os porcos no forno
C'est toi qui consomme et c'est moi qui fournit
Você é quem consome e eu sou quem fornece
J'rappe à cœur ouvert pour les reufs enfermés
Eu canto de coração aberto para os irmãos presos
Depuis que j'ai grandi j'ai trop appris
Desde que cresci aprendi muito
L'ancien me disait "maintenant j'comprends"
O ancião me disse "agora eu entendo"
Si tu est fidèle j'arrange les prix
Se você é fiel, eu arranjo os preços
Même si c'est d'la caille j'suis le boss, tu prends
Mesmo se é da caille, eu sou o chefe, você pega
Y a Tartar dans le Panamera
Há Tartar no Panamera
L'hôtel a plus d'étoiles que dans GTA
O hotel tem mais estrelas do que no GTA
Y a pas que dans les clips que j'suis devant caméras
Não é apenas nos clipes que estou na frente das câmeras
Quand j'dis c'est à cette date, j'sais plus j'étais où
Quando digo que é nesta data, não sei mais onde estava
Les comptes font des trous, le temps fait des tris
As contas fazem buracos, o tempo faz triagens
Ici les intrus rentrent à poil dans le train
Aqui os intrusos entram nus no trem
J'suis jamais distrait, j'suis trop concentré
Nunca estou distraído, estou muito concentrado
Samedi t'es sortie, j'encaissais des entrées (sheesh)
Sábado você saiu, eu estava recebendo entradas (sheesh)
Tu donnerais ta mère pour cette vie-là
Você daria sua mãe por essa vida
Avoir la piscine dans la villa
Ter a piscina na villa
L'été on a cassé des volets
No verão quebramos as persianas
L'hiver on a kill quand il neigeait
No inverno matamos quando nevava
On veut manger, les faire rager
Queremos comer, fazê-los ficar com raiva
À part des vêtements tu n'as rien rangé
Além das roupas, você não arrumou nada
Devant le bâtiment Denzo il est figé
Na frente do prédio Denzo está paralisado
C'est pour ça que ma vida est mouvementée
É por isso que minha vida é agitada
Je rappe ma vie, y a rien qui est inventé (nan)
Eu canto minha vida, nada é inventado (não)
Infidèle comme le keumé a Vita
Infiel como o cara de Vita
Je m'impose vu qu'ils m'ont pas invité
Eu me imponho já que eles não me convidaram
Baqueux, j'ai feinté mieux que les footeux (wow, wow, wow)
Policiais, eu enganei melhor do que os jogadores de futebol (uau, uau, uau)
Il faut toujours noter, ou l'endetté va prendre sa pièce
Sempre tem que anotar, ou o endividado vai pegar sua peça
Comme une rumeur l'argent va trop vite
Como um boato, o dinheiro vai muito rápido
Tu sais pas quoi faire (sale con, sale con, sale con)
Você não sabe o que fazer (idiota, idiota, idiota)
Tu sera jamais en Vuitton, t'accumules les échecs
Você nunca estará em Vuitton, você acumula falhas
Sur moi j'ai du Louis, un peu comme le Roi Soleil
Em mim tenho Louis, um pouco como o Rei Sol
Y a que les pépettes dans ma te-tê, j'ai coffré l'argent d'la zipette
Só tem dinheiro na minha cabeça, eu guardei o dinheiro do zipette
Tu veux pas rentrer chez les camés, mets pas ton nez dans mes affaires
Você não quer entrar para os viciados, não meta o nariz nos meus negócios
T'as fait ci, t'as fait ça, nous ont te connaît pas
Você fez isso, você fez aquilo, nós não te conhecemos
Recule avant que le coup parte
Recue antes que o golpe parta
Compter c'est formidable, j'découpe au katana avec la dame dans l'appart
Contar é maravilhoso, eu corto com a katana com a dama no apartamento
Y a que les pépettes dans ma te-tê, j'ai coffré l'argent d'la zipette
Só tem dinheiro na minha cabeça, eu guardei o dinheiro do zipette
Tu veux pas rentrer chez les camés, mets pas ton nez dans mes affaires
Você não quer entrar para os viciados, não meta o nariz nos meus negócios
T'as fait ci, t'as fait ça, nous ont te connaît pas
Você fez isso, você fez aquilo, nós não te conhecemos
Recule avant que le coup parte
Recue antes que o golpe parta
Compter c'est formidable, j'découpe au katana avec la dame dans l'appart
Contar é maravilhoso, eu corto com a katana com a dama no apartamento
Ouais, allô
Yeah, hello
Ah, tu me fais des passes d'intru, hein, tu l'veux, wesh
Ah, you're making me intruder passes, huh, you want it, wesh
Ben, frérot, je te demande de m'envoyer l'adresse, frère
Well, bro, I'm asking you to send me the address, brother
Mais t'es où, là? (Là j'suis au studio, carrément)
But where are you, there? (Right now I'm at the studio, totally)
Il m'faut, il m'faut ça là pour aujourd'hui, là
I need, I need that for today, there
Tout d'suite (mais c'est où le studio, là?) (Keybee on the track)
Right away (but where's the studio, there?) (Keybee on the track)
Ici, même les sticks ils sont payants
Here, even the sticks are paid for
Faut chiffrer et rentrer au pays
You have to cipher and go back to the country
C'est pas tout le monde qui peut appuyer
Not everyone can press
La prod c'est une pute que j'ai pliée
The prod is a whore that I folded
Eh
Eh
Eh
Eh
Ouais chacal
Yeah jackal
Denzo trop atroce
Denzo too atrocious
Ici, même les sticks ils sont payants
Here, even the sticks are paid for
Faut chiffrer et rentrer au pays
You have to cipher and go back to the country
C'est pas tout le monde qui peut appuyer
Not everyone can press
La prod c'est une pute que j'ai pliée
The prod is a whore that I folded
T'es pas fait pour la rue, reste chez toi (maison)
You're not made for the street, stay at home (house)
T'as cru qu'on était bon qu'à chanter (nan)
You thought we were only good at singing (no)
Un vendeur de coke qui est shitté
A coke dealer who is shit
C'est pas dans le sable qu'on va construire un château
It's not in the sand that we're going to build a castle
J'étais certifié avant Insta'
I was certified before Insta'
Chez toi y a personne qui restait, quand mon équipe était casquée
At your place there was no one who stayed, when my team was helmeted
Ils nous ont vesqui, comme une tiper sur qui t'as pas investi
They vesqui us, like a tiper on whom you didn't invest
Maman j'veux le milli, salaire d'Émilio
Mom I want the milli, Emilio's salary
J'tire sur un keuf ça fait ketchup et mayo
I shoot a cop it makes ketchup and mayo
J'ai connu des additions avant le resto
I knew additions before the restaurant
J'comptais la beuh et j'rajoutais le bédo, eh
I counted the weed and added the joint, eh
J'remercie mon premier clio
I thank my first clio
Il me rappelle toujours mon parcours initial
It always reminds me of my initial journey
La bécane fait du Makélélé
The bike makes Makélélé
On est beaucoup trop loin de nos rêves au Réal (c'est mort)
We are far too far from our dreams at Real (it's dead)
Il n'y pas que dans le 77 où il y a un lieu saint
It's not only in the 77 where there is a holy place
Y a la Mosquée et l'Église (shoo)
There's the Mosque and the Church (shoo)
Comme t'étais pas branché
As you were not plugged in
Quand t'es sorti du hebs, ta meuf t'a annoncé qu'elle est prise
When you got out of the hebs, your girl told you she's taken
Il m'reste encore un oin-j, t'es à l'ancienne comme Edge
I still have a joint left, you're old school like Edge
Igo j'ai passé l'âge d'avoir des grands d'la tess
Igo I'm past the age of having big ones from the tess
C'est moi qui pousse les bails
It's me who pushes the bails
J'ai pas trouvé celle qui plaît à la famille
I haven't found the one who pleases the family
J'suis full up cramé comme les porcs au fournil
I'm full up burnt like the pigs at the bakery
C'est toi qui consomme et c'est moi qui fournit
It's you who consumes and it's me who supplies
J'rappe à cœur ouvert pour les reufs enfermés
I rap with an open heart for the locked up brothers
Depuis que j'ai grandi j'ai trop appris
Since I grew up I've learned a lot
L'ancien me disait "maintenant j'comprends"
The old man told me "now I understand"
Si tu est fidèle j'arrange les prix
If you are faithful I arrange the prices
Même si c'est d'la caille j'suis le boss, tu prends
Even if it's quail I'm the boss, you take
Y a Tartar dans le Panamera
There's Tartar in the Panamera
L'hôtel a plus d'étoiles que dans GTA
The hotel has more stars than in GTA
Y a pas que dans les clips que j'suis devant caméras
It's not only in the clips that I'm in front of cameras
Quand j'dis c'est à cette date, j'sais plus j'étais où
When I say it's on this date, I don't know where I was
Les comptes font des trous, le temps fait des tris
The accounts make holes, time makes tris
Ici les intrus rentrent à poil dans le train
Here the intruders enter naked in the train
J'suis jamais distrait, j'suis trop concentré
I'm never distracted, I'm too focused
Samedi t'es sortie, j'encaissais des entrées (sheesh)
Saturday you went out, I was cashing in entries (sheesh)
Tu donnerais ta mère pour cette vie-là
You would give your mother for this life
Avoir la piscine dans la villa
To have the pool in the villa
L'été on a cassé des volets
In the summer we broke shutters
L'hiver on a kill quand il neigeait
In the winter we killed when it snowed
On veut manger, les faire rager
We want to eat, make them rage
À part des vêtements tu n'as rien rangé
Apart from clothes you haven't put anything away
Devant le bâtiment Denzo il est figé
In front of the building Denzo is frozen
C'est pour ça que ma vida est mouvementée
That's why my vida is hectic
Je rappe ma vie, y a rien qui est inventé (nan)
I rap my life, nothing is invented (no)
Infidèle comme le keumé a Vita
Unfaithful like Vita's keumé
Je m'impose vu qu'ils m'ont pas invité
I impose myself since they didn't invite me
Baqueux, j'ai feinté mieux que les footeux (wow, wow, wow)
Cops, I feinted better than the footballers (wow, wow, wow)
Il faut toujours noter, ou l'endetté va prendre sa pièce
You always have to take notes, or the debtor will take his piece
Comme une rumeur l'argent va trop vite
Like a rumor money goes too fast
Tu sais pas quoi faire (sale con, sale con, sale con)
You don't know what to do (dirty bastard, dirty bastard, dirty bastard)
Tu sera jamais en Vuitton, t'accumules les échecs
You will never be in Vuitton, you accumulate failures
Sur moi j'ai du Louis, un peu comme le Roi Soleil
On me I have Louis, a bit like the Sun King
Y a que les pépettes dans ma te-tê, j'ai coffré l'argent d'la zipette
There's only money in my head, I've locked up the zipette's money
Tu veux pas rentrer chez les camés, mets pas ton nez dans mes affaires
You don't want to go home to the junkies, don't stick your nose in my business
T'as fait ci, t'as fait ça, nous ont te connaît pas
You did this, you did that, we don't know you
Recule avant que le coup parte
Back off before the shot goes off
Compter c'est formidable, j'découpe au katana avec la dame dans l'appart
Counting is great, I cut with the katana with the lady in the apartment
Y a que les pépettes dans ma te-tê, j'ai coffré l'argent d'la zipette
There's only money in my head, I've locked up the zipette's money
Tu veux pas rentrer chez les camés, mets pas ton nez dans mes affaires
You don't want to go home to the junkies, don't stick your nose in my business
T'as fait ci, t'as fait ça, nous ont te connaît pas
You did this, you did that, we don't know you
Recule avant que le coup parte
Back off before the shot goes off
Compter c'est formidable, j'découpe au katana avec la dame dans l'appart
Counting is great, I cut with the katana with the lady in the apartment
Ouais, allô
Ouais, hola
Ah, tu me fais des passes d'intru, hein, tu l'veux, wesh
Ah, me estás pasando pases de intruso, eh, lo quieres, wesh
Ben, frérot, je te demande de m'envoyer l'adresse, frère
Bueno, hermano, te pido que me envíes la dirección, hermano
Mais t'es où, là? (Là j'suis au studio, carrément)
¿Pero dónde estás ahora? (Ahora estoy en el estudio, totalmente)
Il m'faut, il m'faut ça là pour aujourd'hui, là
Lo necesito, lo necesito para hoy
Tout d'suite (mais c'est où le studio, là?) (Keybee on the track)
Inmediatamente (¿pero dónde está el estudio?) (Keybee en la pista)
Ici, même les sticks ils sont payants
Aquí, incluso los palos son de pago
Faut chiffrer et rentrer au pays
Hay que cifrar y volver al país
C'est pas tout le monde qui peut appuyer
No todo el mundo puede apoyar
La prod c'est une pute que j'ai pliée
La producción es una puta que he doblado
Eh
Eh
Eh
Eh
Ouais chacal
Sí chacal
Denzo trop atroce
Denzo demasiado atroz
Ici, même les sticks ils sont payants
Aquí, incluso los palos son de pago
Faut chiffrer et rentrer au pays
Hay que cifrar y volver al país
C'est pas tout le monde qui peut appuyer
No todo el mundo puede apoyar
La prod c'est une pute que j'ai pliée
La producción es una puta que he doblado
T'es pas fait pour la rue, reste chez toi (maison)
No estás hecho para la calle, quédate en casa (casa)
T'as cru qu'on était bon qu'à chanter (nan)
Pensaste que sólo sabíamos cantar (no)
Un vendeur de coke qui est shitté
Un vendedor de coca que está cagado
C'est pas dans le sable qu'on va construire un château
No es en la arena donde vamos a construir un castillo
J'étais certifié avant Insta'
Estaba certificado antes de Insta'
Chez toi y a personne qui restait, quand mon équipe était casquée
En tu casa no había nadie que se quedara, cuando mi equipo estaba enmascarado
Ils nous ont vesqui, comme une tiper sur qui t'as pas investi
Nos han esquivado, como una propina en la que no has invertido
Maman j'veux le milli, salaire d'Émilio
Mamá, quiero el millón, el salario de Emilio
J'tire sur un keuf ça fait ketchup et mayo
Disparo a un policía y sale ketchup y mayonesa
J'ai connu des additions avant le resto
Conocí las sumas antes del restaurante
J'comptais la beuh et j'rajoutais le bédo, eh
Contaba la hierba y añadía el porro, eh
J'remercie mon premier clio
Agradezco a mi primer clio
Il me rappelle toujours mon parcours initial
Siempre me recuerda mi trayectoria inicial
La bécane fait du Makélélé
La moto hace de Makélélé
On est beaucoup trop loin de nos rêves au Réal (c'est mort)
Estamos muy lejos de nuestros sueños en el Real (está muerto)
Il n'y pas que dans le 77 où il y a un lieu saint
No sólo en el 77 hay un lugar sagrado
Y a la Mosquée et l'Église (shoo)
Hay la Mezquita y la Iglesia (shoo)
Comme t'étais pas branché
Como no estabas conectado
Quand t'es sorti du hebs, ta meuf t'a annoncé qu'elle est prise
Cuando saliste de la cárcel, tu chica te anunció que está ocupada
Il m'reste encore un oin-j, t'es à l'ancienne comme Edge
Todavía me queda un porro, eres antiguo como Edge
Igo j'ai passé l'âge d'avoir des grands d'la tess
Igo he pasado la edad de tener grandes de la tess
C'est moi qui pousse les bails
Soy yo quien empuja los negocios
J'ai pas trouvé celle qui plaît à la famille
No he encontrado a la que le gusta a la familia
J'suis full up cramé comme les porcs au fournil
Estoy totalmente quemado como los cerdos en el horno
C'est toi qui consomme et c'est moi qui fournit
Eres tú quien consume y yo quien suministra
J'rappe à cœur ouvert pour les reufs enfermés
Rapeo a corazón abierto para los hermanos encarcelados
Depuis que j'ai grandi j'ai trop appris
Desde que crecí he aprendido mucho
L'ancien me disait "maintenant j'comprends"
El anciano me decía "ahora entiendo"
Si tu est fidèle j'arrange les prix
Si eres fiel arreglo los precios
Même si c'est d'la caille j'suis le boss, tu prends
Incluso si es de la calle soy el jefe, tomas
Y a Tartar dans le Panamera
Hay Tartar en el Panamera
L'hôtel a plus d'étoiles que dans GTA
El hotel tiene más estrellas que en GTA
Y a pas que dans les clips que j'suis devant caméras
No sólo en los clips estoy delante de las cámaras
Quand j'dis c'est à cette date, j'sais plus j'étais où
Cuando digo que es en esta fecha, ya no sé dónde estaba
Les comptes font des trous, le temps fait des tris
Las cuentas hacen agujeros, el tiempo hace tríos
Ici les intrus rentrent à poil dans le train
Aquí los intrusos entran desnudos en el tren
J'suis jamais distrait, j'suis trop concentré
Nunca estoy distraído, estoy muy concentrado
Samedi t'es sortie, j'encaissais des entrées (sheesh)
El sábado saliste, yo cobraba las entradas (sheesh)
Tu donnerais ta mère pour cette vie-là
Darías a tu madre por esta vida
Avoir la piscine dans la villa
Tener la piscina en la villa
L'été on a cassé des volets
En verano rompimos las persianas
L'hiver on a kill quand il neigeait
En invierno matamos cuando nevaba
On veut manger, les faire rager
Queremos comer, hacerlos rabiar
À part des vêtements tu n'as rien rangé
Aparte de la ropa no has guardado nada
Devant le bâtiment Denzo il est figé
Delante del edificio Denzo está paralizado
C'est pour ça que ma vida est mouvementée
Por eso mi vida es agitada
Je rappe ma vie, y a rien qui est inventé (nan)
Rapeo mi vida, no hay nada inventado (no)
Infidèle comme le keumé a Vita
Infiel como el keumé a Vita
Je m'impose vu qu'ils m'ont pas invité
Me impongo ya que no me invitaron
Baqueux, j'ai feinté mieux que les footeux (wow, wow, wow)
Policías, he fingido mejor que los futbolistas (wow, wow, wow)
Il faut toujours noter, ou l'endetté va prendre sa pièce
Siempre hay que tomar nota, o el endeudado tomará su pieza
Comme une rumeur l'argent va trop vite
Como un rumor el dinero va muy rápido
Tu sais pas quoi faire (sale con, sale con, sale con)
No sabes qué hacer (idiota, idiota, idiota)
Tu sera jamais en Vuitton, t'accumules les échecs
Nunca estarás en Vuitton, acumulas fracasos
Sur moi j'ai du Louis, un peu comme le Roi Soleil
Sobre mí tengo de Louis, un poco como el Rey Sol
Y a que les pépettes dans ma te-tê, j'ai coffré l'argent d'la zipette
Sólo tengo dinero en mi cabeza, he encerrado el dinero de la bolsita
Tu veux pas rentrer chez les camés, mets pas ton nez dans mes affaires
No quieres entrar en los drogadictos, no metas tu nariz en mis asuntos
T'as fait ci, t'as fait ça, nous ont te connaît pas
Has hecho esto, has hecho aquello, no te conocemos
Recule avant que le coup parte
Retrocede antes de que el golpe parta
Compter c'est formidable, j'découpe au katana avec la dame dans l'appart
Contar es formidable, corto con la katana con la dama en el apartamento
Y a que les pépettes dans ma te-tê, j'ai coffré l'argent d'la zipette
Sólo tengo dinero en mi cabeza, he encerrado el dinero de la bolsita
Tu veux pas rentrer chez les camés, mets pas ton nez dans mes affaires
No quieres entrar en los drogadictos, no metas tu nariz en mis asuntos
T'as fait ci, t'as fait ça, nous ont te connaît pas
Has hecho esto, has hecho aquello, no te conocemos
Recule avant que le coup parte
Retrocede antes de que el golpe parta
Compter c'est formidable, j'découpe au katana avec la dame dans l'appart
Contar es formidable, corto con la katana con la dama en el apartamento.
Ouais, allô
Ja, hallo
Ah, tu me fais des passes d'intru, hein, tu l'veux, wesh
Ah, du machst mir Intrigen, hein, du willst es, wesh
Ben, frérot, je te demande de m'envoyer l'adresse, frère
Nun, Bruder, ich bitte dich, mir die Adresse zu schicken, Bruder
Mais t'es où, là? (Là j'suis au studio, carrément)
Aber wo bist du gerade? (Ich bin gerade im Studio, definitiv)
Il m'faut, il m'faut ça là pour aujourd'hui, là
Ich brauche, ich brauche das heute
Tout d'suite (mais c'est où le studio, là?) (Keybee on the track)
Sofort (aber wo ist das Studio?) (Keybee on the track)
Ici, même les sticks ils sont payants
Hier, sogar die Sticks kosten Geld
Faut chiffrer et rentrer au pays
Man muss zahlen und in die Heimat zurückkehren
C'est pas tout le monde qui peut appuyer
Nicht jeder kann unterstützen
La prod c'est une pute que j'ai pliée
Die Produktion ist eine Hure, die ich gebogen habe
Eh
Eh
Eh
Eh
Ouais chacal
Ja, Schakal
Denzo trop atroce
Denzo zu grausam
Ici, même les sticks ils sont payants
Hier, sogar die Sticks kosten Geld
Faut chiffrer et rentrer au pays
Man muss zahlen und in die Heimat zurückkehren
C'est pas tout le monde qui peut appuyer
Nicht jeder kann unterstützen
La prod c'est une pute que j'ai pliée
Die Produktion ist eine Hure, die ich gebogen habe
T'es pas fait pour la rue, reste chez toi (maison)
Du bist nicht für die Straße gemacht, bleib zu Hause (Haus)
T'as cru qu'on était bon qu'à chanter (nan)
Du dachtest, wir könnten nur singen (nein)
Un vendeur de coke qui est shitté
Ein Kokainhändler, der beschissen ist
C'est pas dans le sable qu'on va construire un château
Es ist nicht im Sand, dass wir eine Burg bauen werden
J'étais certifié avant Insta'
Ich war zertifiziert vor Insta'
Chez toi y a personne qui restait, quand mon équipe était casquée
Bei dir war niemand geblieben, als mein Team gehelmt war
Ils nous ont vesqui, comme une tiper sur qui t'as pas investi
Sie haben uns verlassen, wie eine Tippse, in die du nicht investiert hast
Maman j'veux le milli, salaire d'Émilio
Mama, ich will die Million, Emilio's Gehalt
J'tire sur un keuf ça fait ketchup et mayo
Ich schieße auf einen Polizisten, es macht Ketchup und Mayo
J'ai connu des additions avant le resto
Ich kannte die Additionen vor dem Restaurant
J'comptais la beuh et j'rajoutais le bédo, eh
Ich zählte das Gras und fügte das Bett hinzu, eh
J'remercie mon premier clio
Ich danke meinem ersten Clio
Il me rappelle toujours mon parcours initial
Er erinnert mich immer an meinen ursprünglichen Weg
La bécane fait du Makélélé
Das Motorrad macht Lärm
On est beaucoup trop loin de nos rêves au Réal (c'est mort)
Wir sind viel zu weit von unseren Träumen bei Real (es ist vorbei)
Il n'y pas que dans le 77 où il y a un lieu saint
Es gibt nicht nur im 77, wo es einen heiligen Ort gibt
Y a la Mosquée et l'Église (shoo)
Es gibt die Moschee und die Kirche (shoo)
Comme t'étais pas branché
Wie du nicht angeschlossen warst
Quand t'es sorti du hebs, ta meuf t'a annoncé qu'elle est prise
Als du aus dem Gefängnis kamst, hat deine Freundin dir gesagt, dass sie vergeben ist
Il m'reste encore un oin-j, t'es à l'ancienne comme Edge
Ich habe noch einen Joint, du bist altmodisch wie Edge
Igo j'ai passé l'âge d'avoir des grands d'la tess
Igo, ich bin zu alt, um große Leute aus der Tess zu haben
C'est moi qui pousse les bails
Ich bin derjenige, der die Sachen vorantreibt
J'ai pas trouvé celle qui plaît à la famille
Ich habe diejenige nicht gefunden, die der Familie gefällt
J'suis full up cramé comme les porcs au fournil
Ich bin voll verbrannt wie die Schweine in der Bäckerei
C'est toi qui consomme et c'est moi qui fournit
Du bist der Konsument und ich bin der Lieferant
J'rappe à cœur ouvert pour les reufs enfermés
Ich rappe mit offenem Herzen für die eingesperrten Brüder
Depuis que j'ai grandi j'ai trop appris
Seit ich gewachsen bin, habe ich viel gelernt
L'ancien me disait "maintenant j'comprends"
Der Alte sagte mir „jetzt verstehe ich“
Si tu est fidèle j'arrange les prix
Wenn du treu bist, arrangiere ich die Preise
Même si c'est d'la caille j'suis le boss, tu prends
Auch wenn es Mist ist, ich bin der Boss, du nimmst
Y a Tartar dans le Panamera
Es gibt Tartar im Panamera
L'hôtel a plus d'étoiles que dans GTA
Das Hotel hat mehr Sterne als in GTA
Y a pas que dans les clips que j'suis devant caméras
Es ist nicht nur in den Clips, dass ich vor der Kamera bin
Quand j'dis c'est à cette date, j'sais plus j'étais où
Wenn ich sage, es ist an diesem Datum, weiß ich nicht mehr, wo ich war
Les comptes font des trous, le temps fait des tris
Die Konten machen Löcher, die Zeit sortiert
Ici les intrus rentrent à poil dans le train
Hier kommen die Eindringlinge nackt in den Zug
J'suis jamais distrait, j'suis trop concentré
Ich bin nie abgelenkt, ich bin zu konzentriert
Samedi t'es sortie, j'encaissais des entrées (sheesh)
Samstag bist du ausgegangen, ich habe Eintrittsgelder kassiert (sheesh)
Tu donnerais ta mère pour cette vie-là
Du würdest deine Mutter für dieses Leben geben
Avoir la piscine dans la villa
Ein Pool in der Villa haben
L'été on a cassé des volets
Im Sommer haben wir die Fensterläden kaputt gemacht
L'hiver on a kill quand il neigeait
Im Winter haben wir getötet, als es schneite
On veut manger, les faire rager
Wir wollen essen, sie wütend machen
À part des vêtements tu n'as rien rangé
Außer Kleidung hast du nichts aufgeräumt
Devant le bâtiment Denzo il est figé
Vor dem Gebäude ist Denzo erstarrt
C'est pour ça que ma vida est mouvementée
Deshalb ist mein Leben bewegt
Je rappe ma vie, y a rien qui est inventé (nan)
Ich rappe mein Leben, nichts ist erfunden (nein)
Infidèle comme le keumé a Vita
Untreu wie der Kerl von Vita
Je m'impose vu qu'ils m'ont pas invité
Ich setze mich durch, da sie mich nicht eingeladen haben
Baqueux, j'ai feinté mieux que les footeux (wow, wow, wow)
Polizisten, ich habe besser getäuscht als die Fußballer (wow, wow, wow)
Il faut toujours noter, ou l'endetté va prendre sa pièce
Man muss immer notieren, oder der Verschuldete wird sein Stück nehmen
Comme une rumeur l'argent va trop vite
Wie ein Gerücht geht das Geld zu schnell
Tu sais pas quoi faire (sale con, sale con, sale con)
Du weißt nicht, was du tun sollst (dummer Idiot, dummer Idiot, dummer Idiot)
Tu sera jamais en Vuitton, t'accumules les échecs
Du wirst nie in Vuitton sein, du häufst die Misserfolge an
Sur moi j'ai du Louis, un peu comme le Roi Soleil
Auf mir habe ich Louis, ein bisschen wie der Sonnenkönig
Y a que les pépettes dans ma te-tê, j'ai coffré l'argent d'la zipette
Es gibt nur Geld in meinem Kopf, ich habe das Geld von der Zipette eingesperrt
Tu veux pas rentrer chez les camés, mets pas ton nez dans mes affaires
Du willst nicht bei den Süchtigen einziehen, steck deine Nase nicht in meine Angelegenheiten
T'as fait ci, t'as fait ça, nous ont te connaît pas
Du hast dies getan, du hast das getan, wir kennen dich nicht
Recule avant que le coup parte
Rückwärts, bevor der Schlag losgeht
Compter c'est formidable, j'découpe au katana avec la dame dans l'appart
Zählen ist großartig, ich schneide mit dem Katana mit der Dame in der Wohnung
Y a que les pépettes dans ma te-tê, j'ai coffré l'argent d'la zipette
Es gibt nur Geld in meinem Kopf, ich habe das Geld von der Zipette eingesperrt
Tu veux pas rentrer chez les camés, mets pas ton nez dans mes affaires
Du willst nicht bei den Süchtigen einziehen, steck deine Nase nicht in meine Angelegenheiten
T'as fait ci, t'as fait ça, nous ont te connaît pas
Du hast dies getan, du hast das getan, wir kennen dich nicht
Recule avant que le coup parte
Rückwärts, bevor der Schlag losgeht
Compter c'est formidable, j'découpe au katana avec la dame dans l'appart
Zählen ist großartig, ich schneide mit dem Katana mit der Dame in der Wohnung
Ouais, allô
Sì, ciao
Ah, tu me fais des passes d'intru, hein, tu l'veux, wesh
Ah, mi stai facendo dei passaggi di intruso, eh, lo vuoi, wesh
Ben, frérot, je te demande de m'envoyer l'adresse, frère
Allora, fratello, ti chiedo di mandarmi l'indirizzo, fratello
Mais t'es où, là? (Là j'suis au studio, carrément)
Ma dove sei, adesso? (Adesso sono in studio, decisamente)
Il m'faut, il m'faut ça là pour aujourd'hui, là
Mi serve, mi serve quello per oggi, adesso
Tout d'suite (mais c'est où le studio, là?) (Keybee on the track)
Subito (ma dove si trova lo studio, adesso?) (Keybee on the track)
Ici, même les sticks ils sont payants
Qui, anche i bastoncini si pagano
Faut chiffrer et rentrer au pays
Bisogna cifrare e tornare al paese
C'est pas tout le monde qui peut appuyer
Non tutti possono premere
La prod c'est une pute que j'ai pliée
La produzione è una puttana che ho piegato
Eh
Eh
Eh
Eh
Ouais chacal
Sì, sciacallo
Denzo trop atroce
Denzo troppo atroce
Ici, même les sticks ils sont payants
Qui, anche i bastoncini si pagano
Faut chiffrer et rentrer au pays
Bisogna cifrare e tornare al paese
C'est pas tout le monde qui peut appuyer
Non tutti possono premere
La prod c'est une pute que j'ai pliée
La produzione è una puttana che ho piegato
T'es pas fait pour la rue, reste chez toi (maison)
Non sei fatto per la strada, resta a casa (casa)
T'as cru qu'on était bon qu'à chanter (nan)
Pensavi che fossimo buoni solo a cantare (no)
Un vendeur de coke qui est shitté
Un venditore di cocaina che è shittato
C'est pas dans le sable qu'on va construire un château
Non è sulla sabbia che costruiremo un castello
J'étais certifié avant Insta'
Ero certificato prima di Insta'
Chez toi y a personne qui restait, quand mon équipe était casquée
A casa tua non c'era nessuno che restava, quando la mia squadra era caschiata
Ils nous ont vesqui, comme une tiper sur qui t'as pas investi
Ci hanno vesqui, come una tiper su cui non hai investito
Maman j'veux le milli, salaire d'Émilio
Mamma voglio il milli, stipendio di Emilio
J'tire sur un keuf ça fait ketchup et mayo
Sparo a un poliziotto e fa ketchup e maionese
J'ai connu des additions avant le resto
Ho conosciuto le addizioni prima del ristorante
J'comptais la beuh et j'rajoutais le bédo, eh
Contavo l'erba e aggiungevo il bedo, eh
J'remercie mon premier clio
Ringrazio la mia prima clio
Il me rappelle toujours mon parcours initial
Mi ricorda sempre il mio percorso iniziale
La bécane fait du Makélélé
La moto fa del Makélélé
On est beaucoup trop loin de nos rêves au Réal (c'est mort)
Siamo troppo lontani dai nostri sogni al Real (è morto)
Il n'y pas que dans le 77 où il y a un lieu saint
Non è solo nel 77 dove c'è un luogo sacro
Y a la Mosquée et l'Église (shoo)
C'è la Moschea e la Chiesa (shoo)
Comme t'étais pas branché
Come non eri collegato
Quand t'es sorti du hebs, ta meuf t'a annoncé qu'elle est prise
Quando sei uscito dal hebs, la tua ragazza ti ha detto che è presa
Il m'reste encore un oin-j, t'es à l'ancienne comme Edge
Mi resta ancora un oin-j, sei vecchio stile come Edge
Igo j'ai passé l'âge d'avoir des grands d'la tess
Igo ho superato l'età di avere dei grandi della tess
C'est moi qui pousse les bails
Sono io che spingo i bails
J'ai pas trouvé celle qui plaît à la famille
Non ho trovato quella che piace alla famiglia
J'suis full up cramé comme les porcs au fournil
Sono full up bruciato come i maiali al forno
C'est toi qui consomme et c'est moi qui fournit
Sei tu che consumi e io che fornisco
J'rappe à cœur ouvert pour les reufs enfermés
Rappo a cuore aperto per i reufs imprigionati
Depuis que j'ai grandi j'ai trop appris
Da quando sono cresciuto ho imparato troppo
L'ancien me disait "maintenant j'comprends"
L'anziano mi diceva "ora capisco"
Si tu est fidèle j'arrange les prix
Se sei fedele faccio i prezzi
Même si c'est d'la caille j'suis le boss, tu prends
Anche se è della caille sono il boss, prendi
Y a Tartar dans le Panamera
C'è Tartar nella Panamera
L'hôtel a plus d'étoiles que dans GTA
L'hotel ha più stelle che in GTA
Y a pas que dans les clips que j'suis devant caméras
Non è solo nei video che sono davanti alle telecamere
Quand j'dis c'est à cette date, j'sais plus j'étais où
Quando dico è a questa data, non so più dove ero
Les comptes font des trous, le temps fait des tris
I conti fanno dei buchi, il tempo fa dei tris
Ici les intrus rentrent à poil dans le train
Qui gli intrusi entrano nudi nel treno
J'suis jamais distrait, j'suis trop concentré
Non sono mai distratto, sono troppo concentrato
Samedi t'es sortie, j'encaissais des entrées (sheesh)
Sabato sei uscito, incassavo delle entrate (sheesh)
Tu donnerais ta mère pour cette vie-là
Daresti tua madre per questa vita
Avoir la piscine dans la villa
Avere la piscina nella villa
L'été on a cassé des volets
D'estate abbiamo rotto delle persiane
L'hiver on a kill quand il neigeait
D'inverno abbiamo ucciso quando nevicava
On veut manger, les faire rager
Vogliamo mangiare, farli arrabbiare
À part des vêtements tu n'as rien rangé
A parte i vestiti non hai messo via niente
Devant le bâtiment Denzo il est figé
Davanti all'edificio Denzo è bloccato
C'est pour ça que ma vida est mouvementée
È per questo che la mia vida è movimentata
Je rappe ma vie, y a rien qui est inventé (nan)
Rappo la mia vita, non c'è niente di inventato (no)
Infidèle comme le keumé a Vita
Infedele come il keumé a Vita
Je m'impose vu qu'ils m'ont pas invité
Mi impongo visto che non mi hanno invitato
Baqueux, j'ai feinté mieux que les footeux (wow, wow, wow)
Baqueux, ho finto meglio dei calciatori (wow, wow, wow)
Il faut toujours noter, ou l'endetté va prendre sa pièce
Bisogna sempre prendere nota, o l'indebitato prenderà la sua parte
Comme une rumeur l'argent va trop vite
Come un rumor l'argento va troppo veloce
Tu sais pas quoi faire (sale con, sale con, sale con)
Non sai cosa fare (sporco idiota, sporco idiota, sporco idiota)
Tu sera jamais en Vuitton, t'accumules les échecs
Non sarai mai in Vuitton, accumuli gli insuccessi
Sur moi j'ai du Louis, un peu comme le Roi Soleil
Su di me ho del Louis, un po' come il Re Sole
Y a que les pépettes dans ma te-tê, j'ai coffré l'argent d'la zipette
Ci sono solo i soldi nella mia testa, ho messo via i soldi della zipetta
Tu veux pas rentrer chez les camés, mets pas ton nez dans mes affaires
Non vuoi entrare tra i drogati, non mettere il naso nei miei affari
T'as fait ci, t'as fait ça, nous ont te connaît pas
Hai fatto questo, hai fatto quello, noi non ti conosciamo
Recule avant que le coup parte
Indietreggia prima che il colpo parta
Compter c'est formidable, j'découpe au katana avec la dame dans l'appart
Contare è formidabile, taglio con la katana con la signora nell'appartamento
Y a que les pépettes dans ma te-tê, j'ai coffré l'argent d'la zipette
Ci sono solo i soldi nella mia testa, ho messo via i soldi della zipetta
Tu veux pas rentrer chez les camés, mets pas ton nez dans mes affaires
Non vuoi entrare tra i drogati, non mettere il naso nei miei affari
T'as fait ci, t'as fait ça, nous ont te connaît pas
Hai fatto questo, hai fatto quello, noi non ti conosciamo
Recule avant que le coup parte
Indietreggia prima che il colpo parta
Compter c'est formidable, j'découpe au katana avec la dame dans l'appart
Contare è formidabile, taglio con la katana con la signora nell'appartamento

Curiosités sur la chanson La rue en V.O de Denzo

Quand la chanson “La rue en V.O” a-t-elle été lancée par Denzo?
La chanson La rue en V.O a été lancée en 2022, sur l’album “La rue en V.O”.

Chansons les plus populaires [artist_preposition] Denzo

Autres artistes de Trap