Tapinha no Grelo

Andre Nagalli De Oliveira, As Hp, Derek Lucas, Dfi Deliz, Necon Beats, Vitor Feder Do Nascimento

Paroles Traduction

(Gang, gang, gang, gang) Nagalli, he sends me the magic

Let's get it, let's get it, let's get it, yeah (Derek)
Let's get it, let's get it, let's get it, yeah
Let's get it, let's get it, let's get it, yeah

É que meus nego só fuma gelo (gelo)
Vi seus mano correndo de medo
E ela pede tapinha no grelo
E ela pede tapinha no grelo
Eu pulo o plantão pra subir minha label
Nas verificada, nóis bota no pelo
E ela pede tapinha no grelo
E ela pede tapinha no grelo

(E ela pede tapinha no) ê-ê-ê-ê-ê
(E ela pede tapinha no grelo) ê-ê-ê-ê-ê
(E ela pede tapinha no) ê-ê-ê-ê-ê
(Ela pede tapinha no grelo) ê-ê-ê-ê-ê

Gastando 10k na comanda
Minha bitch não fuma Colômbia
Ela sabe que nóis proporciona
Eu fodo com a preta e fodo com a loira
É que eu passo, derrapo igual raio
Eu vi os ROCAM na bota, de fato
Eu vi os ROCAM na bota
Travadão na sexta (hum, hum, hum)
Chapadão na sexta (uh-uh-uh-uh) (yeah, yeah, yeah) (Mesquita)

(Não brinquem com a gang, nego, 'cê sabe que 'cê não pode brincar com a gang)

Eu sei que seus manos queriam meu din'
O cash em espécie não cabe na jeans
O cash em espécie não cabe na jeans
É por isso que o nego muquia na bag
Esse arrombado ronca no Twitter
Mas antigamente ele era nerd
Enquanto o quebrado vendia robô
Eu 'tava no estúdio contando meu racks

Fumei um do PAC, me sinto no Iraque
Manos que matam por pedra de crack
Manos que matam por pedra de, gang (gang gang)
Manos que matam por pedra de crack (gang)
Fumei um do PAC, me sinto no Iraque (musica de fato, mano)
Manos que matam por pedra de (gang gang)
Manos que matam por pedra de crack (ai, te amo)
Manos que matam por pedra de (é o que?)

Ela vai pra academia todo o dia
Mas quem levanta a barra pesada sou eu
Ferragamo importado que 'tá no porta-malas
Foi seu moreninho ontem que me deu
Nóis 'tá tipo underground de Japa
Nas ruas se 'tá ligado que eu marco o pneu
Parece que meu mano te deu um perdido igual mágico
Desapareceu (desapareceu)
Eu me sinto até o MJ (Billie Jean)
É que eu faço ele andar pra trás
É que eu mostro a quadrada pra ele
E olha que faz tempo que eu nem jogo Mine
Toda vez que eu colo no estúdio eu bolo uma que dá pra compra um Skyline
'Cê 'tá ligado que o Honda S200 é um carro de uma vadia veloz
Não perguntei a idade quando veio (não, não)
Não perguntei qual era o nome dele (não, não, ahm-ahm)
Não perguntei por que ele me queria
Porque a resposta já 'tava no espelho
Unha afiada, eu me sinto o Venom
Se tu quer grana, 'cê sabe 'tá tendo (tendo)
O que que brilha ainda mais que um laser?
A porra do diamante que 'tá no meu dedo
Nego, eu me sinto a Mia Toretto (nego)
É que eu passo de Honda no gueto
É que eu passo essas droga' direito
Esse mano veio com defeito
Igual a Nicki, eu assino seus peito (pera lá)
Sempre com ferro entocado (entocado)
A minha vida 'tá igual Robocop (Robocop)
'To fazendo a contagem no estoque
'To fazendo a contagem do lote
Megano cuida lá do Norte
Primeiro paga depois nois exporta
Nóis manda o atleta só que não é pra fazer esporte (aí)
Não, não é pra fazer esporte

Homem é homem em qualquer lugar
Se eu faço, eu memo' vou lá e resolvo, rapaz (ok, ok)
Eu aprendi que o cifrão sempre pinga pra quem sabe falar menos e age mais
Baile rolando e os amigo' 'tá tudo armado
O morro 'tá lindo, 'tá paz
Puta pa cima e pa baixo, baforando lança
De onde essas veio, tem mais
Quanto mais bandeirinha, mais bandida do baile (?) Qual é
Se quer dinheiro, 'cê pede pra ele
Se 'cê quer peru, pode vir, nóis te quebra
Bate palma com essa bunda
Essa filha da puta me cansa, mas ela me espera
Deixa eu filmar só pra te ver sentando
Quando eu tiver louco na onda da bala

É que meus mano' só fuma gelo
Todos seus mano' correndo de medo
E ela pede tapinha no grelo
E ela pede tapinha no grelo

É que meus nego só fuma gelo (gelo)
Vi seus mano correndo de medo
E ela pede tapinha no grelo
E ela pede tapinha no grelo
Eu pulo o plantão pra subir minha label
Nas verificada, nóis bota no pelo
E ela pede tapinha no grelo
E ela pede tapinha no grelo

(E ela pede tapinha no-) ela pede memo
(E ela pede tapinha no grelo) ela pede memo
(E ela pede tapinha no-)
(E ela pede tapinha no)

Ê-ê-ê-ê-ê
Ê-ê-ê
Ê
My nigga, let's get it, let's get it, let's get it (yeah)
Não brinque com a gang, nego, 'cês sabem quem faz essa porra, de fato, mano (yeah)
Yeah-yeah-yeah, não brinque com a gang, nego
Os cara' 'tá copiando memo, e nóis 'tá vendo, 'tá ligado
Nóis 'tá vendo que os cara' 'tá copiando o bagulho, certo?
Enquanto isso, nóis 'tamo em lojas caras
Fumando maconha e comendo putas que cobram mais de mil reais, 'tá ligado?
Essa que é a parada

(Gang, gang, gang, gang) Nagalli, he sends me the magic
(Gang, gang, gang, gang) Nagalli, il m'envoie la magie
Let's get it, let's get it, let's get it, yeah (Derek)
Allons-y, allons-y, allons-y, ouais (Derek)
Let's get it, let's get it, let's get it, yeah
Allons-y, allons-y, allons-y, ouais
Let's get it, let's get it, let's get it, yeah
Allons-y, allons-y, allons-y, ouais
É que meus nego só fuma gelo (gelo)
C'est que mes gars ne fument que de la glace (glace)
Vi seus mano correndo de medo
J'ai vu tes gars courir de peur
E ela pede tapinha no grelo
Et elle demande une petite tape sur le clitoris
E ela pede tapinha no grelo
Et elle demande une petite tape sur le clitoris
Eu pulo o plantão pra subir minha label
Je saute le service pour monter mon label
Nas verificada, nóis bota no pelo
Dans les vérifiées, on met à nu
E ela pede tapinha no grelo
Et elle demande une petite tape sur le clitoris
E ela pede tapinha no grelo
Et elle demande une petite tape sur le clitoris
(E ela pede tapinha no) ê-ê-ê-ê-ê
(Et elle demande une petite tape sur le) ê-ê-ê-ê-ê
(E ela pede tapinha no grelo) ê-ê-ê-ê-ê
(Et elle demande une petite tape sur le clitoris) ê-ê-ê-ê-ê
(E ela pede tapinha no) ê-ê-ê-ê-ê
(Et elle demande une petite tape sur le) ê-ê-ê-ê-ê
(Ela pede tapinha no grelo) ê-ê-ê-ê-ê
(Elle demande une petite tape sur le clitoris) ê-ê-ê-ê-ê
Gastando 10k na comanda
Dépensant 10k sur la commande
Minha bitch não fuma Colômbia
Ma chienne ne fume pas de Colombie
Ela sabe que nóis proporciona
Elle sait que nous fournissons
Eu fodo com a preta e fodo com a loira
Je baise avec la noire et je baise avec la blonde
É que eu passo, derrapo igual raio
C'est que je passe, je dérape comme un éclair
Eu vi os ROCAM na bota, de fato
J'ai vu les ROCAM dans la botte, en fait
Eu vi os ROCAM na bota
J'ai vu les ROCAM dans la botte
Travadão na sexta (hum, hum, hum)
Bloqué le vendredi (hum, hum, hum)
Chapadão na sexta (uh-uh-uh-uh) (yeah, yeah, yeah) (Mesquita)
Défoncé le vendredi (uh-uh-uh-uh) (ouais, ouais, ouais) (Mesquita)
(Não brinquem com a gang, nego, 'cê sabe que 'cê não pode brincar com a gang)
(Ne jouez pas avec le gang, mec, tu sais que tu ne peux pas jouer avec le gang)
Eu sei que seus manos queriam meu din'
Je sais que tes gars voulaient mon fric
O cash em espécie não cabe na jeans
L'argent en espèces ne rentre pas dans les jeans
O cash em espécie não cabe na jeans
L'argent en espèces ne rentre pas dans les jeans
É por isso que o nego muquia na bag
C'est pourquoi le mec cache dans le sac
Esse arrombado ronca no Twitter
Ce connard ronfle sur Twitter
Mas antigamente ele era nerd
Mais avant il était un nerd
Enquanto o quebrado vendia robô
Alors que le pauvre vendait des robots
Eu 'tava no estúdio contando meu racks
J'étais en studio en comptant mes racks
Fumei um do PAC, me sinto no Iraque
J'ai fumé un du PAC, je me sens en Irak
Manos que matam por pedra de crack
Des gars qui tuent pour une pierre de crack
Manos que matam por pedra de, gang (gang gang)
Des gars qui tuent pour une pierre de, gang (gang gang)
Manos que matam por pedra de crack (gang)
Des gars qui tuent pour une pierre de crack (gang)
Fumei um do PAC, me sinto no Iraque (musica de fato, mano)
J'ai fumé un du PAC, je me sens en Irak (musique en fait, mec)
Manos que matam por pedra de (gang gang)
Des gars qui tuent pour une pierre de (gang gang)
Manos que matam por pedra de crack (ai, te amo)
Des gars qui tuent pour une pierre de crack (ai, je t'aime)
Manos que matam por pedra de (é o que?)
Des gars qui tuent pour une pierre de (c'est quoi ?)
Ela vai pra academia todo o dia
Elle va à la salle de sport tous les jours
Mas quem levanta a barra pesada sou eu
Mais c'est moi qui soulève la barre lourde
Ferragamo importado que 'tá no porta-malas
Ferragamo importé qui est dans le coffre
Foi seu moreninho ontem que me deu
C'est ton petit brun d'hier qui me l'a donné
Nóis 'tá tipo underground de Japa
On est comme le underground japonais
Nas ruas se 'tá ligado que eu marco o pneu
Dans les rues, tu sais que je marque le pneu
Parece que meu mano te deu um perdido igual mágico
On dirait que mon pote t'a fait disparaître comme un magicien
Desapareceu (desapareceu)
Il a disparu (il a disparu)
Eu me sinto até o MJ (Billie Jean)
Je me sens comme MJ (Billie Jean)
É que eu faço ele andar pra trás
C'est que je le fais marcher à reculons
É que eu mostro a quadrada pra ele
C'est que je lui montre le carré
E olha que faz tempo que eu nem jogo Mine
Et regarde, ça fait longtemps que je ne joue plus à Mine
Toda vez que eu colo no estúdio eu bolo uma que dá pra compra um Skyline
Chaque fois que je vais en studio, je roule un qui vaut un Skyline
'Cê 'tá ligado que o Honda S200 é um carro de uma vadia veloz
Tu sais que la Honda S200 est une voiture de salope rapide
Não perguntei a idade quando veio (não, não)
Je n'ai pas demandé l'âge quand elle est venue (non, non)
Não perguntei qual era o nome dele (não, não, ahm-ahm)
Je n'ai pas demandé son nom (non, non, ahm-ahm)
Não perguntei por que ele me queria
Je n'ai pas demandé pourquoi elle me voulait
Porque a resposta já 'tava no espelho
Parce que la réponse était déjà dans le miroir
Unha afiada, eu me sinto o Venom
Ongle aiguisé, je me sens comme Venom
Se tu quer grana, 'cê sabe 'tá tendo (tendo)
Si tu veux de l'argent, tu sais qu'il y en a (il y en a)
O que que brilha ainda mais que um laser?
Qu'est-ce qui brille encore plus qu'un laser ?
A porra do diamante que 'tá no meu dedo
Le putain de diamant qui est à mon doigt
Nego, eu me sinto a Mia Toretto (nego)
Mec, je me sens comme Mia Toretto (mec)
É que eu passo de Honda no gueto
C'est que je passe en Honda dans le ghetto
É que eu passo essas droga' direito
C'est que je passe ces drogues correctement
Esse mano veio com defeito
Ce mec est venu avec un défaut
Igual a Nicki, eu assino seus peito (pera lá)
Comme Nicki, je signe tes seins (attends)
Sempre com ferro entocado (entocado)
Toujours avec du fer caché (caché)
A minha vida 'tá igual Robocop (Robocop)
Ma vie est comme Robocop (Robocop)
'To fazendo a contagem no estoque
Je fais le décompte en stock
'To fazendo a contagem do lote
Je fais le décompte du lot
Megano cuida lá do Norte
Megano s'occupe du Nord
Primeiro paga depois nois exporta
D'abord on paye puis on exporte
Nóis manda o atleta só que não é pra fazer esporte (aí)
On envoie l'athlète mais ce n'est pas pour faire du sport (là)
Não, não é pra fazer esporte
Non, ce n'est pas pour faire du sport
Homem é homem em qualquer lugar
Un homme est un homme partout
Se eu faço, eu memo' vou lá e resolvo, rapaz (ok, ok)
Si je le fais, je vais moi-même le résoudre, mec (ok, ok)
Eu aprendi que o cifrão sempre pinga pra quem sabe falar menos e age mais
J'ai appris que le signe du dollar tombe toujours pour ceux qui parlent moins et agissent plus
Baile rolando e os amigo' 'tá tudo armado
La fête bat son plein et les amis sont tous armés
O morro 'tá lindo, 'tá paz
La colline est belle, c'est la paix
Puta pa cima e pa baixo, baforando lança
Pute en haut et en bas, soufflant de la lance
De onde essas veio, tem mais
D'où celles-ci viennent, il y en a plus
Quanto mais bandeirinha, mais bandida do baile (?) Qual é
Plus il y a de drapeaux, plus il y a de bandits à la fête (?) Quel est
Se quer dinheiro, 'cê pede pra ele
Si tu veux de l'argent, tu lui demandes
Se 'cê quer peru, pode vir, nóis te quebra
Si tu veux de la dinde, tu peux venir, on te casse
Bate palma com essa bunda
Applaudis avec ce cul
Essa filha da puta me cansa, mas ela me espera
Cette salope me fatigue, mais elle m'attend
Deixa eu filmar só pra te ver sentando
Laisse-moi filmer juste pour te voir t'asseoir
Quando eu tiver louco na onda da bala
Quand je serai fou dans l'onde de la balle
É que meus mano' só fuma gelo
C'est que mes gars ne fument que de la glace
Todos seus mano' correndo de medo
Tous tes gars courent de peur
E ela pede tapinha no grelo
Et elle demande une petite tape sur le clitoris
E ela pede tapinha no grelo
Et elle demande une petite tape sur le clitoris
É que meus nego só fuma gelo (gelo)
C'est que mes gars ne fument que de la glace (glace)
Vi seus mano correndo de medo
J'ai vu tes gars courir de peur
E ela pede tapinha no grelo
Et elle demande une petite tape sur le clitoris
E ela pede tapinha no grelo
Et elle demande une petite tape sur le clitoris
Eu pulo o plantão pra subir minha label
Je saute le service pour monter mon label
Nas verificada, nóis bota no pelo
Dans les vérifiées, on met à nu
E ela pede tapinha no grelo
Et elle demande une petite tape sur le clitoris
E ela pede tapinha no grelo
Et elle demande une petite tape sur le clitoris
(E ela pede tapinha no-) ela pede memo
(Et elle demande une petite tape sur-) elle demande vraiment
(E ela pede tapinha no grelo) ela pede memo
(Et elle demande une petite tape sur le clitoris) elle demande vraiment
(E ela pede tapinha no-)
(Et elle demande une petite tape sur-)
(E ela pede tapinha no)
(Et elle demande une petite tape sur)
Ê-ê-ê-ê-ê
Ê-ê-ê-ê-ê
Ê-ê-ê
Ê-ê-ê
Ê
Ê
My nigga, let's get it, let's get it, let's get it (yeah)
Mon pote, allons-y, allons-y, allons-y (ouais)
Não brinque com a gang, nego, 'cês sabem quem faz essa porra, de fato, mano (yeah)
Ne jouez pas avec le gang, mec, vous savez qui fait cette merde, en fait, mec (ouais)
Yeah-yeah-yeah, não brinque com a gang, nego
Ouais-ouais-ouais, ne jouez pas avec le gang, mec
Os cara' 'tá copiando memo, e nóis 'tá vendo, 'tá ligado
Les gars copient vraiment, et on voit, tu sais
Nóis 'tá vendo que os cara' 'tá copiando o bagulho, certo?
On voit que les gars copient le truc, d'accord ?
Enquanto isso, nóis 'tamo em lojas caras
Pendant ce temps, on est dans des magasins chers
Fumando maconha e comendo putas que cobram mais de mil reais, 'tá ligado?
En fumant de la marijuana et en mangeant des putes qui demandent plus de mille reais, tu sais ?
Essa que é a parada
C'est ça le truc
(Gang, gang, gang, gang) Nagalli, he sends me the magic
(Gang, gang, gang, gang) Nagalli, he sends me the magic
Let's get it, let's get it, let's get it, yeah (Derek)
Let's get it, let's get it, let's get it, yeah (Derek)
Let's get it, let's get it, let's get it, yeah
Let's get it, let's get it, let's get it, yeah
Let's get it, let's get it, let's get it, yeah
Let's get it, let's get it, let's get it, yeah
É que meus nego só fuma gelo (gelo)
It's just that my guys only smoke ice (ice)
Vi seus mano correndo de medo
I saw your guys running scared
E ela pede tapinha no grelo
And she asks for a tap on the clit
E ela pede tapinha no grelo
And she asks for a tap on the clit
Eu pulo o plantão pra subir minha label
I skip the shift to raise my label
Nas verificada, nóis bota no pelo
In the verified, we put it on the skin
E ela pede tapinha no grelo
And she asks for a tap on the clit
E ela pede tapinha no grelo
And she asks for a tap on the clit
(E ela pede tapinha no) ê-ê-ê-ê-ê
(And she asks for a tap on the) eh-eh-eh-eh-eh
(E ela pede tapinha no grelo) ê-ê-ê-ê-ê
(And she asks for a tap on the clit) eh-eh-eh-eh-eh
(E ela pede tapinha no) ê-ê-ê-ê-ê
(And she asks for a tap on the) eh-eh-eh-eh-eh
(Ela pede tapinha no grelo) ê-ê-ê-ê-ê
(She asks for a tap on the clit) eh-eh-eh-eh-eh
Gastando 10k na comanda
Spending 10k on the tab
Minha bitch não fuma Colômbia
My bitch doesn't smoke Colombia
Ela sabe que nóis proporciona
She knows that we provide
Eu fodo com a preta e fodo com a loira
I fuck with the black and fuck with the blonde
É que eu passo, derrapo igual raio
It's just that I pass, skid like lightning
Eu vi os ROCAM na bota, de fato
I saw the ROCAM in the boot, indeed
Eu vi os ROCAM na bota
I saw the ROCAM in the boot
Travadão na sexta (hum, hum, hum)
Locked up on Friday (hum, hum, hum)
Chapadão na sexta (uh-uh-uh-uh) (yeah, yeah, yeah) (Mesquita)
Stoned on Friday (uh-uh-uh-uh) (yeah, yeah, yeah) (Mesquita)
(Não brinquem com a gang, nego, 'cê sabe que 'cê não pode brincar com a gang)
(Don't play with the gang, guy, you know you can't play with the gang)
Eu sei que seus manos queriam meu din'
I know your guys wanted my money
O cash em espécie não cabe na jeans
The cash in kind doesn't fit in the jeans
O cash em espécie não cabe na jeans
The cash in kind doesn't fit in the jeans
É por isso que o nego muquia na bag
That's why the guy hides it in the bag
Esse arrombado ronca no Twitter
This asshole snores on Twitter
Mas antigamente ele era nerd
But he used to be a nerd
Enquanto o quebrado vendia robô
While the broke guy was selling robots
Eu 'tava no estúdio contando meu racks
I was in the studio counting my racks
Fumei um do PAC, me sinto no Iraque
I smoked one from PAC, I feel in Iraq
Manos que matam por pedra de crack
Guys who kill for a crack rock
Manos que matam por pedra de, gang (gang gang)
Guys who kill for a crack rock, gang (gang gang)
Manos que matam por pedra de crack (gang)
Guys who kill for a crack rock (gang)
Fumei um do PAC, me sinto no Iraque (musica de fato, mano)
I smoked one from PAC, I feel in Iraq (real music, man)
Manos que matam por pedra de (gang gang)
Guys who kill for a crack rock (gang gang)
Manos que matam por pedra de crack (ai, te amo)
Guys who kill for a crack rock (oh, I love you)
Manos que matam por pedra de (é o que?)
Guys who kill for a crack rock (what is it?)
Ela vai pra academia todo o dia
She goes to the gym every day
Mas quem levanta a barra pesada sou eu
But who lifts the heavy bar is me
Ferragamo importado que 'tá no porta-malas
Imported Ferragamo that's in the trunk
Foi seu moreninho ontem que me deu
It was your little brown guy yesterday who gave it to me
Nóis 'tá tipo underground de Japa
We're like underground from Japa
Nas ruas se 'tá ligado que eu marco o pneu
On the streets, you know I mark the tire
Parece que meu mano te deu um perdido igual mágico
It seems that my guy gave you a lost like a magician
Desapareceu (desapareceu)
Disappeared (disappeared)
Eu me sinto até o MJ (Billie Jean)
I feel like MJ (Billie Jean)
É que eu faço ele andar pra trás
It's just that I make him walk backwards
É que eu mostro a quadrada pra ele
It's just that I show him the square
E olha que faz tempo que eu nem jogo Mine
And look, it's been a while since I played Mine
Toda vez que eu colo no estúdio eu bolo uma que dá pra compra um Skyline
Every time I stick in the studio I roll one that can buy a Skyline
'Cê 'tá ligado que o Honda S200 é um carro de uma vadia veloz
You know that the Honda S200 is a car of a fast bitch
Não perguntei a idade quando veio (não, não)
I didn't ask the age when it came (no, no)
Não perguntei qual era o nome dele (não, não, ahm-ahm)
I didn't ask what his name was (no, no, ahm-ahm)
Não perguntei por que ele me queria
I didn't ask why he wanted me
Porque a resposta já 'tava no espelho
Because the answer was already in the mirror
Unha afiada, eu me sinto o Venom
Sharp nail, I feel like Venom
Se tu quer grana, 'cê sabe 'tá tendo (tendo)
If you want money, you know it's having (having)
O que que brilha ainda mais que um laser?
What shines even more than a laser?
A porra do diamante que 'tá no meu dedo
The fucking diamond that's on my finger
Nego, eu me sinto a Mia Toretto (nego)
Guy, I feel like Mia Toretto (guy)
É que eu passo de Honda no gueto
It's just that I pass by Honda in the ghetto
É que eu passo essas droga' direito
It's just that I pass these drugs right
Esse mano veio com defeito
This guy came with a defect
Igual a Nicki, eu assino seus peito (pera lá)
Like Nicki, I sign your chest (wait a minute)
Sempre com ferro entocado (entocado)
Always with iron tucked away (tucked away)
A minha vida 'tá igual Robocop (Robocop)
My life is like Robocop (Robocop)
'To fazendo a contagem no estoque
I'm doing the count in stock
'To fazendo a contagem do lote
I'm doing the count of the lot
Megano cuida lá do Norte
Megano takes care of the North
Primeiro paga depois nois exporta
First pay then we export
Nóis manda o atleta só que não é pra fazer esporte (aí)
We send the athlete but it's not for sports (there)
Não, não é pra fazer esporte
No, it's not for sports
Homem é homem em qualquer lugar
A man is a man anywhere
Se eu faço, eu memo' vou lá e resolvo, rapaz (ok, ok)
If I do, I myself will go there and solve it, boy (ok, ok)
Eu aprendi que o cifrão sempre pinga pra quem sabe falar menos e age mais
I learned that the dollar always pings for those who know how to speak less and act more
Baile rolando e os amigo' 'tá tudo armado
Party rolling and the friends' are all armed
O morro 'tá lindo, 'tá paz
The hill is beautiful, it's peace
Puta pa cima e pa baixo, baforando lança
Bitch up and down, puffing lance
De onde essas veio, tem mais
Where these came from, there's more
Quanto mais bandeirinha, mais bandida do baile (?) Qual é
The more little flags, the more bandit of the party (?) What is
Se quer dinheiro, 'cê pede pra ele
If you want money, you ask him
Se 'cê quer peru, pode vir, nóis te quebra
If you want turkey, you can come, we break you
Bate palma com essa bunda
Clap with that ass
Essa filha da puta me cansa, mas ela me espera
This bitch tires me out, but she waits for me
Deixa eu filmar só pra te ver sentando
Let me film just to see you sitting
Quando eu tiver louco na onda da bala
When I'm crazy on the wave of the bullet
É que meus mano' só fuma gelo
It's just that my guys only smoke ice
Todos seus mano' correndo de medo
All your guys running scared
E ela pede tapinha no grelo
And she asks for a tap on the clit
E ela pede tapinha no grelo
And she asks for a tap on the clit
É que meus nego só fuma gelo (gelo)
It's just that my guys only smoke ice (ice)
Vi seus mano correndo de medo
I saw your guys running scared
E ela pede tapinha no grelo
And she asks for a tap on the clit
E ela pede tapinha no grelo
And she asks for a tap on the clit
Eu pulo o plantão pra subir minha label
I skip the shift to raise my label
Nas verificada, nóis bota no pelo
In the verified, we put it on the skin
E ela pede tapinha no grelo
And she asks for a tap on the clit
E ela pede tapinha no grelo
And she asks for a tap on the clit
(E ela pede tapinha no-) ela pede memo
(And she asks for a tap on the-) she really asks
(E ela pede tapinha no grelo) ela pede memo
(And she asks for a tap on the clit) she really asks
(E ela pede tapinha no-)
(And she asks for a tap on the-)
(E ela pede tapinha no)
(And she asks for a tap on the)
Ê-ê-ê-ê-ê
Eh-eh-eh-eh-eh
Ê-ê-ê
Eh-eh-eh
Ê
Eh
My nigga, let's get it, let's get it, let's get it (yeah)
My nigga, let's get it, let's get it, let's get it (yeah)
Não brinque com a gang, nego, 'cês sabem quem faz essa porra, de fato, mano (yeah)
Don't play with the gang, guy, you guys know who does this shit, for real, man (yeah)
Yeah-yeah-yeah, não brinque com a gang, nego
Yeah-yeah-yeah, don't play with the gang, guy
Os cara' 'tá copiando memo, e nóis 'tá vendo, 'tá ligado
The guys' are copying for real, and we're seeing, you know
Nóis 'tá vendo que os cara' 'tá copiando o bagulho, certo?
We're seeing that the guys' are copying the stuff, right?
Enquanto isso, nóis 'tamo em lojas caras
Meanwhile, we're in expensive stores
Fumando maconha e comendo putas que cobram mais de mil reais, 'tá ligado?
Smoking weed and eating bitches that charge more than a thousand reais, you know?
Essa que é a parada
That's what it is
(Gang, gang, gang, gang) Nagalli, he sends me the magic
(Gang, gang, gang, gang) Nagalli, él me envía la magia
Let's get it, let's get it, let's get it, yeah (Derek)
Vamos a por ello, vamos a por ello, vamos a por ello, sí (Derek)
Let's get it, let's get it, let's get it, yeah
Vamos a por ello, vamos a por ello, vamos a por ello, sí
Let's get it, let's get it, let's get it, yeah
Vamos a por ello, vamos a por ello, vamos a por ello, sí
É que meus nego só fuma gelo (gelo)
Es que mis chicos solo fuman hielo (hielo)
Vi seus mano correndo de medo
Vi a tus chicos corriendo de miedo
E ela pede tapinha no grelo
Y ella pide palmaditas en el clítoris
E ela pede tapinha no grelo
Y ella pide palmaditas en el clítoris
Eu pulo o plantão pra subir minha label
Salto el turno para subir mi sello
Nas verificada, nóis bota no pelo
En las verificadas, nosotros lo ponemos en la piel
E ela pede tapinha no grelo
Y ella pide palmaditas en el clítoris
E ela pede tapinha no grelo
Y ella pide palmaditas en el clítoris
(E ela pede tapinha no) ê-ê-ê-ê-ê
(Y ella pide palmaditas en el) ê-ê-ê-ê-ê
(E ela pede tapinha no grelo) ê-ê-ê-ê-ê
(Y ella pide palmaditas en el clítoris) ê-ê-ê-ê-ê
(E ela pede tapinha no) ê-ê-ê-ê-ê
(Y ella pide palmaditas en el) ê-ê-ê-ê-ê
(Ela pede tapinha no grelo) ê-ê-ê-ê-ê
(Ella pide palmaditas en el clítoris) ê-ê-ê-ê-ê
Gastando 10k na comanda
Gastando 10k en la cuenta
Minha bitch não fuma Colômbia
Mi chica no fuma Colombia
Ela sabe que nóis proporciona
Ella sabe que nosotros proporcionamos
Eu fodo com a preta e fodo com a loira
Yo follo con la negra y follo con la rubia
É que eu passo, derrapo igual raio
Es que yo paso, derrapo igual que un rayo
Eu vi os ROCAM na bota, de fato
Vi a los ROCAM en la bota, de hecho
Eu vi os ROCAM na bota
Vi a los ROCAM en la bota
Travadão na sexta (hum, hum, hum)
Trabado el viernes (hum, hum, hum)
Chapadão na sexta (uh-uh-uh-uh) (yeah, yeah, yeah) (Mesquita)
Colocado el viernes (uh-uh-uh-uh) (sí, sí, sí) (Mesquita)
(Não brinquem com a gang, nego, 'cê sabe que 'cê não pode brincar com a gang)
(No jueguen con la pandilla, chico, sabes que no puedes jugar con la pandilla)
Eu sei que seus manos queriam meu din'
Sé que tus chicos querían mi dinero
O cash em espécie não cabe na jeans
El efectivo en efectivo no cabe en los jeans
O cash em espécie não cabe na jeans
El efectivo en efectivo no cabe en los jeans
É por isso que o nego muquia na bag
Es por eso que el chico esconde en la bolsa
Esse arrombado ronca no Twitter
Este desgraciado ronca en Twitter
Mas antigamente ele era nerd
Pero antes era un nerd
Enquanto o quebrado vendia robô
Mientras el pobre vendía robots
Eu 'tava no estúdio contando meu racks
Yo estaba en el estudio contando mis racks
Fumei um do PAC, me sinto no Iraque
Fumé uno del PAC, me siento en Irak
Manos que matam por pedra de crack
Chicos que matan por una piedra de crack
Manos que matam por pedra de, gang (gang gang)
Chicos que matan por una piedra de, pandilla (pandilla pandilla)
Manos que matam por pedra de crack (gang)
Chicos que matan por una piedra de crack (pandilla)
Fumei um do PAC, me sinto no Iraque (musica de fato, mano)
Fumé uno del PAC, me siento en Irak (música de hecho, chico)
Manos que matam por pedra de (gang gang)
Chicos que matan por una piedra de (pandilla pandilla)
Manos que matam por pedra de crack (ai, te amo)
Chicos que matan por una piedra de crack (ay, te amo)
Manos que matam por pedra de (é o que?)
Chicos que matan por una piedra de (¿qué es?)
Ela vai pra academia todo o dia
Ella va al gimnasio todos los días
Mas quem levanta a barra pesada sou eu
Pero quien levanta la barra pesada soy yo
Ferragamo importado que 'tá no porta-malas
Ferragamo importado que está en el maletero
Foi seu moreninho ontem que me deu
Fue tu morenito ayer quien me lo dio
Nóis 'tá tipo underground de Japa
Nosotros estamos como underground de Japón
Nas ruas se 'tá ligado que eu marco o pneu
En las calles si estás conectado veo la marca del neumático
Parece que meu mano te deu um perdido igual mágico
Parece que mi chico te dio un perdido igual que un mago
Desapareceu (desapareceu)
Desapareció (desapareció)
Eu me sinto até o MJ (Billie Jean)
Me siento hasta el MJ (Billie Jean)
É que eu faço ele andar pra trás
Es que yo lo hago caminar hacia atrás
É que eu mostro a quadrada pra ele
Es que yo le muestro la cuadrada a él
E olha que faz tempo que eu nem jogo Mine
Y mira que hace tiempo que ni juego Mine
Toda vez que eu colo no estúdio eu bolo uma que dá pra compra um Skyline
Cada vez que llego al estudio hago una que da para comprar un Skyline
'Cê 'tá ligado que o Honda S200 é um carro de uma vadia veloz
Estás conectado que el Honda S200 es un coche de una zorra rápida
Não perguntei a idade quando veio (não, não)
No pregunté la edad cuando vino (no, no)
Não perguntei qual era o nome dele (não, não, ahm-ahm)
No pregunté cuál era su nombre (no, no, ahm-ahm)
Não perguntei por que ele me queria
No pregunté por qué él me quería
Porque a resposta já 'tava no espelho
Porque la respuesta ya estaba en el espejo
Unha afiada, eu me sinto o Venom
Uña afilada, me siento el Venom
Se tu quer grana, 'cê sabe 'tá tendo (tendo)
Si tú quieres dinero, sabes que está teniendo (teniendo)
O que que brilha ainda mais que um laser?
¿Qué brilla aún más que un láser?
A porra do diamante que 'tá no meu dedo
El jodido diamante que está en mi dedo
Nego, eu me sinto a Mia Toretto (nego)
Chico, me siento la Mia Toretto (chico)
É que eu passo de Honda no gueto
Es que yo paso de Honda en el gueto
É que eu passo essas droga' direito
Es que yo paso estas drogas correctamente
Esse mano veio com defeito
Este chico vino con defecto
Igual a Nicki, eu assino seus peito (pera lá)
Igual que Nicki, yo firmo tus pechos (espera ahí)
Sempre com ferro entocado (entocado)
Siempre con hierro escondido (escondido)
A minha vida 'tá igual Robocop (Robocop)
Mi vida está igual que Robocop (Robocop)
'To fazendo a contagem no estoque
Estoy haciendo el recuento en el almacén
'To fazendo a contagem do lote
Estoy haciendo el recuento del lote
Megano cuida lá do Norte
Megano cuida allá del Norte
Primeiro paga depois nois exporta
Primero paga después nosotros exportamos
Nóis manda o atleta só que não é pra fazer esporte (aí)
Nosotros mandamos al atleta pero no es para hacer deporte (ahí)
Não, não é pra fazer esporte
No, no es para hacer deporte
Homem é homem em qualquer lugar
Hombre es hombre en cualquier lugar
Se eu faço, eu memo' vou lá e resolvo, rapaz (ok, ok)
Si yo hago, yo mismo voy allá y resuelvo, chico (ok, ok)
Eu aprendi que o cifrão sempre pinga pra quem sabe falar menos e age mais
Aprendí que el signo de dólar siempre cae para quien sabe hablar menos y actuar más
Baile rolando e os amigo' 'tá tudo armado
Baile rodando y los amigos están todos armados
O morro 'tá lindo, 'tá paz
El morro está lindo, está en paz
Puta pa cima e pa baixo, baforando lança
Puta para arriba y para abajo, inhalando lanza
De onde essas veio, tem mais
De donde estas vinieron, hay más
Quanto mais bandeirinha, mais bandida do baile (?) Qual é
Cuanto más banderita, más bandida del baile (?) ¿Cuál es?
Se quer dinheiro, 'cê pede pra ele
Si quieres dinero, tú pides para él
Se 'cê quer peru, pode vir, nóis te quebra
Si tú quieres pavo, puedes venir, nosotros te rompemos
Bate palma com essa bunda
Aplaude con ese culo
Essa filha da puta me cansa, mas ela me espera
Esta hija de puta me cansa, pero ella me espera
Deixa eu filmar só pra te ver sentando
Deja que filme solo para verte sentando
Quando eu tiver louco na onda da bala
Cuando yo esté loco en la onda de la bala
É que meus mano' só fuma gelo
Es que mis chicos solo fuman hielo
Todos seus mano' correndo de medo
Todos tus chicos corriendo de miedo
E ela pede tapinha no grelo
Y ella pide palmaditas en el clítoris
E ela pede tapinha no grelo
Y ella pide palmaditas en el clítoris
É que meus nego só fuma gelo (gelo)
Es que mis chicos solo fuman hielo (hielo)
Vi seus mano correndo de medo
Vi a tus chicos corriendo de miedo
E ela pede tapinha no grelo
Y ella pide palmaditas en el clítoris
E ela pede tapinha no grelo
Y ella pide palmaditas en el clítoris
Eu pulo o plantão pra subir minha label
Salto el turno para subir mi sello
Nas verificada, nóis bota no pelo
En las verificadas, nosotros lo ponemos en la piel
E ela pede tapinha no grelo
Y ella pide palmaditas en el clítoris
E ela pede tapinha no grelo
Y ella pide palmaditas en el clítoris
(E ela pede tapinha no-) ela pede memo
(Y ella pide palmaditas en el-) ella pide de verdad
(E ela pede tapinha no grelo) ela pede memo
(Y ella pide palmaditas en el clítoris) ella pide de verdad
(E ela pede tapinha no-)
(Y ella pide palmaditas en el-)
(E ela pede tapinha no)
(Y ella pide palmaditas en el)
Ê-ê-ê-ê-ê
Ê-ê-ê-ê-ê
Ê-ê-ê
Ê-ê-ê
Ê
Ê
My nigga, let's get it, let's get it, let's get it (yeah)
My nigga, vamos a por ello, vamos a por ello, vamos a por ello (sí)
Não brinque com a gang, nego, 'cês sabem quem faz essa porra, de fato, mano (yeah)
No jueguen con la pandilla, chico, ustedes saben quién hace esta mierda, de hecho, chico (sí)
Yeah-yeah-yeah, não brinque com a gang, nego
Sí-sí-sí, no jueguen con la pandilla, chico
Os cara' 'tá copiando memo, e nóis 'tá vendo, 'tá ligado
Los chicos están copiando de verdad, y nosotros estamos viendo, está conectado
Nóis 'tá vendo que os cara' 'tá copiando o bagulho, certo?
Nosotros estamos viendo que los chicos están copiando el asunto, ¿verdad?
Enquanto isso, nóis 'tamo em lojas caras
Mientras tanto, nosotros estamos en tiendas caras
Fumando maconha e comendo putas que cobram mais de mil reais, 'tá ligado?
Fumando marihuana y comiendo putas que cobran más de mil reales, ¿está conectado?
Essa que é a parada
Esa es la parada
(Gang, gang, gang, gang) Nagalli, he sends me the magic
(Gang, gang, gang, gang) Nagalli, er schickt mir die Magie
Let's get it, let's get it, let's get it, yeah (Derek)
Los geht's, los geht's, los geht's, ja (Derek)
Let's get it, let's get it, let's get it, yeah
Los geht's, los geht's, los geht's, ja
Let's get it, let's get it, let's get it, yeah
Los geht's, los geht's, los geht's, ja
É que meus nego só fuma gelo (gelo)
Es ist so, dass meine Jungs nur Eis rauchen (Eis)
Vi seus mano correndo de medo
Ich habe gesehen, wie deine Jungs aus Angst rennen
E ela pede tapinha no grelo
Und sie bittet um einen Klaps auf die Klitoris
E ela pede tapinha no grelo
Und sie bittet um einen Klaps auf die Klitoris
Eu pulo o plantão pra subir minha label
Ich überspringe die Schicht, um mein Label zu pushen
Nas verificada, nóis bota no pelo
Bei den Verifizierten legen wir es aufs Fell
E ela pede tapinha no grelo
Und sie bittet um einen Klaps auf die Klitoris
E ela pede tapinha no grelo
Und sie bittet um einen Klaps auf die Klitoris
(E ela pede tapinha no) ê-ê-ê-ê-ê
(Und sie bittet um einen Klaps auf die) ê-ê-ê-ê-ê
(E ela pede tapinha no grelo) ê-ê-ê-ê-ê
(Und sie bittet um einen Klaps auf die Klitoris) ê-ê-ê-ê-ê
(E ela pede tapinha no) ê-ê-ê-ê-ê
(Und sie bittet um einen Klaps auf die) ê-ê-ê-ê-ê
(Ela pede tapinha no grelo) ê-ê-ê-ê-ê
(Sie bittet um einen Klaps auf die Klitoris) ê-ê-ê-ê-ê
Gastando 10k na comanda
Ich gebe 10k für die Rechnung aus
Minha bitch não fuma Colômbia
Meine Schlampe raucht kein Kolumbien
Ela sabe que nóis proporciona
Sie weiß, dass wir liefern
Eu fodo com a preta e fodo com a loira
Ich ficke die Schwarze und ficke die Blonde
É que eu passo, derrapo igual raio
Es ist so, dass ich vorbeifahre, rutsche wie ein Blitz
Eu vi os ROCAM na bota, de fato
Ich habe die ROCAM in den Stiefeln gesehen, tatsächlich
Eu vi os ROCAM na bota
Ich habe die ROCAM in den Stiefeln gesehen
Travadão na sexta (hum, hum, hum)
Am Freitag festgefahren (hum, hum, hum)
Chapadão na sexta (uh-uh-uh-uh) (yeah, yeah, yeah) (Mesquita)
Am Freitag total high (uh-uh-uh-uh) (ja, ja, ja) (Mesquita)
(Não brinquem com a gang, nego, 'cê sabe que 'cê não pode brincar com a gang)
(Spielt nicht mit der Gang, Jungs, ihr wisst, dass ihr nicht mit der Gang spielen könnt)
Eu sei que seus manos queriam meu din'
Ich weiß, dass deine Jungs mein Geld wollten
O cash em espécie não cabe na jeans
Das Bargeld passt nicht in die Jeans
O cash em espécie não cabe na jeans
Das Bargeld passt nicht in die Jeans
É por isso que o nego muquia na bag
Deshalb versteckt der Neger es in der Tasche
Esse arrombado ronca no Twitter
Dieser Arschloch schnarcht auf Twitter
Mas antigamente ele era nerd
Aber früher war er ein Nerd
Enquanto o quebrado vendia robô
Während der Arme Roboter verkaufte
Eu 'tava no estúdio contando meu racks
War ich im Studio und zählte meine Racks
Fumei um do PAC, me sinto no Iraque
Ich habe einen vom PAC geraucht, ich fühle mich im Irak
Manos que matam por pedra de crack
Jungs, die für einen Stein Crack töten
Manos que matam por pedra de, gang (gang gang)
Jungs, die für einen Stein Crack töten, Gang (Gang Gang)
Manos que matam por pedra de crack (gang)
Jungs, die für einen Stein Crack töten (Gang)
Fumei um do PAC, me sinto no Iraque (musica de fato, mano)
Ich habe einen vom PAC geraucht, ich fühle mich im Irak (Musik tatsächlich, Mann)
Manos que matam por pedra de (gang gang)
Jungs, die für einen Stein töten (Gang Gang)
Manos que matam por pedra de crack (ai, te amo)
Jungs, die für einen Stein Crack töten (ai, ich liebe dich)
Manos que matam por pedra de (é o que?)
Jungs, die für einen Stein töten (was ist das?)
Ela vai pra academia todo o dia
Sie geht jeden Tag ins Fitnessstudio
Mas quem levanta a barra pesada sou eu
Aber wer hebt die schwere Stange, bin ich
Ferragamo importado que 'tá no porta-malas
Importierter Ferragamo, der im Kofferraum ist
Foi seu moreninho ontem que me deu
Es war dein Dunkelhäutiger, der ihn mir gestern gegeben hat
Nóis 'tá tipo underground de Japa
Wir sind wie die Underground-Japaner
Nas ruas se 'tá ligado que eu marco o pneu
Auf den Straßen weiß man, dass ich die Reifen markiere
Parece que meu mano te deu um perdido igual mágico
Es scheint, dass mein Kumpel dich wie ein Zauberer verloren hat
Desapareceu (desapareceu)
Er ist verschwunden (er ist verschwunden)
Eu me sinto até o MJ (Billie Jean)
Ich fühle mich wie MJ (Billie Jean)
É que eu faço ele andar pra trás
Es ist so, dass ich ihn rückwärts gehen lasse
É que eu mostro a quadrada pra ele
Es ist so, dass ich ihm die Quadratische zeige
E olha que faz tempo que eu nem jogo Mine
Und schau, es ist eine Weile her, dass ich Minecraft spiele
Toda vez que eu colo no estúdio eu bolo uma que dá pra compra um Skyline
Jedes Mal, wenn ich ins Studio komme, baue ich eine, die genug ist, um einen Skyline zu kaufen
'Cê 'tá ligado que o Honda S200 é um carro de uma vadia veloz
Du weißt, dass der Honda S200 das Auto einer schnellen Schlampe ist
Não perguntei a idade quando veio (não, não)
Ich habe nicht nach dem Alter gefragt, als er kam (nein, nein)
Não perguntei qual era o nome dele (não, não, ahm-ahm)
Ich habe nicht nach seinem Namen gefragt (nein, nein, ahm-ahm)
Não perguntei por que ele me queria
Ich habe nicht gefragt, warum er mich wollte
Porque a resposta já 'tava no espelho
Denn die Antwort war schon im Spiegel
Unha afiada, eu me sinto o Venom
Scharfe Nägel, ich fühle mich wie Venom
Se tu quer grana, 'cê sabe 'tá tendo (tendo)
Wenn du Geld willst, weißt du, es gibt es (es gibt es)
O que que brilha ainda mais que um laser?
Was glänzt noch mehr als ein Laser?
A porra do diamante que 'tá no meu dedo
Der verdammte Diamant, der an meinem Finger ist
Nego, eu me sinto a Mia Toretto (nego)
Neger, ich fühle mich wie Mia Toretto (Neger)
É que eu passo de Honda no gueto
Es ist so, dass ich mit dem Honda durch das Ghetto fahre
É que eu passo essas droga' direito
Es ist so, dass ich diese Drogen richtig weitergebe
Esse mano veio com defeito
Dieser Kerl kam mit einem Defekt
Igual a Nicki, eu assino seus peito (pera lá)
Wie Nicki, ich unterschreibe deine Brust (halt mal)
Sempre com ferro entocado (entocado)
Immer mit verstecktem Eisen (versteckt)
A minha vida 'tá igual Robocop (Robocop)
Mein Leben ist wie Robocop (Robocop)
'To fazendo a contagem no estoque
Ich mache die Zählung im Lager
'To fazendo a contagem do lote
Ich mache die Zählung der Partie
Megano cuida lá do Norte
Megano kümmert sich um den Norden
Primeiro paga depois nois exporta
Erst bezahlen, dann exportieren wir
Nóis manda o atleta só que não é pra fazer esporte (aí)
Wir schicken den Athleten, aber nicht zum Sport treiben (da)
Não, não é pra fazer esporte
Nein, es ist nicht zum Sport treiben
Homem é homem em qualquer lugar
Ein Mann ist ein Mann an jedem Ort
Se eu faço, eu memo' vou lá e resolvo, rapaz (ok, ok)
Wenn ich es mache, löse ich es selbst, Junge (ok, ok)
Eu aprendi que o cifrão sempre pinga pra quem sabe falar menos e age mais
Ich habe gelernt, dass das Geld immer zu denen fließt, die weniger reden und mehr handeln
Baile rolando e os amigo' 'tá tudo armado
Die Party läuft und die Freunde sind alle bewaffnet
O morro 'tá lindo, 'tá paz
Der Hügel ist schön, es ist Frieden
Puta pa cima e pa baixo, baforando lança
Huren rauf und runter, schnüffelnd
De onde essas veio, tem mais
Woher diese kommen, gibt es mehr
Quanto mais bandeirinha, mais bandida do baile (?) Qual é
Je mehr Flaggen, desto mehr Gangster auf der Party (?) Was ist
Se quer dinheiro, 'cê pede pra ele
Wenn du Geld willst, frag ihn
Se 'cê quer peru, pode vir, nóis te quebra
Wenn du Truthahn willst, komm her, wir brechen dich
Bate palma com essa bunda
Klatsch mit diesem Arsch
Essa filha da puta me cansa, mas ela me espera
Diese Hure macht mich müde, aber sie wartet auf mich
Deixa eu filmar só pra te ver sentando
Lass mich nur filmen, um dich sitzen zu sehen
Quando eu tiver louco na onda da bala
Wenn ich auf der Welle der Kugel bin
É que meus mano' só fuma gelo
Es ist so, dass meine Jungs nur Eis rauchen
Todos seus mano' correndo de medo
Alle deine Jungs rennen aus Angst
E ela pede tapinha no grelo
Und sie bittet um einen Klaps auf die Klitoris
E ela pede tapinha no grelo
Und sie bittet um einen Klaps auf die Klitoris
É que meus nego só fuma gelo (gelo)
Es ist so, dass meine Neger nur Eis rauchen (Eis)
Vi seus mano correndo de medo
Ich habe gesehen, wie deine Jungs aus Angst rennen
E ela pede tapinha no grelo
Und sie bittet um einen Klaps auf die Klitoris
E ela pede tapinha no grelo
Und sie bittet um einen Klaps auf die Klitoris
Eu pulo o plantão pra subir minha label
Ich überspringe die Schicht, um mein Label zu pushen
Nas verificada, nóis bota no pelo
Bei den Verifizierten legen wir es aufs Fell
E ela pede tapinha no grelo
Und sie bittet um einen Klaps auf die Klitoris
E ela pede tapinha no grelo
Und sie bittet um einen Klaps auf die Klitoris
(E ela pede tapinha no-) ela pede memo
(Und sie bittet um einen Klaps auf die-) sie bittet wirklich
(E ela pede tapinha no grelo) ela pede memo
(Und sie bittet um einen Klaps auf die Klitoris) sie bittet wirklich
(E ela pede tapinha no-)
(Und sie bittet um einen Klaps auf die-)
(E ela pede tapinha no)
(Und sie bittet um einen Klaps auf die)
Ê-ê-ê-ê-ê
Ê-ê-ê-ê-ê
Ê-ê-ê
Ê-ê-ê
Ê
Ê
My nigga, let's get it, let's get it, let's get it (yeah)
My nigga, los geht's, los geht's, los geht's (ja)
Não brinque com a gang, nego, 'cês sabem quem faz essa porra, de fato, mano (yeah)
Spielt nicht mit der Gang, Jungs, ihr wisst, wer das macht, tatsächlich, Mann (ja)
Yeah-yeah-yeah, não brinque com a gang, nego
Ja-ja-ja, spielt nicht mit der Gang, Jungs
Os cara' 'tá copiando memo, e nóis 'tá vendo, 'tá ligado
Die Jungs kopieren wirklich, und wir sehen es, verstanden
Nóis 'tá vendo que os cara' 'tá copiando o bagulho, certo?
Wir sehen, dass die Jungs das Zeug kopieren, richtig?
Enquanto isso, nóis 'tamo em lojas caras
In der Zwischenzeit sind wir in teuren Geschäften
Fumando maconha e comendo putas que cobram mais de mil reais, 'tá ligado?
Wir rauchen Gras und ficken Huren, die mehr als tausend Reais verlangen, verstanden?
Essa que é a parada
Das ist die Sache
(Gang, gang, gang, gang) Nagalli, he sends me the magic
(Gang, gang, gang, gang) Nagalli, mi manda la magia
Let's get it, let's get it, let's get it, yeah (Derek)
Andiamo, andiamo, andiamo, sì (Derek)
Let's get it, let's get it, let's get it, yeah
Andiamo, andiamo, andiamo, sì
Let's get it, let's get it, let's get it, yeah
Andiamo, andiamo, andiamo, sì
É que meus nego só fuma gelo (gelo)
È che i miei ragazzi fumano solo ghiaccio (ghiaccio)
Vi seus mano correndo de medo
Ho visto i tuoi amici correre di paura
E ela pede tapinha no grelo
E lei chiede una pacca sulla fighetta
E ela pede tapinha no grelo
E lei chiede una pacca sulla fighetta
Eu pulo o plantão pra subir minha label
Salto il turno per far salire la mia etichetta
Nas verificada, nóis bota no pelo
Nelle verificate, noi ci mettiamo a pelo
E ela pede tapinha no grelo
E lei chiede una pacca sulla fighetta
E ela pede tapinha no grelo
E lei chiede una pacca sulla fighetta
(E ela pede tapinha no) ê-ê-ê-ê-ê
(E lei chiede una pacca su) eh-eh-eh-eh-eh
(E ela pede tapinha no grelo) ê-ê-ê-ê-ê
(E lei chiede una pacca sulla fighetta) eh-eh-eh-eh-eh
(E ela pede tapinha no) ê-ê-ê-ê-ê
(E lei chiede una pacca su) eh-eh-eh-eh-eh
(Ela pede tapinha no grelo) ê-ê-ê-ê-ê
(Lei chiede una pacca sulla fighetta) eh-eh-eh-eh-eh
Gastando 10k na comanda
Spendendo 10k nel conto
Minha bitch não fuma Colômbia
La mia ragazza non fuma Colombia
Ela sabe que nóis proporciona
Lei sa che noi forniamo
Eu fodo com a preta e fodo com a loira
Scopo con la nera e scopo con la bionda
É que eu passo, derrapo igual raio
È che io passo, derapo come un fulmine
Eu vi os ROCAM na bota, de fato
Ho visto i ROCAM nelle scarpe, di fatto
Eu vi os ROCAM na bota
Ho visto i ROCAM nelle scarpe
Travadão na sexta (hum, hum, hum)
Bloccato il venerdì (uhm, uhm, uhm)
Chapadão na sexta (uh-uh-uh-uh) (yeah, yeah, yeah) (Mesquita)
Stordito il venerdì (uh-uh-uh-uh) (sì, sì, sì) (Mesquita)
(Não brinquem com a gang, nego, 'cê sabe que 'cê não pode brincar com a gang)
(Non scherzate con la gang, ragazzi, sapete che non potete scherzare con la gang)
Eu sei que seus manos queriam meu din'
So che i tuoi amici volevano i miei soldi
O cash em espécie não cabe na jeans
Il contante non entra nei jeans
O cash em espécie não cabe na jeans
Il contante non entra nei jeans
É por isso que o nego muquia na bag
È per questo che il ragazzo nasconde nella borsa
Esse arrombado ronca no Twitter
Questo stronzo ronza su Twitter
Mas antigamente ele era nerd
Ma una volta era un nerd
Enquanto o quebrado vendia robô
Mentre il povero vendeva robot
Eu 'tava no estúdio contando meu racks
Ero in studio a contare i miei soldi
Fumei um do PAC, me sinto no Iraque
Ho fumato uno del PAC, mi sento in Iraq
Manos que matam por pedra de crack
Ragazzi che uccidono per una pietra di crack
Manos que matam por pedra de, gang (gang gang)
Ragazzi che uccidono per una pietra di, gang (gang gang)
Manos que matam por pedra de crack (gang)
Ragazzi che uccidono per una pietra di crack (gang)
Fumei um do PAC, me sinto no Iraque (musica de fato, mano)
Ho fumato uno del PAC, mi sento in Iraq (musica di fatto, amico)
Manos que matam por pedra de (gang gang)
Ragazzi che uccidono per una pietra di (gang gang)
Manos que matam por pedra de crack (ai, te amo)
Ragazzi che uccidono per una pietra di crack (ah, ti amo)
Manos que matam por pedra de (é o que?)
Ragazzi che uccidono per una pietra di (è cosa?)
Ela vai pra academia todo o dia
Lei va in palestra ogni giorno
Mas quem levanta a barra pesada sou eu
Ma chi solleva i pesi pesanti sono io
Ferragamo importado que 'tá no porta-malas
Ferragamo importato che è nel bagagliaio
Foi seu moreninho ontem que me deu
È stato il tuo moro ieri che me l'ha dato
Nóis 'tá tipo underground de Japa
Noi siamo come gli underground giapponesi
Nas ruas se 'tá ligado que eu marco o pneu
Per strada se sei connesso vedo il pneumatico
Parece que meu mano te deu um perdido igual mágico
Sembra che il mio amico ti abbia dato un trucco come un mago
Desapareceu (desapareceu)
È sparito (è sparito)
Eu me sinto até o MJ (Billie Jean)
Mi sento come MJ (Billie Jean)
É que eu faço ele andar pra trás
È che lo faccio camminare all'indietro
É que eu mostro a quadrada pra ele
È che gli mostro la pistola
E olha que faz tempo que eu nem jogo Mine
E guarda che è da un po' che non gioco a Mine
Toda vez que eu colo no estúdio eu bolo uma que dá pra compra um Skyline
Ogni volta che arrivo in studio faccio una che può comprare una Skyline
'Cê 'tá ligado que o Honda S200 é um carro de uma vadia veloz
Sai che la Honda S200 è una macchina da puttana veloce
Não perguntei a idade quando veio (não, não)
Non ho chiesto l'età quando è venuto (no, no)
Não perguntei qual era o nome dele (não, não, ahm-ahm)
Non ho chiesto qual era il suo nome (no, no, ahm-ahm)
Não perguntei por que ele me queria
Non ho chiesto perché mi voleva
Porque a resposta já 'tava no espelho
Perché la risposta era già nello specchio
Unha afiada, eu me sinto o Venom
Unghie affilate, mi sento come Venom
Se tu quer grana, 'cê sabe 'tá tendo (tendo)
Se vuoi soldi, sai che ce ne sono (ce ne sono)
O que que brilha ainda mais que um laser?
Cosa brilla ancora di più di un laser?
A porra do diamante que 'tá no meu dedo
Il cazzo di diamante che ho sul dito
Nego, eu me sinto a Mia Toretto (nego)
Ragazzo, mi sento come Mia Toretto (ragazzo)
É que eu passo de Honda no gueto
È che passo con la Honda nel ghetto
É que eu passo essas droga' direito
È che passo queste droghe direttamente
Esse mano veio com defeito
Questo ragazzo è venuto con un difetto
Igual a Nicki, eu assino seus peito (pera lá)
Come Nicki, firmo i tuoi seni (aspetta un attimo)
Sempre com ferro entocado (entocado)
Sempre con il ferro nascosto (nascosto)
A minha vida 'tá igual Robocop (Robocop)
La mia vita è come Robocop (Robocop)
'To fazendo a contagem no estoque
Sto facendo il conteggio in magazzino
'To fazendo a contagem do lote
Sto facendo il conteggio del lotto
Megano cuida lá do Norte
Megano si prende cura del Nord
Primeiro paga depois nois exporta
Prima paga poi noi esportiamo
Nóis manda o atleta só que não é pra fazer esporte (aí)
Noi mandiamo l'atleta ma non è per fare sport (lì)
Não, não é pra fazer esporte
No, non è per fare sport
Homem é homem em qualquer lugar
Un uomo è un uomo ovunque
Se eu faço, eu memo' vou lá e resolvo, rapaz (ok, ok)
Se lo faccio, io stesso vado lì e risolvo, ragazzo (ok, ok)
Eu aprendi que o cifrão sempre pinga pra quem sabe falar menos e age mais
Ho imparato che il simbolo del dollaro sempre gocciola per chi sa parlare meno e agire di più
Baile rolando e os amigo' 'tá tudo armado
Festa in corso e gli amici sono tutti armati
O morro 'tá lindo, 'tá paz
La collina è bella, è pace
Puta pa cima e pa baixo, baforando lança
Puttana su e giù, soffiando lancia
De onde essas veio, tem mais
Da dove queste sono venute, ce ne sono di più
Quanto mais bandeirinha, mais bandida do baile (?) Qual é
Più bandierine, più bandite del ballo (?) Qual è
Se quer dinheiro, 'cê pede pra ele
Se vuoi soldi, chiedi a lui
Se 'cê quer peru, pode vir, nóis te quebra
Se vuoi un tacchino, puoi venire, noi ti spezziamo
Bate palma com essa bunda
Batti le mani con quel culo
Essa filha da puta me cansa, mas ela me espera
Questa figlia di puttana mi stanca, ma lei mi aspetta
Deixa eu filmar só pra te ver sentando
Lascia che io filmi solo per vederti seduta
Quando eu tiver louco na onda da bala
Quando sarò pazzo sull'onda della pallottola
É que meus mano' só fuma gelo
È che i miei ragazzi fumano solo ghiaccio
Todos seus mano' correndo de medo
Tutti i tuoi amici corrono di paura
E ela pede tapinha no grelo
E lei chiede una pacca sulla fighetta
E ela pede tapinha no grelo
E lei chiede una pacca sulla fighetta
É que meus nego só fuma gelo (gelo)
È che i miei ragazzi fumano solo ghiaccio (ghiaccio)
Vi seus mano correndo de medo
Ho visto i tuoi amici correre di paura
E ela pede tapinha no grelo
E lei chiede una pacca sulla fighetta
E ela pede tapinha no grelo
E lei chiede una pacca sulla fighetta
Eu pulo o plantão pra subir minha label
Salto il turno per far salire la mia etichetta
Nas verificada, nóis bota no pelo
Nelle verificate, noi ci mettiamo a pelo
E ela pede tapinha no grelo
E lei chiede una pacca sulla fighetta
E ela pede tapinha no grelo
E lei chiede una pacca sulla fighetta
(E ela pede tapinha no-) ela pede memo
(E lei chiede una pacca su-) lei chiede davvero
(E ela pede tapinha no grelo) ela pede memo
(E lei chiede una pacca sulla fighetta) lei chiede davvero
(E ela pede tapinha no-)
(E lei chiede una pacca su-)
(E ela pede tapinha no)
(E lei chiede una pacca su)
Ê-ê-ê-ê-ê
Eh-eh-eh-eh-eh
Ê-ê-ê
Eh-eh-eh
Ê
Eh
My nigga, let's get it, let's get it, let's get it (yeah)
Amico mio, andiamo, andiamo, andiamo (sì)
Não brinque com a gang, nego, 'cês sabem quem faz essa porra, de fato, mano (yeah)
Non scherzate con la gang, ragazzi, sapete chi fa questa roba, di fatto, amico (sì)
Yeah-yeah-yeah, não brinque com a gang, nego
Sì-sì-sì, non scherzate con la gang, ragazzi
Os cara' 'tá copiando memo, e nóis 'tá vendo, 'tá ligado
I ragazzi stanno copiando davvero, e noi stiamo vedendo, capito
Nóis 'tá vendo que os cara' 'tá copiando o bagulho, certo?
Noi stiamo vedendo che i ragazzi stanno copiando la roba, giusto?
Enquanto isso, nóis 'tamo em lojas caras
Nel frattempo, noi siamo in negozi costosi
Fumando maconha e comendo putas que cobram mais de mil reais, 'tá ligado?
Fumando marijuana e mangiando puttane che chiedono più di mille reais, capito?
Essa que é a parada
Questa è la situazione

Curiosités sur la chanson Tapinha no Grelo de Derek

Quand la chanson “Tapinha no Grelo” a-t-elle été lancée par Derek?
La chanson Tapinha no Grelo a été lancée en 2023, sur l’album “Trap The Fato Deluxe”.
Qui a composé la chanson “Tapinha no Grelo” de Derek?
La chanson “Tapinha no Grelo” de Derek a été composée par Andre Nagalli De Oliveira, As Hp, Derek Lucas, Dfi Deliz, Necon Beats, Vitor Feder Do Nascimento.

Chansons les plus populaires [artist_preposition] Derek

Autres artistes de Latin hip hop