Baby

Devendra Banhart

Paroles Traduction

Baby
I finally know what I'm going after
I'm learning to let in all the laughter
Holy Molly, you're so funny
You crack me up, you crack me up

Look out
For dreams that keep returning
Cause magic ain't no hand-me-down yearning
You have to feel it
You gotta want it
The way I want you, babe

Traveling by choo-choo train, yeah
We know where, we just don't know when
Like some everlasting onion peeled by love

Never
Heard a better bad joke said out loud
You flip, flap and I wild out
Can you believe it? I can't believe it
But it's true

You're giving
Eighty billion years of giggling
A whole new world to live in
But this one's real, this one's real
This one's real

Like an old, tired kangaroo
You be one and I'll be one too
Play it goofy or play it cool, well, I don't mind

Everything that happened
You know it don't mean a thing to us
'Cause so much is going to happen
Because

You showed me
A sunset overflowing
But who cares where it's going
As long as you're next to me

Baby
Bébé
I finally know what I'm going after
Je sais enfin ce que je recherche
I'm learning to let in all the laughter
J'apprends à laisser entrer tout le rire
Holy Molly, you're so funny
Sainte Mère, tu es si drôle
You crack me up, you crack me up
Tu me fais mourir de rire, tu me fais mourir de rire
Look out
Attention
For dreams that keep returning
Aux rêves qui reviennent sans cesse
Cause magic ain't no hand-me-down yearning
Car la magie n'est pas un désir de seconde main
You have to feel it
Il faut la ressentir
You gotta want it
Il faut la vouloir
The way I want you, babe
Comme je te veux, bébé
Traveling by choo-choo train, yeah
Voyageant en train, ouais
We know where, we just don't know when
Nous savons où, nous ne savons juste pas quand
Like some everlasting onion peeled by love
Comme un oignon éternel épluché par l'amour
Never
Jamais
Heard a better bad joke said out loud
Entendu une meilleure mauvaise blague dite à voix haute
You flip, flap and I wild out
Tu te retournes, tu bats des ailes et je deviens sauvage
Can you believe it? I can't believe it
Peux-tu le croire ? Je ne peux pas le croire
But it's true
Mais c'est vrai
You're giving
Tu donnes
Eighty billion years of giggling
Quatre-vingts milliards d'années de rires
A whole new world to live in
Un tout nouveau monde dans lequel vivre
But this one's real, this one's real
Mais celui-ci est réel, celui-ci est réel
This one's real
Celui-ci est réel
Like an old, tired kangaroo
Comme un vieux kangourou fatigué
You be one and I'll be one too
Tu en seras un et je le serai aussi
Play it goofy or play it cool, well, I don't mind
Joue le de façon loufoque ou cool, eh bien, ça ne me dérange pas
Everything that happened
Tout ce qui s'est passé
You know it don't mean a thing to us
Tu sais que ça ne signifie rien pour nous
'Cause so much is going to happen
Parce que tellement de choses vont se passer
Because
Parce que
You showed me
Tu m'as montré
A sunset overflowing
Un coucher de soleil débordant
But who cares where it's going
Mais qui se soucie de là où il va
As long as you're next to me
Tant que tu es à côté de moi
Baby
Bebê
I finally know what I'm going after
Finalmente sei o que estou procurando
I'm learning to let in all the laughter
Estou aprendendo a deixar entrar toda a risada
Holy Molly, you're so funny
Santo Deus, você é tão engraçado
You crack me up, you crack me up
Você me faz rir, você me faz rir
Look out
Cuidado
For dreams that keep returning
Com sonhos que continuam retornando
Cause magic ain't no hand-me-down yearning
Porque mágica não é um desejo passado de mão em mão
You have to feel it
Você tem que sentir isso
You gotta want it
Você tem que querer isso
The way I want you, babe
Do jeito que eu quero você, querida
Traveling by choo-choo train, yeah
Viajando de trem, sim
We know where, we just don't know when
Nós sabemos onde, só não sabemos quando
Like some everlasting onion peeled by love
Como uma eterna cebola descascada pelo amor
Never
Nunca
Heard a better bad joke said out loud
Ouvi uma piada ruim tão boa dita em voz alta
You flip, flap and I wild out
Você vira, vira e eu fico louco
Can you believe it? I can't believe it
Você pode acreditar? Eu não posso acreditar
But it's true
Mas é verdade
You're giving
Você está dando
Eighty billion years of giggling
Oitenta bilhões de anos de risadinhas
A whole new world to live in
Um mundo novo para viver
But this one's real, this one's real
Mas este é real, este é real
This one's real
Este é real
Like an old, tired kangaroo
Como um velho canguru cansado
You be one and I'll be one too
Você será um e eu também serei
Play it goofy or play it cool, well, I don't mind
Seja bobo ou seja legal, bem, eu não me importo
Everything that happened
Tudo o que aconteceu
You know it don't mean a thing to us
Você sabe que não significa nada para nós
'Cause so much is going to happen
Porque tanta coisa vai acontecer
Because
Porque
You showed me
Você me mostrou
A sunset overflowing
Um pôr do sol transbordando
But who cares where it's going
Mas quem se importa para onde está indo
As long as you're next to me
Contanto que você esteja ao meu lado
Baby
Bebé
I finally know what I'm going after
Finalmente sé lo que estoy buscando
I'm learning to let in all the laughter
Estoy aprendiendo a dejar entrar toda la risa
Holy Molly, you're so funny
Santa Madre, eres tan divertido
You crack me up, you crack me up
Me haces reír, me haces reír
Look out
Cuidado
For dreams that keep returning
Con los sueños que siguen volviendo
Cause magic ain't no hand-me-down yearning
Porque la magia no es un anhelo de segunda mano
You have to feel it
Tienes que sentirlo
You gotta want it
Tienes que desearlo
The way I want you, babe
De la manera que te deseo, bebé
Traveling by choo-choo train, yeah
Viajando en tren, sí
We know where, we just don't know when
Sabemos dónde, solo no sabemos cuándo
Like some everlasting onion peeled by love
Como una eterna cebolla pelada por el amor
Never
Nunca
Heard a better bad joke said out loud
Escuché una broma mala mejor dicha en voz alta
You flip, flap and I wild out
Tú te volteas, aleteas y yo me descontrolo
Can you believe it? I can't believe it
¿Puedes creerlo? No puedo creerlo
But it's true
Pero es verdad
You're giving
Estás dando
Eighty billion years of giggling
Ochenta mil millones de años de risitas
A whole new world to live in
Un mundo nuevo en el que vivir
But this one's real, this one's real
Pero este es real, este es real
This one's real
Este es real
Like an old, tired kangaroo
Como un viejo canguro cansado
You be one and I'll be one too
Tú serás uno y yo también lo seré
Play it goofy or play it cool, well, I don't mind
Juega de forma tonta o juega con calma, bueno, no me importa
Everything that happened
Todo lo que pasó
You know it don't mean a thing to us
Sabes que no significa nada para nosotros
'Cause so much is going to happen
Porque va a pasar tanto
Because
Porque
You showed me
Me mostraste
A sunset overflowing
Un atardecer desbordante
But who cares where it's going
Pero a quién le importa a dónde va
As long as you're next to me
Mientras estés a mi lado
Baby
Baby
I finally know what I'm going after
Ich weiß endlich, wonach ich suche
I'm learning to let in all the laughter
Ich lerne, all das Lachen hereinzulassen
Holy Molly, you're so funny
Heilige Molly, du bist so lustig
You crack me up, you crack me up
Du bringst mich zum Lachen, du bringst mich zum Lachen
Look out
Pass auf
For dreams that keep returning
Auf Träume, die immer wiederkehren
Cause magic ain't no hand-me-down yearning
Denn Magie ist keine abgelegte Sehnsucht
You have to feel it
Du musst es fühlen
You gotta want it
Du musst es wollen
The way I want you, babe
So wie ich dich will, Baby
Traveling by choo-choo train, yeah
Mit dem Zug reisen, ja
We know where, we just don't know when
Wir wissen wo, wir wissen nur nicht wann
Like some everlasting onion peeled by love
Wie eine ewige Zwiebel, geschält von der Liebe
Never
Nie
Heard a better bad joke said out loud
Habe ich einen besseren schlechten Witz laut gehört
You flip, flap and I wild out
Du flipst, flappst und ich drehe durch
Can you believe it? I can't believe it
Kannst du es glauben? Ich kann es nicht glauben
But it's true
Aber es ist wahr
You're giving
Du gibst
Eighty billion years of giggling
Achtzig Milliarden Jahre des Kicherns
A whole new world to live in
Eine ganz neue Welt zum Leben
But this one's real, this one's real
Aber diese ist echt, diese ist echt
This one's real
Diese ist echt
Like an old, tired kangaroo
Wie ein alter, müder Känguru
You be one and I'll be one too
Du bist eins und ich bin auch eins
Play it goofy or play it cool, well, I don't mind
Spiel es albern oder spiel es cool, mir ist es egal
Everything that happened
Alles, was passiert ist
You know it don't mean a thing to us
Du weißt, es bedeutet uns nichts
'Cause so much is going to happen
Denn so viel wird passieren
Because
Weil
You showed me
Du hast mir gezeigt
A sunset overflowing
Einen überfließenden Sonnenuntergang
But who cares where it's going
Aber wen kümmert es, wohin er geht
As long as you're next to me
Solange du neben mir bist
Baby
Bambino
I finally know what I'm going after
Finalmente so cosa sto cercando
I'm learning to let in all the laughter
Sto imparando a lasciare entrare tutte le risate
Holy Molly, you're so funny
Santo cielo, sei così divertente
You crack me up, you crack me up
Mi fai morire dal ridere, mi fai morire dal ridere
Look out
Stai attento
For dreams that keep returning
Ai sogni che continuano a ritornare
Cause magic ain't no hand-me-down yearning
Perché la magia non è un desiderio di seconda mano
You have to feel it
Devi sentirlo
You gotta want it
Devi volerlo
The way I want you, babe
Come io voglio te, amore
Traveling by choo-choo train, yeah
Viaggiando in treno, sì
We know where, we just don't know when
Sappiamo dove, solo non sappiamo quando
Like some everlasting onion peeled by love
Come una eterna cipolla sbucciata dall'amore
Never
Mai
Heard a better bad joke said out loud
Sentito una battuta così brutta detta ad alta voce
You flip, flap and I wild out
Tu capovolgi, sbatti e io impazzisco
Can you believe it? I can't believe it
Ci credi? Non ci posso credere
But it's true
Ma è vero
You're giving
Stai dando
Eighty billion years of giggling
Ottanta miliardi di anni di risate
A whole new world to live in
Un mondo completamente nuovo in cui vivere
But this one's real, this one's real
Ma questo è reale, questo è reale
This one's real
Questo è reale
Like an old, tired kangaroo
Come un vecchio, stanco canguro
You be one and I'll be one too
Tu sarai uno e io sarò uno anche io
Play it goofy or play it cool, well, I don't mind
Gioca in modo buffo o gioca in modo cool, beh, non mi importa
Everything that happened
Tutto quello che è successo
You know it don't mean a thing to us
Sai che non significa nulla per noi
'Cause so much is going to happen
Perché succederà così tanto
Because
Perché
You showed me
Mi hai mostrato
A sunset overflowing
Un tramonto traboccante
But who cares where it's going
Ma a chi importa dove sta andando
As long as you're next to me
Finché sei accanto a me
Baby
Sayang,
I finally know what I'm going after
Akhirnya aku tahu apa yang aku kejar
I'm learning to let in all the laughter
Aku belajar untuk membiarkan semua tawa masuk
Holy Molly, you're so funny
Holy Molly, kamu sangat lucu
You crack me up, you crack me up
Kamu membuatku tertawa, kamu membuatku tertawa
Look out
Awas,
For dreams that keep returning
Untuk mimpi yang terus kembali
Cause magic ain't no hand-me-down yearning
Karena sihir bukanlah kerinduan yang bisa diwariskan
You have to feel it
Kamu harus merasakannya
You gotta want it
Kamu harus menginginkannya
The way I want you, babe
Seperti aku menginginkanmu, sayang
Traveling by choo-choo train, yeah
Berpergian dengan kereta api, yeah
We know where, we just don't know when
Kita tahu kemana, kita hanya tidak tahu kapan
Like some everlasting onion peeled by love
Seperti bawang abadi yang dikupas oleh cinta
Never
Tidak pernah,
Heard a better bad joke said out loud
Mendengar lelucon buruk yang lebih baik dikatakan dengan keras
You flip, flap and I wild out
Kamu berubah, berubah dan aku menjadi liar
Can you believe it? I can't believe it
Bisakah kamu percaya? Aku tidak bisa percaya
But it's true
Tapi ini benar
You're giving
Kamu memberikan
Eighty billion years of giggling
Delapan puluh miliar tahun tawa
A whole new world to live in
Dunia baru untuk dihuni
But this one's real, this one's real
Tapi yang ini nyata, yang ini nyata
This one's real
Yang ini nyata
Like an old, tired kangaroo
Seperti kanguru tua yang lelah
You be one and I'll be one too
Kamu jadi satu dan aku juga akan jadi satu
Play it goofy or play it cool, well, I don't mind
Bermain konyol atau bermain keren, baiklah, aku tidak keberatan
Everything that happened
Semua yang terjadi
You know it don't mean a thing to us
Kamu tahu itu tidak berarti apa-apa bagi kita
'Cause so much is going to happen
Karena begitu banyak yang akan terjadi
Because
Karena
You showed me
Kamu menunjukkan padaku
A sunset overflowing
Matahari terbenam yang melimpah
But who cares where it's going
Tapi siapa peduli kemana itu pergi
As long as you're next to me
Selama kamu di sampingku
Baby
ทารก
I finally know what I'm going after
ฉันรู้แล้วว่าฉันกำลังตามหาอะไร
I'm learning to let in all the laughter
ฉันกำลังเรียนรู้ที่จะปล่อยให้เสียงหัวเราะเข้ามา
Holy Molly, you're so funny
โอ้ มอลลี่ คุณตลกมาก
You crack me up, you crack me up
คุณทำให้ฉันหัวเราะ คุณทำให้ฉันหัวเราะ
Look out
ระวัง
For dreams that keep returning
สำหรับความฝันที่กลับมาอีกครั้ง
Cause magic ain't no hand-me-down yearning
เพราะเวทมนตร์ไม่ใช่ความปรารถนาที่ได้มาง่ายๆ
You have to feel it
คุณต้องรู้สึกมัน
You gotta want it
คุณต้องต้องการมัน
The way I want you, babe
เหมือนที่ฉันต้องการคุณ, ที่รัก
Traveling by choo-choo train, yeah
เดินทางด้วยรถไฟจูจู, ใช่
We know where, we just don't know when
เรารู้ว่าที่ไหน เราแค่ไม่รู้ว่าเมื่อไหร่
Like some everlasting onion peeled by love
เหมือนหัวหอมที่ไม่มีวันหมดที่ถูกปอกด้วยความรัก
Never
ไม่เคย
Heard a better bad joke said out loud
ได้ยินมุกเสียที่ดีกว่านี้พูดออกมาดังๆ
You flip, flap and I wild out
คุณพลิก ฉันก็เป็นป่า
Can you believe it? I can't believe it
คุณเชื่อได้ไหม? ฉันไม่อยากเชื่อ
But it's true
แต่มันเป็นความจริง
You're giving
คุณให้
Eighty billion years of giggling
แปดสิบพันล้านปีของเสียงหัวเราะ
A whole new world to live in
โลกใหม่ที่จะอยู่
But this one's real, this one's real
แต่โลกนี้เป็นจริง, โลกนี้เป็นจริง
This one's real
โลกนี้เป็นจริง
Like an old, tired kangaroo
เหมือนกับจิงโจ้ที่เหนื่อยล้า
You be one and I'll be one too
คุณเป็นหนึ่งและฉันก็จะเป็นหนึ่งเช่นกัน
Play it goofy or play it cool, well, I don't mind
เล่นอย่างโง่เขลาหรือเล่นอย่างเย็นชา, ฉันไม่ได้สนใจ
Everything that happened
ทุกสิ่งที่เกิดขึ้น
You know it don't mean a thing to us
คุณรู้ว่ามันไม่ได้หมายความอะไรกับเราเลย
'Cause so much is going to happen
เพราะมีอะไรมากมายที่กำลังจะเกิดขึ้น
Because
เพราะ
You showed me
คุณแสดงให้ฉันเห็น
A sunset overflowing
พระอาทิตย์ตกที่ล้นเหลือ
But who cares where it's going
แต่ใครจะสนว่ามันกำลังจะไปที่ไหน
As long as you're next to me
ตราบใดที่คุณอยู่ข้างๆ ฉัน
Baby
宝贝
I finally know what I'm going after
我终于知道我在追求什么
I'm learning to let in all the laughter
我在学习接受所有的笑声
Holy Molly, you're so funny
天哪,你太有趣了
You crack me up, you crack me up
你逗笑我,你逗笑我
Look out
注意
For dreams that keep returning
那些不断回归的梦想
Cause magic ain't no hand-me-down yearning
因为魔法不是随便可以传下来的渴望
You have to feel it
你必须感受到它
You gotta want it
你得想要它
The way I want you, babe
就像我想要你一样,宝贝
Traveling by choo-choo train, yeah
乘坐呼啸而过的火车,是的
We know where, we just don't know when
我们知道目的地,只是不知道何时
Like some everlasting onion peeled by love
就像被爱剥开的永恒洋葱
Never
从未
Heard a better bad joke said out loud
听过如此糟糕的笑话被大声说出
You flip, flap and I wild out
你翻转,我狂野
Can you believe it? I can't believe it
你能相信吗?我无法相信
But it's true
但这是真的
You're giving
你给予
Eighty billion years of giggling
八十亿年的嬉笑
A whole new world to live in
一个全新的世界供我们生活
But this one's real, this one's real
但这个是真实的,这个是真实的
This one's real
这个是真实的
Like an old, tired kangaroo
就像一只老累的袋鼠
You be one and I'll be one too
你做一个,我也做一个
Play it goofy or play it cool, well, I don't mind
玩得傻或玩得酷,嗯,我不介意
Everything that happened
所有发生的事情
You know it don't mean a thing to us
你知道对我们来说都无关紧要
'Cause so much is going to happen
因为还会有很多事情发生
Because
因为
You showed me
你向我展示
A sunset overflowing
一个溢出的日落
But who cares where it's going
但谁在乎它将去向何方
As long as you're next to me
只要你在我身边

Curiosités sur la chanson Baby de Devendra Banhart

Quand la chanson “Baby” a-t-elle été lancée par Devendra Banhart?
La chanson Baby a été lancée en 2009, sur l’album “What Will We Be”.

Chansons les plus populaires [artist_preposition] Devendra Banhart

Autres artistes de Folk