Lass los

Dhurata Murturi, Granit Musa, Ardian Luboja

Paroles Traduction

Du willst fliegen um die Welt
Doch du weißt, ich bin viel zu kriminell
Baby, besser lass los
Ich hab' Stress und muss weg
Du bist blind, doch du hältst an mir fest
Baby, besser lass los

Lass uns fliegen um die Welt
Bin mit dir, hol' dich raus ausm Dreck
Nein, ich lasse nicht los
Es ist alles perfekt, ja, ich weiß, du hast Stress
Und willst weg, doch ich lasse nicht los

Du fragst, wo ich bin
Unterwegs aber ohne dich, ja, ohne dich
Bring' dir Rosen mit
Nachdem ich mit Drogen tick', in der Wohnung drin
Alles dreht sich um Umsatz
Ich bin nachts unterwegs in der Gegend für uns, Schatz
Nur bei dir komm ich runter
Nein, ich komm' hier nicht raus, doch du glaubst an ein Wunder
Immer ist mein Handy besetzt, 24/7, ja, ich häng' mit der Gang
Doch du machst dir kein' Kopf, denn du kennst mich perfekt
Bunker' Packs unterm Bett, sitz' im Mercedes Benz

Oh, bitte sag nichts, bleib mir auf Distanz
Frag mich, wie lange du das mitmachst
Mach' mein Ding, niemand kann mich dran hindern
Ich bin wie ich bin, deshalb besser lass los

Du willst fliegen um die Welt
Doch du weißt, ich bin viel zu kriminell
Baby, besser lass los
Ich hab' Stress und muss weg
Du bist blind, doch du hältst an mir fest
Baby, besser lass los

Lass uns fliegen um die Welt
Bin mit dir, hol dich raus ausm Dreck
Nein, ich lasse nicht los
Es ist alles perfekt, ja, ich weiß, du hast Stress
Und willst weg, doch ich lasse nicht los

Nein, prit, was denkst du, wer ich bin?
Ich hab' alles gesehen
Wer du bist, ja und dass du tickst, ist alles kein Problem
Wir machen zehn in einem Monat
Mit deinem Handy, Motorola
Fahren im Sommer nach Kosova
Nur du und ich im S-Coupé
Wir beide für immer
Ich will weg, aber wenn ich bei dir bin, fühl' ich mich sicher
Alle anderen wären gern so wie wir sind

Genial, ich trag' den Schmuck
Kauf' alles selber, denn ich komm aus der Hood
Volltank Super Plus, mein Wagen wrrm, wrrm
Kauf' alles selber, denn ich komm aus der Hood

Du willst fliegen um die Welt
Doch du weißt, ich bin viel zu kriminell
Baby, besser lass los
Ich hab' Stress und muss weg
Du bist blind, doch du hältst an mir fest
Baby, besser lass los

Lass uns fliegen um die Welt
Bin mit dir, hol dich raus ausm Dreck
Nein, ich lasse nicht los
Es ist alles perfekt, ja, ich weiß, du hast Stress
Und willst weg, doch ich lasse nicht los

Wir machen zehn in einem Monat
Mit deinem Handy, Motorola
Fahren im Sommer nach Kosova
Nur du und ich im S-Coupé

Wir machen zehn in einem Monat
Mit meinem Handy, Motorola
Fahren im Sommer nach Kosova
Nur du und ich im S-Coupé

Du willst fliegen um die Welt
Tu veux voler autour du monde
Doch du weißt, ich bin viel zu kriminell
Mais tu sais, je suis beaucoup trop criminel
Baby, besser lass los
Bébé, mieux vaut lâcher prise
Ich hab' Stress und muss weg
J'ai du stress et je dois partir
Du bist blind, doch du hältst an mir fest
Tu es aveugle, mais tu t'accroches à moi
Baby, besser lass los
Bébé, mieux vaut lâcher prise
Lass uns fliegen um die Welt
Laisse-nous voler autour du monde
Bin mit dir, hol' dich raus ausm Dreck
Je suis avec toi, je te sors de la saleté
Nein, ich lasse nicht los
Non, je ne lâche pas
Es ist alles perfekt, ja, ich weiß, du hast Stress
Tout est parfait, oui, je sais, tu as du stress
Und willst weg, doch ich lasse nicht los
Et tu veux partir, mais je ne lâche pas
Du fragst, wo ich bin
Tu demandes où je suis
Unterwegs aber ohne dich, ja, ohne dich
En déplacement mais sans toi, oui, sans toi
Bring' dir Rosen mit
Je t'apporte des roses
Nachdem ich mit Drogen tick', in der Wohnung drin
Après avoir fait du trafic de drogues, dans l'appartement
Alles dreht sich um Umsatz
Tout tourne autour du chiffre d'affaires
Ich bin nachts unterwegs in der Gegend für uns, Schatz
Je suis dehors la nuit dans le quartier pour nous, chérie
Nur bei dir komm ich runter
Seulement avec toi je me calme
Nein, ich komm' hier nicht raus, doch du glaubst an ein Wunder
Non, je ne sors pas d'ici, mais tu crois en un miracle
Immer ist mein Handy besetzt, 24/7, ja, ich häng' mit der Gang
Mon téléphone est toujours occupé, 24/7, oui, je traîne avec le gang
Doch du machst dir kein' Kopf, denn du kennst mich perfekt
Mais tu ne te fais pas de soucis, car tu me connais parfaitement
Bunker' Packs unterm Bett, sitz' im Mercedes Benz
Je cache des paquets sous le lit, je suis dans une Mercedes Benz
Oh, bitte sag nichts, bleib mir auf Distanz
Oh, s'il te plaît ne dis rien, reste à distance
Frag mich, wie lange du das mitmachst
Tu te demandes combien de temps tu vas supporter ça
Mach' mein Ding, niemand kann mich dran hindern
Je fais mon truc, personne ne peut m'en empêcher
Ich bin wie ich bin, deshalb besser lass los
Je suis comme je suis, c'est pourquoi il vaut mieux lâcher prise
Du willst fliegen um die Welt
Tu veux voler autour du monde
Doch du weißt, ich bin viel zu kriminell
Mais tu sais, je suis beaucoup trop criminel
Baby, besser lass los
Bébé, mieux vaut lâcher prise
Ich hab' Stress und muss weg
J'ai du stress et je dois partir
Du bist blind, doch du hältst an mir fest
Tu es aveugle, mais tu t'accroches à moi
Baby, besser lass los
Bébé, mieux vaut lâcher prise
Lass uns fliegen um die Welt
Laisse-nous voler autour du monde
Bin mit dir, hol dich raus ausm Dreck
Je suis avec toi, je te sors de la saleté
Nein, ich lasse nicht los
Non, je ne lâche pas
Es ist alles perfekt, ja, ich weiß, du hast Stress
Tout est parfait, oui, je sais, tu as du stress
Und willst weg, doch ich lasse nicht los
Et tu veux partir, mais je ne lâche pas
Nein, prit, was denkst du, wer ich bin?
Non, prit, que penses-tu que je suis ?
Ich hab' alles gesehen
J'ai tout vu
Wer du bist, ja und dass du tickst, ist alles kein Problem
Qui tu es, oui et que tu trafiques, ce n'est pas un problème
Wir machen zehn in einem Monat
Nous faisons dix en un mois
Mit deinem Handy, Motorola
Avec ton téléphone, Motorola
Fahren im Sommer nach Kosova
Nous allons en été au Kosovo
Nur du und ich im S-Coupé
Juste toi et moi dans le S-Coupé
Wir beide für immer
Nous deux pour toujours
Ich will weg, aber wenn ich bei dir bin, fühl' ich mich sicher
Je veux partir, mais quand je suis avec toi, je me sens en sécurité
Alle anderen wären gern so wie wir sind
Tous les autres aimeraient être comme nous
Genial, ich trag' den Schmuck
Génial, je porte les bijoux
Kauf' alles selber, denn ich komm aus der Hood
J'achète tout moi-même, car je viens du quartier
Volltank Super Plus, mein Wagen wrrm, wrrm
Plein d'essence Super Plus, ma voiture vrrm, vrrm
Kauf' alles selber, denn ich komm aus der Hood
J'achète tout moi-même, car je viens du quartier
Du willst fliegen um die Welt
Tu veux voler autour du monde
Doch du weißt, ich bin viel zu kriminell
Mais tu sais, je suis beaucoup trop criminel
Baby, besser lass los
Bébé, mieux vaut lâcher prise
Ich hab' Stress und muss weg
J'ai du stress et je dois partir
Du bist blind, doch du hältst an mir fest
Tu es aveugle, mais tu t'accroches à moi
Baby, besser lass los
Bébé, mieux vaut lâcher prise
Lass uns fliegen um die Welt
Laisse-nous voler autour du monde
Bin mit dir, hol dich raus ausm Dreck
Je suis avec toi, je te sors de la saleté
Nein, ich lasse nicht los
Non, je ne lâche pas
Es ist alles perfekt, ja, ich weiß, du hast Stress
Tout est parfait, oui, je sais, tu as du stress
Und willst weg, doch ich lasse nicht los
Et tu veux partir, mais je ne lâche pas
Wir machen zehn in einem Monat
Nous faisons dix en un mois
Mit deinem Handy, Motorola
Avec ton téléphone, Motorola
Fahren im Sommer nach Kosova
Nous allons en été au Kosovo
Nur du und ich im S-Coupé
Juste toi et moi dans le S-Coupé
Wir machen zehn in einem Monat
Nous faisons dix en un mois
Mit meinem Handy, Motorola
Avec mon téléphone, Motorola
Fahren im Sommer nach Kosova
Nous allons en été au Kosovo
Nur du und ich im S-Coupé
Juste toi et moi dans le S-Coupé
Du willst fliegen um die Welt
Queres voar pelo mundo
Doch du weißt, ich bin viel zu kriminell
Mas sabes, eu sou muito criminoso
Baby, besser lass los
Baby, é melhor deixares ir
Ich hab' Stress und muss weg
Estou stressado e tenho que ir
Du bist blind, doch du hältst an mir fest
Estás cega, mas continuas a agarrar-me
Baby, besser lass los
Baby, é melhor deixares ir
Lass uns fliegen um die Welt
Vamos voar pelo mundo
Bin mit dir, hol' dich raus ausm Dreck
Estou contigo, tiro-te da sujeira
Nein, ich lasse nicht los
Não, eu não vou deixar ir
Es ist alles perfekt, ja, ich weiß, du hast Stress
Está tudo perfeito, sim, eu sei, estás stressada
Und willst weg, doch ich lasse nicht los
E queres ir embora, mas eu não vou deixar ir
Du fragst, wo ich bin
Perguntas onde estou
Unterwegs aber ohne dich, ja, ohne dich
Em movimento mas sem ti, sim, sem ti
Bring' dir Rosen mit
Trago-te rosas
Nachdem ich mit Drogen tick', in der Wohnung drin
Depois de lidar com drogas, dentro do apartamento
Alles dreht sich um Umsatz
Tudo gira em torno do lucro
Ich bin nachts unterwegs in der Gegend für uns, Schatz
Estou fora à noite na área para nós, querida
Nur bei dir komm ich runter
Só contigo consigo relaxar
Nein, ich komm' hier nicht raus, doch du glaubst an ein Wunder
Não, eu não consigo sair daqui, mas acreditas num milagre
Immer ist mein Handy besetzt, 24/7, ja, ich häng' mit der Gang
O meu telemóvel está sempre ocupado, 24/7, sim, estou com a gangue
Doch du machst dir kein' Kopf, denn du kennst mich perfekt
Mas não te preocupas, porque me conheces perfeitamente
Bunker' Packs unterm Bett, sitz' im Mercedes Benz
Guardo pacotes debaixo da cama, sentado no Mercedes Benz
Oh, bitte sag nichts, bleib mir auf Distanz
Oh, por favor não digas nada, mantém a distância
Frag mich, wie lange du das mitmachst
Perguntas-me quanto tempo vais aguentar isto
Mach' mein Ding, niemand kann mich dran hindern
Faço a minha coisa, ninguém pode me impedir
Ich bin wie ich bin, deshalb besser lass los
Eu sou como sou, por isso é melhor deixares ir
Du willst fliegen um die Welt
Queres voar pelo mundo
Doch du weißt, ich bin viel zu kriminell
Mas sabes, eu sou muito criminoso
Baby, besser lass los
Baby, é melhor deixares ir
Ich hab' Stress und muss weg
Estou stressado e tenho que ir
Du bist blind, doch du hältst an mir fest
Estás cega, mas continuas a agarrar-me
Baby, besser lass los
Baby, é melhor deixares ir
Lass uns fliegen um die Welt
Vamos voar pelo mundo
Bin mit dir, hol dich raus ausm Dreck
Estou contigo, tiro-te da sujeira
Nein, ich lasse nicht los
Não, eu não vou deixar ir
Es ist alles perfekt, ja, ich weiß, du hast Stress
Está tudo perfeito, sim, eu sei, estás stressada
Und willst weg, doch ich lasse nicht los
E queres ir embora, mas eu não vou deixar ir
Nein, prit, was denkst du, wer ich bin?
Não, prit, o que pensas que eu sou?
Ich hab' alles gesehen
Eu vi tudo
Wer du bist, ja und dass du tickst, ist alles kein Problem
Quem tu és, sim e que estás a lidar, não é problema nenhum
Wir machen zehn in einem Monat
Fazemos dez num mês
Mit deinem Handy, Motorola
Com o teu telemóvel, Motorola
Fahren im Sommer nach Kosova
Vamos no verão para Kosova
Nur du und ich im S-Coupé
Só tu e eu no S-Coupé
Wir beide für immer
Nós dois para sempre
Ich will weg, aber wenn ich bei dir bin, fühl' ich mich sicher
Quero ir embora, mas quando estou contigo, sinto-me seguro
Alle anderen wären gern so wie wir sind
Todos os outros gostariam de ser como nós
Genial, ich trag' den Schmuck
Genial, uso as jóias
Kauf' alles selber, denn ich komm aus der Hood
Compro tudo sozinho, porque venho do gueto
Volltank Super Plus, mein Wagen wrrm, wrrm
Tanque cheio Super Plus, o meu carro vrrm, vrrm
Kauf' alles selber, denn ich komm aus der Hood
Compro tudo sozinho, porque venho do gueto
Du willst fliegen um die Welt
Queres voar pelo mundo
Doch du weißt, ich bin viel zu kriminell
Mas sabes, eu sou muito criminoso
Baby, besser lass los
Baby, é melhor deixares ir
Ich hab' Stress und muss weg
Estou stressado e tenho que ir
Du bist blind, doch du hältst an mir fest
Estás cega, mas continuas a agarrar-me
Baby, besser lass los
Baby, é melhor deixares ir
Lass uns fliegen um die Welt
Vamos voar pelo mundo
Bin mit dir, hol dich raus ausm Dreck
Estou contigo, tiro-te da sujeira
Nein, ich lasse nicht los
Não, eu não vou deixar ir
Es ist alles perfekt, ja, ich weiß, du hast Stress
Está tudo perfeito, sim, eu sei, estás stressada
Und willst weg, doch ich lasse nicht los
E queres ir embora, mas eu não vou deixar ir
Wir machen zehn in einem Monat
Fazemos dez num mês
Mit deinem Handy, Motorola
Com o teu telemóvel, Motorola
Fahren im Sommer nach Kosova
Vamos no verão para Kosova
Nur du und ich im S-Coupé
Só tu e eu no S-Coupé
Wir machen zehn in einem Monat
Fazemos dez num mês
Mit meinem Handy, Motorola
Com o meu telemóvel, Motorola
Fahren im Sommer nach Kosova
Vamos no verão para Kosova
Nur du und ich im S-Coupé
Só tu e eu no S-Coupé
Du willst fliegen um die Welt
You want to fly around the world
Doch du weißt, ich bin viel zu kriminell
But you know, I'm way too criminal
Baby, besser lass los
Baby, better let go
Ich hab' Stress und muss weg
I'm stressed and need to leave
Du bist blind, doch du hältst an mir fest
You're blind, but you're holding on to me
Baby, besser lass los
Baby, better let go
Lass uns fliegen um die Welt
Let's fly around the world
Bin mit dir, hol' dich raus ausm Dreck
I'm with you, I'll get you out of the dirt
Nein, ich lasse nicht los
No, I won't let go
Es ist alles perfekt, ja, ich weiß, du hast Stress
Everything is perfect, yes, I know you're stressed
Und willst weg, doch ich lasse nicht los
And want to leave, but I won't let go
Du fragst, wo ich bin
You ask where I am
Unterwegs aber ohne dich, ja, ohne dich
On the move but without you, yes, without you
Bring' dir Rosen mit
I'll bring you roses
Nachdem ich mit Drogen tick', in der Wohnung drin
After I deal with drugs, inside the apartment
Alles dreht sich um Umsatz
Everything revolves around turnover
Ich bin nachts unterwegs in der Gegend für uns, Schatz
I'm out at night in the area for us, darling
Nur bei dir komm ich runter
Only with you I can calm down
Nein, ich komm' hier nicht raus, doch du glaubst an ein Wunder
No, I can't get out of here, but you believe in a miracle
Immer ist mein Handy besetzt, 24/7, ja, ich häng' mit der Gang
My phone is always busy, 24/7, yes, I hang out with the gang
Doch du machst dir kein' Kopf, denn du kennst mich perfekt
But you don't worry, because you know me perfectly
Bunker' Packs unterm Bett, sitz' im Mercedes Benz
Bunker packs under the bed, sitting in the Mercedes Benz
Oh, bitte sag nichts, bleib mir auf Distanz
Oh, please don't say anything, keep your distance from me
Frag mich, wie lange du das mitmachst
Ask yourself how long you can put up with this
Mach' mein Ding, niemand kann mich dran hindern
I do my thing, no one can stop me
Ich bin wie ich bin, deshalb besser lass los
I am who I am, that's why you better let go
Du willst fliegen um die Welt
You want to fly around the world
Doch du weißt, ich bin viel zu kriminell
But you know, I'm way too criminal
Baby, besser lass los
Baby, better let go
Ich hab' Stress und muss weg
I'm stressed and need to leave
Du bist blind, doch du hältst an mir fest
You're blind, but you're holding on to me
Baby, besser lass los
Baby, better let go
Lass uns fliegen um die Welt
Let's fly around the world
Bin mit dir, hol dich raus ausm Dreck
I'm with you, I'll get you out of the dirt
Nein, ich lasse nicht los
No, I won't let go
Es ist alles perfekt, ja, ich weiß, du hast Stress
Everything is perfect, yes, I know you're stressed
Und willst weg, doch ich lasse nicht los
And want to leave, but I won't let go
Nein, prit, was denkst du, wer ich bin?
No, prit, what do you think who I am?
Ich hab' alles gesehen
I've seen everything
Wer du bist, ja und dass du tickst, ist alles kein Problem
Who you are, yes and that you're ticking, is not a problem at all
Wir machen zehn in einem Monat
We make ten in a month
Mit deinem Handy, Motorola
With your phone, Motorola
Fahren im Sommer nach Kosova
Driving to Kosova in the summer
Nur du und ich im S-Coupé
Just you and me in the S-Coupe
Wir beide für immer
Both of us forever
Ich will weg, aber wenn ich bei dir bin, fühl' ich mich sicher
I want to leave, but when I'm with you, I feel safe
Alle anderen wären gern so wie wir sind
Everyone else would like to be like us
Genial, ich trag' den Schmuck
Genius, I wear the jewelry
Kauf' alles selber, denn ich komm aus der Hood
Buy everything myself, because I come from the hood
Volltank Super Plus, mein Wagen wrrm, wrrm
Full tank Super Plus, my car vroom, vroom
Kauf' alles selber, denn ich komm aus der Hood
Buy everything myself, because I come from the hood
Du willst fliegen um die Welt
You want to fly around the world
Doch du weißt, ich bin viel zu kriminell
But you know, I'm way too criminal
Baby, besser lass los
Baby, better let go
Ich hab' Stress und muss weg
I'm stressed and need to leave
Du bist blind, doch du hältst an mir fest
You're blind, but you're holding on to me
Baby, besser lass los
Baby, better let go
Lass uns fliegen um die Welt
Let's fly around the world
Bin mit dir, hol dich raus ausm Dreck
I'm with you, I'll get you out of the dirt
Nein, ich lasse nicht los
No, I won't let go
Es ist alles perfekt, ja, ich weiß, du hast Stress
Everything is perfect, yes, I know you're stressed
Und willst weg, doch ich lasse nicht los
And want to leave, but I won't let go
Wir machen zehn in einem Monat
We make ten in a month
Mit deinem Handy, Motorola
With your phone, Motorola
Fahren im Sommer nach Kosova
Driving to Kosova in the summer
Nur du und ich im S-Coupé
Just you and me in the S-Coupe
Wir machen zehn in einem Monat
We make ten in a month
Mit meinem Handy, Motorola
With my phone, Motorola
Fahren im Sommer nach Kosova
Driving to Kosova in the summer
Nur du und ich im S-Coupé
Just you and me in the S-Coupe
Du willst fliegen um die Welt
Quieres volar alrededor del mundo
Doch du weißt, ich bin viel zu kriminell
Pero sabes, soy demasiado criminal
Baby, besser lass los
Bebé, mejor suéltame
Ich hab' Stress und muss weg
Tengo estrés y tengo que irme
Du bist blind, doch du hältst an mir fest
Estás ciega, pero te aferras a mí
Baby, besser lass los
Bebé, mejor suéltame
Lass uns fliegen um die Welt
Volemos alrededor del mundo
Bin mit dir, hol' dich raus ausm Dreck
Estoy contigo, te sacaré de la suciedad
Nein, ich lasse nicht los
No, no te soltaré
Es ist alles perfekt, ja, ich weiß, du hast Stress
Todo es perfecto, sí, sé que estás estresada
Und willst weg, doch ich lasse nicht los
Y quieres irte, pero no te soltaré
Du fragst, wo ich bin
Preguntas dónde estoy
Unterwegs aber ohne dich, ja, ohne dich
En camino pero sin ti, sí, sin ti
Bring' dir Rosen mit
Te traeré rosas
Nachdem ich mit Drogen tick', in der Wohnung drin
Después de que trato con drogas, en el apartamento
Alles dreht sich um Umsatz
Todo gira en torno a las ventas
Ich bin nachts unterwegs in der Gegend für uns, Schatz
Estoy fuera por la noche en el barrio por nosotros, cariño
Nur bei dir komm ich runter
Solo contigo puedo relajarme
Nein, ich komm' hier nicht raus, doch du glaubst an ein Wunder
No, no puedo salir de aquí, pero crees en un milagro
Immer ist mein Handy besetzt, 24/7, ja, ich häng' mit der Gang
Mi teléfono siempre está ocupado, 24/7, sí, estoy con la pandilla
Doch du machst dir kein' Kopf, denn du kennst mich perfekt
Pero no te preocupas, porque me conoces perfectamente
Bunker' Packs unterm Bett, sitz' im Mercedes Benz
Guardo paquetes debajo de la cama, estoy en un Mercedes Benz
Oh, bitte sag nichts, bleib mir auf Distanz
Oh, por favor no digas nada, mantén la distancia
Frag mich, wie lange du das mitmachst
Preguntas cuánto tiempo puedes soportar esto
Mach' mein Ding, niemand kann mich dran hindern
Hago lo mío, nadie puede impedírmelo
Ich bin wie ich bin, deshalb besser lass los
Soy como soy, por eso es mejor que me sueltes
Du willst fliegen um die Welt
Quieres volar alrededor del mundo
Doch du weißt, ich bin viel zu kriminell
Pero sabes, soy demasiado criminal
Baby, besser lass los
Bebé, mejor suéltame
Ich hab' Stress und muss weg
Tengo estrés y tengo que irme
Du bist blind, doch du hältst an mir fest
Estás ciega, pero te aferras a mí
Baby, besser lass los
Bebé, mejor suéltame
Lass uns fliegen um die Welt
Volemos alrededor del mundo
Bin mit dir, hol dich raus ausm Dreck
Estoy contigo, te sacaré de la suciedad
Nein, ich lasse nicht los
No, no te soltaré
Es ist alles perfekt, ja, ich weiß, du hast Stress
Todo es perfecto, sí, sé que estás estresada
Und willst weg, doch ich lasse nicht los
Y quieres irte, pero no te soltaré
Nein, prit, was denkst du, wer ich bin?
No, prit, ¿qué crees que soy?
Ich hab' alles gesehen
Lo he visto todo
Wer du bist, ja und dass du tickst, ist alles kein Problem
Quién eres, sí, y que estás vendiendo, no es ningún problema
Wir machen zehn in einem Monat
Hacemos diez en un mes
Mit deinem Handy, Motorola
Con tu teléfono, Motorola
Fahren im Sommer nach Kosova
Vamos a Kosova en verano
Nur du und ich im S-Coupé
Solo tú y yo en el S-Coupé
Wir beide für immer
Los dos para siempre
Ich will weg, aber wenn ich bei dir bin, fühl' ich mich sicher
Quiero irme, pero cuando estoy contigo, me siento seguro
Alle anderen wären gern so wie wir sind
Todos los demás querrían ser como nosotros
Genial, ich trag' den Schmuck
Genial, llevo las joyas
Kauf' alles selber, denn ich komm aus der Hood
Compro todo yo mismo, porque vengo del barrio
Volltank Super Plus, mein Wagen wrrm, wrrm
Tanque lleno de Super Plus, mi coche vrrm, vrrm
Kauf' alles selber, denn ich komm aus der Hood
Compro todo yo mismo, porque vengo del barrio
Du willst fliegen um die Welt
Quieres volar alrededor del mundo
Doch du weißt, ich bin viel zu kriminell
Pero sabes, soy demasiado criminal
Baby, besser lass los
Bebé, mejor suéltame
Ich hab' Stress und muss weg
Tengo estrés y tengo que irme
Du bist blind, doch du hältst an mir fest
Estás ciega, pero te aferras a mí
Baby, besser lass los
Bebé, mejor suéltame
Lass uns fliegen um die Welt
Volemos alrededor del mundo
Bin mit dir, hol dich raus ausm Dreck
Estoy contigo, te sacaré de la suciedad
Nein, ich lasse nicht los
No, no te soltaré
Es ist alles perfekt, ja, ich weiß, du hast Stress
Todo es perfecto, sí, sé que estás estresada
Und willst weg, doch ich lasse nicht los
Y quieres irte, pero no te soltaré
Wir machen zehn in einem Monat
Hacemos diez en un mes
Mit deinem Handy, Motorola
Con tu teléfono, Motorola
Fahren im Sommer nach Kosova
Vamos a Kosova en verano
Nur du und ich im S-Coupé
Solo tú y yo en el S-Coupé
Wir machen zehn in einem Monat
Hacemos diez en un mes
Mit meinem Handy, Motorola
Con mi teléfono, Motorola
Fahren im Sommer nach Kosova
Vamos a Kosova en verano
Nur du und ich im S-Coupé
Solo tú y yo en el S-Coupé
Du willst fliegen um die Welt
Vuoi volare in tutto il mondo
Doch du weißt, ich bin viel zu kriminell
Ma sai, sono troppo criminale
Baby, besser lass los
Baby, meglio lasciare andare
Ich hab' Stress und muss weg
Ho stress e devo andare
Du bist blind, doch du hältst an mir fest
Sei cieco, ma ti aggrappi a me
Baby, besser lass los
Baby, meglio lasciare andare
Lass uns fliegen um die Welt
Voliamo in tutto il mondo
Bin mit dir, hol' dich raus ausm Dreck
Sono con te, ti tiro fuori dal fango
Nein, ich lasse nicht los
No, non lascio andare
Es ist alles perfekt, ja, ich weiß, du hast Stress
Tutto è perfetto, sì, so che sei stressato
Und willst weg, doch ich lasse nicht los
E vuoi andare, ma non lascio andare
Du fragst, wo ich bin
Chiedi dove sono
Unterwegs aber ohne dich, ja, ohne dich
In viaggio ma senza di te, sì, senza di te
Bring' dir Rosen mit
Ti porto delle rose
Nachdem ich mit Drogen tick', in der Wohnung drin
Dopo aver spacciato droga, dentro l'appartamento
Alles dreht sich um Umsatz
Tutto ruota attorno al fatturato
Ich bin nachts unterwegs in der Gegend für uns, Schatz
Sono in giro di notte per noi, tesoro
Nur bei dir komm ich runter
Solo con te riesco a rilassarmi
Nein, ich komm' hier nicht raus, doch du glaubst an ein Wunder
No, non riesco a uscire da qui, ma tu credi in un miracolo
Immer ist mein Handy besetzt, 24/7, ja, ich häng' mit der Gang
Il mio telefono è sempre occupato, 24/7, sì, sto con la gang
Doch du machst dir kein' Kopf, denn du kennst mich perfekt
Ma non ti preoccupi, perché mi conosci perfettamente
Bunker' Packs unterm Bett, sitz' im Mercedes Benz
Nascondo pacchi sotto il letto, seduto in una Mercedes Benz
Oh, bitte sag nichts, bleib mir auf Distanz
Oh, per favore non dire nulla, mantieni le distanze
Frag mich, wie lange du das mitmachst
Chiedi quanto tempo puoi sopportare tutto questo
Mach' mein Ding, niemand kann mich dran hindern
Faccio la mia cosa, nessuno può fermarmi
Ich bin wie ich bin, deshalb besser lass los
Sono come sono, quindi è meglio che lasci andare
Du willst fliegen um die Welt
Vuoi volare in tutto il mondo
Doch du weißt, ich bin viel zu kriminell
Ma sai, sono troppo criminale
Baby, besser lass los
Baby, meglio lasciare andare
Ich hab' Stress und muss weg
Ho stress e devo andare
Du bist blind, doch du hältst an mir fest
Sei cieco, ma ti aggrappi a me
Baby, besser lass los
Baby, meglio lasciare andare
Lass uns fliegen um die Welt
Voliamo in tutto il mondo
Bin mit dir, hol dich raus ausm Dreck
Sono con te, ti tiro fuori dal fango
Nein, ich lasse nicht los
No, non lascio andare
Es ist alles perfekt, ja, ich weiß, du hast Stress
Tutto è perfetto, sì, so che sei stressato
Und willst weg, doch ich lasse nicht los
E vuoi andare, ma non lascio andare
Nein, prit, was denkst du, wer ich bin?
No, prit, cosa pensi che io sia?
Ich hab' alles gesehen
Ho visto tutto
Wer du bist, ja und dass du tickst, ist alles kein Problem
Chi sei, sì e che tu stia spacciando, non è un problema
Wir machen zehn in einem Monat
Facciamo dieci in un mese
Mit deinem Handy, Motorola
Con il tuo cellulare, Motorola
Fahren im Sommer nach Kosova
Andiamo in Kosovo d'estate
Nur du und ich im S-Coupé
Solo tu e io nella S-Coupé
Wir beide für immer
Noi due per sempre
Ich will weg, aber wenn ich bei dir bin, fühl' ich mich sicher
Voglio andare, ma quando sono con te, mi sento al sicuro
Alle anderen wären gern so wie wir sind
Tutti gli altri vorrebbero essere come noi
Genial, ich trag' den Schmuck
Geniale, indosso i gioielli
Kauf' alles selber, denn ich komm aus der Hood
Compro tutto da solo, perché vengo dal ghetto
Volltank Super Plus, mein Wagen wrrm, wrrm
Pieno di Super Plus, la mia macchina vrrm, vrrm
Kauf' alles selber, denn ich komm aus der Hood
Compro tutto da solo, perché vengo dal ghetto
Du willst fliegen um die Welt
Vuoi volare in tutto il mondo
Doch du weißt, ich bin viel zu kriminell
Ma sai, sono troppo criminale
Baby, besser lass los
Baby, meglio lasciare andare
Ich hab' Stress und muss weg
Ho stress e devo andare
Du bist blind, doch du hältst an mir fest
Sei cieco, ma ti aggrappi a me
Baby, besser lass los
Baby, meglio lasciare andare
Lass uns fliegen um die Welt
Voliamo in tutto il mondo
Bin mit dir, hol dich raus ausm Dreck
Sono con te, ti tiro fuori dal fango
Nein, ich lasse nicht los
No, non lascio andare
Es ist alles perfekt, ja, ich weiß, du hast Stress
Tutto è perfetto, sì, so che sei stressato
Und willst weg, doch ich lasse nicht los
E vuoi andare, ma non lascio andare
Wir machen zehn in einem Monat
Facciamo dieci in un mese
Mit deinem Handy, Motorola
Con il tuo cellulare, Motorola
Fahren im Sommer nach Kosova
Andiamo in Kosovo d'estate
Nur du und ich im S-Coupé
Solo tu e io nella S-Coupé
Wir machen zehn in einem Monat
Facciamo dieci in un mese
Mit meinem Handy, Motorola
Con il mio cellulare, Motorola
Fahren im Sommer nach Kosova
Andiamo in Kosovo d'estate
Nur du und ich im S-Coupé
Solo tu e io nella S-Coupé

Curiosités sur la chanson Lass los de Dhurata Dora

Qui a composé la chanson “Lass los” de Dhurata Dora?
La chanson “Lass los” de Dhurata Dora a été composée par Dhurata Murturi, Granit Musa, Ardian Luboja.

Chansons les plus populaires [artist_preposition] Dhurata Dora

Autres artistes de Contemporary R&B