Amar é tão sagrado pra quem sabe amar
Jamais confunda amor com se acostumar
Tem que pulsar, tem que apostar a todo tempo
Pra que o nosso sentimento possa renovar
Hipocrisia é pintar amor só de faixada
Quando chega em casa cada um vai pro seu lado
Não tem cheiro, nem abraço, nem carinho
Boa noite sem beijinho, dorme junto, separado
Tem casal que expõe tanta foto na rede não é de verdade
Tem casal que se ama demais e preserva sua intimidade
Eu ainda acredito na boda de prata e na boda de ouro
Tem amor que é pirata, tem amor que é tesouro
Quando a gente se ilude a cabeça pira
É mentira, é mentira
E quando a gente se completa é só felicidade
É verdade, é verdade
Quando a maré não 'tá pra peixe o barco vira
É mentira, é mentira
Quando 'tá junto na alegria ou na adversidade
É verdade, é verdade
Quando a gente se ilude a cabeça pira
É mentira, é mentira
E quando a gente se completa é só felicidade
É verdade, é verdade
Quando a maré não 'tá pra peixe o barco vira
É mentira, é mentira
Quando 'tá junto na alegria ou na adversidade
É verdade, é verdade
Eu hoje 'to tão dividido
Sem saber o que fazer
Uma 'tá sempre comigo
E a outra eu sempre quis ter
Será que isso é meu castigo
Não sei se ligo ou não ligo
Namorar com duas é um perigo
Tem que tomar cuidado com o que vai dizer
Adoro minha namorada
Que é minha amiga e eu a conheço bem
Mas desejo uma morena linda
Que já faz parte da minha vida
Eu sempre digo que a amo meu bem
Eu nunca digo isso pra ninguém
Mas se estou com minha namorada
Eu digo também
Pra ter as duas paixões não tem jeito
Só tendo dois corações no meu peito
Mas eu só tenho um
Pra suportar esse amor incomum
Eu sei que hoje estou dividido
Quem sabe um dia talvez decidido
Eu crio coragem
Digo a verdade
Que só tem apenas um espaço no meu coração
Pra ter as duas paixões não tem jeito
Só tendo dois corações no meu peito
Mas eu só tenho um
Pra suportar esse amor incomum
Eu sei que hoje estou dividido
Quem sabe um dia talvez decidido
Eu crio coragem
Digo a verdade
Que só tem apenas um espaço no meu coração
Você tem malícia no olhar demorou
Eu e você
Eu vejo um clima no ar
De amor de prazer
É louca pra me namorar
E diz que não dá pra me ver
Mas não dá
Não dá pra entender
Se eu sou um cara legal
Me deixa eu te amar de uma vez
Meu amor
Pra valer
Idem, idem
É o sentimento que eu tenho por você
Idem, idem
Eu fui me apaixonando sem querer
Idem, idem
É o sentimento que eu tenho por você
Idem, idem
Eu fui me apaixonando sem querer
Idem, idem
É o sentimento que eu tenho por você
Idem, idem
Eu fui me apaixonando sem querer
Idem, idem
É o sentimento que eu tenho por você
Idem, idem
Eu fui me apaixonando sem querer
Sem querer
Quando a gente se encontrar, tudo vai ser tão perfeito
Eu quero te curtir demais
E eu vou aliviar esse aperto no meu peito
Que vontade, não dá mais
Se no telefone é bom, imagine aqui bem perto
Eu sentindo o teu calor
Sem medo de ser feliz, 'to com o coração aberto
Já me acostumei com o seu jeitinho
De falar no telefone besteirinhas pra me provocar
Quando eu te pegar, cê 'tá perdida
Vai se arrepender de um dia ter me tirado do meu lugar
Peço, por favor, não se apaixone
Pois não sou aquele homem que um dia o seu pai sonhou
Eu só tenho cara de santinho
Sempre faço com jeitinho, coitada de quem acreditou
Eu prometo te dar carinho
Mas gosto de ser sozinho, livre pra voar
Quem sabe um outro dia
A gente possa se encontrar de novo
Prometo te dar carinho
Mas gosto de ser sozinho, livre pra voar
Quem sabe um outro dia
A gente possa se encontrar de novo
Lê lê lê lê lê lê lê lê
Lê lê lê lê lê lê lê lê
Lê lê lê lê lê lê lê lê
Lê lê lê lê lê lê lê lê
Lê lê lê lê lê lê lê lê
Lê lê lê lê lê lê lê lê
Oi amor, sou eu
'To ligando a essa hora porque a lua que apareceu
Trouxe um brilho de felicidade
E escondeu
Me dizendo que eu pertenço a você
Pode acreditar
Dessa vez vou me entregar de corpo inteiro, me apaixonar
E viver um sentimento verdadeiro
Eu quero amar e viver eternamente ao lado seu
Até de madrugada penso em você
E sem hora marcada, ligo
Pra dizer
Até de madrugada penso em você
E sem hora marcada, ligo
Pra dizer
Oi amor, sou eu
Oi amor, sou eu, sou eu, sou eu
Oi amor, sou eu, sou eu, sou eu
Oi amor, sou eu
Sou eu
Amar é tão sagrado pra quem sabe amar
Aimer est si sacré pour ceux qui savent aimer
Jamais confunda amor com se acostumar
Ne confondez jamais l'amour avec l'habitude
Tem que pulsar, tem que apostar a todo tempo
Il faut pulser, il faut parier tout le temps
Pra que o nosso sentimento possa renovar
Pour que notre sentiment puisse se renouveler
Hipocrisia é pintar amor só de faixada
L'hypocrisie est de peindre l'amour seulement en façade
Quando chega em casa cada um vai pro seu lado
Quand on rentre à la maison, chacun va de son côté
Não tem cheiro, nem abraço, nem carinho
Il n'y a pas d'odeur, ni d'étreinte, ni de tendresse
Boa noite sem beijinho, dorme junto, separado
Bonne nuit sans bisou, dormir ensemble, séparé
Tem casal que expõe tanta foto na rede não é de verdade
Il y a des couples qui exposent tant de photos sur le réseau n'est pas vrai
Tem casal que se ama demais e preserva sua intimidade
Il y a des couples qui s'aiment tellement et préservent leur intimité
Eu ainda acredito na boda de prata e na boda de ouro
Je crois encore à l'argent et à l'or
Tem amor que é pirata, tem amor que é tesouro
Il y a de l'amour qui est pirate, il y a de l'amour qui est trésor
Quando a gente se ilude a cabeça pira
Quand on se trompe, la tête tourne
É mentira, é mentira
C'est un mensonge, c'est un mensonge
E quando a gente se completa é só felicidade
Et quand on se complète, c'est seulement du bonheur
É verdade, é verdade
C'est vrai, c'est vrai
Quando a maré não 'tá pra peixe o barco vira
Quand la marée n'est pas pour le poisson, le bateau se renverse
É mentira, é mentira
C'est un mensonge, c'est un mensonge
Quando 'tá junto na alegria ou na adversidade
Quand on est ensemble dans la joie ou dans l'adversité
É verdade, é verdade
C'est vrai, c'est vrai
Quando a gente se ilude a cabeça pira
Quand on se trompe, la tête tourne
É mentira, é mentira
C'est un mensonge, c'est un mensonge
E quando a gente se completa é só felicidade
Et quand on se complète, c'est seulement du bonheur
É verdade, é verdade
C'est vrai, c'est vrai
Quando a maré não 'tá pra peixe o barco vira
Quand la marée n'est pas pour le poisson, le bateau se renverse
É mentira, é mentira
C'est un mensonge, c'est un mensonge
Quando 'tá junto na alegria ou na adversidade
Quand on est ensemble dans la joie ou dans l'adversité
É verdade, é verdade
C'est vrai, c'est vrai
Eu hoje 'to tão dividido
Aujourd'hui, je suis tellement divisé
Sem saber o que fazer
Sans savoir quoi faire
Uma 'tá sempre comigo
Une est toujours avec moi
E a outra eu sempre quis ter
Et l'autre, j'ai toujours voulu l'avoir
Será que isso é meu castigo
Est-ce que c'est ma punition
Não sei se ligo ou não ligo
Je ne sais pas si je dois appeler ou non
Namorar com duas é um perigo
Sortir avec deux est un danger
Tem que tomar cuidado com o que vai dizer
Il faut faire attention à ce qu'on va dire
Adoro minha namorada
J'adore ma petite amie
Que é minha amiga e eu a conheço bem
Qui est mon amie et je la connais bien
Mas desejo uma morena linda
Mais je désire une belle brune
Que já faz parte da minha vida
Qui fait déjà partie de ma vie
Eu sempre digo que a amo meu bem
Je dis toujours que je l'aime, mon bien
Eu nunca digo isso pra ninguém
Je ne dis jamais ça à personne
Mas se estou com minha namorada
Mais si je suis avec ma petite amie
Eu digo também
Je le dis aussi
Pra ter as duas paixões não tem jeito
Pour avoir les deux passions, il n'y a pas de moyen
Só tendo dois corações no meu peito
Il faut avoir deux cœurs dans ma poitrine
Mas eu só tenho um
Mais je n'en ai qu'un
Pra suportar esse amor incomum
Pour supporter cet amour inhabituel
Eu sei que hoje estou dividido
Je sais qu'aujourd'hui je suis divisé
Quem sabe um dia talvez decidido
Peut-être qu'un jour je serai décidé
Eu crio coragem
Je prends du courage
Digo a verdade
Je dis la vérité
Que só tem apenas um espaço no meu coração
Qu'il n'y a qu'un seul espace dans mon cœur
Pra ter as duas paixões não tem jeito
Pour avoir les deux passions, il n'y a pas de moyen
Só tendo dois corações no meu peito
Il faut avoir deux cœurs dans ma poitrine
Mas eu só tenho um
Mais je n'en ai qu'un
Pra suportar esse amor incomum
Pour supporter cet amour inhabituel
Eu sei que hoje estou dividido
Je sais qu'aujourd'hui je suis divisé
Quem sabe um dia talvez decidido
Peut-être qu'un jour je serai décidé
Eu crio coragem
Je prends du courage
Digo a verdade
Je dis la vérité
Que só tem apenas um espaço no meu coração
Qu'il n'y a qu'un seul espace dans mon cœur
Você tem malícia no olhar demorou
Tu as de la malice dans le regard, ça a pris du temps
Eu e você
Moi et toi
Eu vejo um clima no ar
Je vois une ambiance dans l'air
De amor de prazer
D'amour de plaisir
É louca pra me namorar
Elle est folle de sortir avec moi
E diz que não dá pra me ver
Et dit qu'elle ne peut pas me voir
Mas não dá
Mais ça ne marche pas
Não dá pra entender
Je ne comprends pas
Se eu sou um cara legal
Si je suis un gars sympa
Me deixa eu te amar de uma vez
Laisse-moi t'aimer une fois
Meu amor
Mon amour
Pra valer
Pour de vrai
Idem, idem
Idem, idem
É o sentimento que eu tenho por você
C'est le sentiment que j'ai pour toi
Idem, idem
Idem, idem
Eu fui me apaixonando sem querer
Je suis tombé amoureux sans le vouloir
Idem, idem
Idem, idem
É o sentimento que eu tenho por você
C'est le sentiment que j'ai pour toi
Idem, idem
Idem, idem
Eu fui me apaixonando sem querer
Je suis tombé amoureux sans le vouloir
Idem, idem
Idem, idem
É o sentimento que eu tenho por você
C'est le sentiment que j'ai pour toi
Idem, idem
Idem, idem
Eu fui me apaixonando sem querer
Je suis tombé amoureux sans le vouloir
Idem, idem
Idem, idem
É o sentimento que eu tenho por você
C'est le sentiment que j'ai pour toi
Idem, idem
Idem, idem
Eu fui me apaixonando sem querer
Je suis tombé amoureux sans le vouloir
Sem querer
Sans le vouloir
Quando a gente se encontrar, tudo vai ser tão perfeito
Quand on se rencontrera, tout sera si parfait
Eu quero te curtir demais
Je veux vraiment profiter de toi
E eu vou aliviar esse aperto no meu peito
Et je vais soulager cette pression dans ma poitrine
Que vontade, não dá mais
J'en ai tellement envie, je ne peux plus attendre
Se no telefone é bom, imagine aqui bem perto
Si au téléphone c'est bon, imagine ici tout près
Eu sentindo o teu calor
Je ressens ta chaleur
Sem medo de ser feliz, 'to com o coração aberto
Sans peur d'être heureux, j'ai le cœur ouvert
Já me acostumei com o seu jeitinho
Je me suis habitué à ta petite façon de parler
De falar no telefone besteirinhas pra me provocar
De dire des bêtises au téléphone pour me provoquer
Quando eu te pegar, cê 'tá perdida
Quand je te prends, tu es perdue
Vai se arrepender de um dia ter me tirado do meu lugar
Tu regretteras un jour de m'avoir sorti de ma place
Peço, por favor, não se apaixone
Je te demande, s'il te plaît, de ne pas tomber amoureuse
Pois não sou aquele homem que um dia o seu pai sonhou
Car je ne suis pas l'homme dont ton père a rêvé un jour
Eu só tenho cara de santinho
J'ai juste l'air d'un saint
Sempre faço com jeitinho, coitada de quem acreditou
Je le fais toujours avec douceur, pauvre de celui qui a cru
Eu prometo te dar carinho
Je promets de te donner de l'affection
Mas gosto de ser sozinho, livre pra voar
Mais j'aime être seul, libre de voler
Quem sabe um outro dia
Peut-être un autre jour
A gente possa se encontrar de novo
On pourra se retrouver à nouveau
Prometo te dar carinho
Je promets de te donner de l'affection
Mas gosto de ser sozinho, livre pra voar
Mais j'aime être seul, libre de voler
Quem sabe um outro dia
Peut-être un autre jour
A gente possa se encontrar de novo
On pourra se retrouver à nouveau
Lê lê lê lê lê lê lê lê
Lê lê lê lê lê lê lê lê
Lê lê lê lê lê lê lê lê
Lê lê lê lê lê lê lê lê
Lê lê lê lê lê lê lê lê
Lê lê lê lê lê lê lê lê
Lê lê lê lê lê lê lê lê
Lê lê lê lê lê lê lê lê
Lê lê lê lê lê lê lê lê
Lê lê lê lê lê lê lê lê
Lê lê lê lê lê lê lê lê
Lê lê lê lê lê lê lê lê
Oi amor, sou eu
Salut amour, c'est moi
'To ligando a essa hora porque a lua que apareceu
J'appelle à cette heure parce que la lune qui est apparue
Trouxe um brilho de felicidade
A apporté une lueur de bonheur
E escondeu
Et a caché
Me dizendo que eu pertenço a você
Me disant que j'appartiens à toi
Pode acreditar
Tu peux croire
Dessa vez vou me entregar de corpo inteiro, me apaixonar
Cette fois, je vais me donner entièrement, tomber amoureux
E viver um sentimento verdadeiro
Et vivre un sentiment vrai
Eu quero amar e viver eternamente ao lado seu
Je veux aimer et vivre éternellement à tes côtés
Até de madrugada penso em você
Jusqu'à l'aube, je pense à toi
E sem hora marcada, ligo
Et sans rendez-vous, j'appelle
Pra dizer
Pour dire
Até de madrugada penso em você
Jusqu'à l'aube, je pense à toi
E sem hora marcada, ligo
Et sans rendez-vous, j'appelle
Pra dizer
Pour dire
Oi amor, sou eu
Salut amour, c'est moi
Oi amor, sou eu, sou eu, sou eu
Salut amour, c'est moi, c'est moi, c'est moi
Oi amor, sou eu, sou eu, sou eu
Salut amour, c'est moi, c'est moi, c'est moi
Oi amor, sou eu
Salut amour, c'est moi
Sou eu
C'est moi
Amar é tão sagrado pra quem sabe amar
Love is so sacred for those who know how to love
Jamais confunda amor com se acostumar
Never confuse love with getting used to
Tem que pulsar, tem que apostar a todo tempo
It has to pulse, it has to bet all the time
Pra que o nosso sentimento possa renovar
So that our feeling can renew
Hipocrisia é pintar amor só de faixada
Hypocrisy is to paint love only as a facade
Quando chega em casa cada um vai pro seu lado
When you get home each one goes to their side
Não tem cheiro, nem abraço, nem carinho
There's no smell, no hug, no affection
Boa noite sem beijinho, dorme junto, separado
Goodnight without a kiss, sleep together, separated
Tem casal que expõe tanta foto na rede não é de verdade
There are couples who expose so many photos on the network are not real
Tem casal que se ama demais e preserva sua intimidade
There are couples who love each other too much and preserve their intimacy
Eu ainda acredito na boda de prata e na boda de ouro
I still believe in the silver and gold wedding
Tem amor que é pirata, tem amor que é tesouro
There is love that is pirate, there is love that is treasure
Quando a gente se ilude a cabeça pira
When we delude ourselves the head spins
É mentira, é mentira
It's a lie, it's a lie
E quando a gente se completa é só felicidade
And when we complete each other it's just happiness
É verdade, é verdade
It's true, it's true
Quando a maré não 'tá pra peixe o barco vira
When the tide is not for fish the boat turns
É mentira, é mentira
It's a lie, it's a lie
Quando 'tá junto na alegria ou na adversidade
When you're together in joy or adversity
É verdade, é verdade
It's true, it's true
Quando a gente se ilude a cabeça pira
When we delude ourselves the head spins
É mentira, é mentira
It's a lie, it's a lie
E quando a gente se completa é só felicidade
And when we complete each other it's just happiness
É verdade, é verdade
It's true, it's true
Quando a maré não 'tá pra peixe o barco vira
When the tide is not for fish the boat turns
É mentira, é mentira
It's a lie, it's a lie
Quando 'tá junto na alegria ou na adversidade
When you're together in joy or adversity
É verdade, é verdade
It's true, it's true
Eu hoje 'to tão dividido
Today I'm so divided
Sem saber o que fazer
Not knowing what to do
Uma 'tá sempre comigo
One is always with me
E a outra eu sempre quis ter
And the other I always wanted to have
Será que isso é meu castigo
Maybe this is my punishment
Não sei se ligo ou não ligo
I don't know if I call or not
Namorar com duas é um perigo
Dating two is a danger
Tem que tomar cuidado com o que vai dizer
You have to be careful what you say
Adoro minha namorada
I love my girlfriend
Que é minha amiga e eu a conheço bem
Who is my friend and I know her well
Mas desejo uma morena linda
But I desire a beautiful brunette
Que já faz parte da minha vida
Who is already part of my life
Eu sempre digo que a amo meu bem
I always say that I love her my dear
Eu nunca digo isso pra ninguém
I never say this to anyone
Mas se estou com minha namorada
But if I'm with my girlfriend
Eu digo também
I say it too
Pra ter as duas paixões não tem jeito
To have both passions there is no way
Só tendo dois corações no meu peito
Only having two hearts in my chest
Mas eu só tenho um
But I only have one
Pra suportar esse amor incomum
To bear this uncommon love
Eu sei que hoje estou dividido
I know that today I am divided
Quem sabe um dia talvez decidido
Maybe one day perhaps decided
Eu crio coragem
I gather courage
Digo a verdade
I tell the truth
Que só tem apenas um espaço no meu coração
That there is only one space in my heart
Pra ter as duas paixões não tem jeito
To have both passions there is no way
Só tendo dois corações no meu peito
Only having two hearts in my chest
Mas eu só tenho um
But I only have one
Pra suportar esse amor incomum
To bear this uncommon love
Eu sei que hoje estou dividido
I know that today I am divided
Quem sabe um dia talvez decidido
Maybe one day perhaps decided
Eu crio coragem
I gather courage
Digo a verdade
I tell the truth
Que só tem apenas um espaço no meu coração
That there is only one space in my heart
Você tem malícia no olhar demorou
You have mischief in your look it took
Eu e você
Me and you
Eu vejo um clima no ar
I see a climate in the air
De amor de prazer
Of love of pleasure
É louca pra me namorar
She's crazy to date me
E diz que não dá pra me ver
And says she can't see me
Mas não dá
But it doesn't
Não dá pra entender
I can't understand
Se eu sou um cara legal
If I'm a nice guy
Me deixa eu te amar de uma vez
Let me love you once
Meu amor
My love
Pra valer
For real
Idem, idem
Same, same
É o sentimento que eu tenho por você
Is the feeling I have for you
Idem, idem
Same, same
Eu fui me apaixonando sem querer
I fell in love without wanting to
Idem, idem
Same, same
É o sentimento que eu tenho por você
Is the feeling I have for you
Idem, idem
Same, same
Eu fui me apaixonando sem querer
I fell in love without wanting to
Idem, idem
Same, same
É o sentimento que eu tenho por você
Is the feeling I have for you
Idem, idem
Same, same
Eu fui me apaixonando sem querer
I fell in love without wanting to
Idem, idem
Same, same
É o sentimento que eu tenho por você
Is the feeling I have for you
Idem, idem
Same, same
Eu fui me apaixonando sem querer
I fell in love without wanting to
Sem querer
Without wanting to
Quando a gente se encontrar, tudo vai ser tão perfeito
When we meet, everything will be so perfect
Eu quero te curtir demais
I want to enjoy you a lot
E eu vou aliviar esse aperto no meu peito
And I'm going to relieve this tightness in my chest
Que vontade, não dá mais
That desire, I can't take it anymore
Se no telefone é bom, imagine aqui bem perto
If on the phone it's good, imagine here close
Eu sentindo o teu calor
Feeling your warmth
Sem medo de ser feliz, 'to com o coração aberto
Without fear of being happy, I have an open heart
Já me acostumei com o seu jeitinho
I've gotten used to your little way
De falar no telefone besteirinhas pra me provocar
Of talking on the phone silly things to provoke me
Quando eu te pegar, cê 'tá perdida
When I catch you, you're lost
Vai se arrepender de um dia ter me tirado do meu lugar
You'll regret one day having taken me out of my place
Peço, por favor, não se apaixone
I ask, please, don't fall in love
Pois não sou aquele homem que um dia o seu pai sonhou
Because I'm not that man that your father dreamed of one day
Eu só tenho cara de santinho
I just have a saint's face
Sempre faço com jeitinho, coitada de quem acreditou
I always do it with a little way, poor thing who believed
Eu prometo te dar carinho
I promise to give you affection
Mas gosto de ser sozinho, livre pra voar
But I like to be alone, free to fly
Quem sabe um outro dia
Maybe another day
A gente possa se encontrar de novo
We can meet again
Prometo te dar carinho
I promise to give you affection
Mas gosto de ser sozinho, livre pra voar
But I like to be alone, free to fly
Quem sabe um outro dia
Maybe another day
A gente possa se encontrar de novo
We can meet again
Lê lê lê lê lê lê lê lê
La la la la la la la la
Lê lê lê lê lê lê lê lê
La la la la la la la la
Lê lê lê lê lê lê lê lê
La la la la la la la la
Lê lê lê lê lê lê lê lê
La la la la la la la la
Lê lê lê lê lê lê lê lê
La la la la la la la la
Lê lê lê lê lê lê lê lê
La la la la la la la la
Oi amor, sou eu
Hi love, it's me
'To ligando a essa hora porque a lua que apareceu
I'm calling at this hour because the moon that appeared
Trouxe um brilho de felicidade
Brought a glow of happiness
E escondeu
And hid
Me dizendo que eu pertenço a você
Telling me that I belong to you
Pode acreditar
You can believe
Dessa vez vou me entregar de corpo inteiro, me apaixonar
This time I'm going to give myself completely, fall in love
E viver um sentimento verdadeiro
And live a true feeling
Eu quero amar e viver eternamente ao lado seu
I want to love and live forever by your side
Até de madrugada penso em você
Even in the early morning I think of you
E sem hora marcada, ligo
And without an appointment, I call
Pra dizer
To say
Até de madrugada penso em você
Even in the early morning I think of you
E sem hora marcada, ligo
And without an appointment, I call
Pra dizer
To say
Oi amor, sou eu
Hi love, it's me
Oi amor, sou eu, sou eu, sou eu
Hi love, it's me, it's me, it's me
Oi amor, sou eu, sou eu, sou eu
Hi love, it's me, it's me, it's me
Oi amor, sou eu
Hi love, it's me
Sou eu
It's me
Amar é tão sagrado pra quem sabe amar
Amar es tan sagrado para quien sabe amar
Jamais confunda amor com se acostumar
Nunca confundas amor con acostumbrarse
Tem que pulsar, tem que apostar a todo tempo
Tiene que latir, tiene que apostar todo el tiempo
Pra que o nosso sentimento possa renovar
Para que nuestro sentimiento pueda renovarse
Hipocrisia é pintar amor só de faixada
La hipocresía es pintar amor solo de fachada
Quando chega em casa cada um vai pro seu lado
Cuando llegas a casa cada uno va por su lado
Não tem cheiro, nem abraço, nem carinho
No hay olor, ni abrazo, ni cariño
Boa noite sem beijinho, dorme junto, separado
Buenas noches sin besito, duermen juntos, separados
Tem casal que expõe tanta foto na rede não é de verdade
Hay parejas que exponen tantas fotos en la red que no son reales
Tem casal que se ama demais e preserva sua intimidade
Hay parejas que se aman demasiado y preservan su intimidad
Eu ainda acredito na boda de prata e na boda de ouro
Todavía creo en las bodas de plata y oro
Tem amor que é pirata, tem amor que é tesouro
Hay amor que es pirata, hay amor que es tesoro
Quando a gente se ilude a cabeça pira
Cuando nos engañamos, la cabeza se vuelve loca
É mentira, é mentira
Es mentira, es mentira
E quando a gente se completa é só felicidade
Y cuando nos completamos es solo felicidad
É verdade, é verdade
Es verdad, es verdad
Quando a maré não 'tá pra peixe o barco vira
Cuando la marea no está para peces, el barco se voltea
É mentira, é mentira
Es mentira, es mentira
Quando 'tá junto na alegria ou na adversidade
Cuando están juntos en la alegría o en la adversidad
É verdade, é verdade
Es verdad, es verdad
Quando a gente se ilude a cabeça pira
Cuando nos engañamos, la cabeza se vuelve loca
É mentira, é mentira
Es mentira, es mentira
E quando a gente se completa é só felicidade
Y cuando nos completamos es solo felicidad
É verdade, é verdade
Es verdad, es verdad
Quando a maré não 'tá pra peixe o barco vira
Cuando la marea no está para peces, el barco se voltea
É mentira, é mentira
Es mentira, es mentira
Quando 'tá junto na alegria ou na adversidade
Cuando están juntos en la alegría o en la adversidad
É verdade, é verdade
Es verdad, es verdad
Eu hoje 'to tão dividido
Hoy estoy tan dividido
Sem saber o que fazer
Sin saber qué hacer
Uma 'tá sempre comigo
Una siempre está conmigo
E a outra eu sempre quis ter
Y la otra siempre quise tener
Será que isso é meu castigo
¿Será esto mi castigo?
Não sei se ligo ou não ligo
No sé si llamar o no llamar
Namorar com duas é um perigo
Salir con dos es un peligro
Tem que tomar cuidado com o que vai dizer
Hay que tener cuidado con lo que se va a decir
Adoro minha namorada
Adoro a mi novia
Que é minha amiga e eu a conheço bem
Que es mi amiga y la conozco bien
Mas desejo uma morena linda
Pero deseo a una morena hermosa
Que já faz parte da minha vida
Que ya es parte de mi vida
Eu sempre digo que a amo meu bem
Siempre digo que la amo, mi amor
Eu nunca digo isso pra ninguém
Nunca le digo esto a nadie
Mas se estou com minha namorada
Pero si estoy con mi novia
Eu digo também
Yo también lo digo
Pra ter as duas paixões não tem jeito
Para tener dos pasiones no hay manera
Só tendo dois corações no meu peito
Solo teniendo dos corazones en mi pecho
Mas eu só tenho um
Pero solo tengo uno
Pra suportar esse amor incomum
Para soportar este amor inusual
Eu sei que hoje estou dividido
Sé que hoy estoy dividido
Quem sabe um dia talvez decidido
Quién sabe, un día tal vez decidido
Eu crio coragem
Reúno el valor
Digo a verdade
Digo la verdad
Que só tem apenas um espaço no meu coração
Que solo hay un espacio en mi corazón
Pra ter as duas paixões não tem jeito
Para tener dos pasiones no hay manera
Só tendo dois corações no meu peito
Solo teniendo dos corazones en mi pecho
Mas eu só tenho um
Pero solo tengo uno
Pra suportar esse amor incomum
Para soportar este amor inusual
Eu sei que hoje estou dividido
Sé que hoy estoy dividido
Quem sabe um dia talvez decidido
Quién sabe, un día tal vez decidido
Eu crio coragem
Reúno el valor
Digo a verdade
Digo la verdad
Que só tem apenas um espaço no meu coração
Que solo hay un espacio en mi corazón
Você tem malícia no olhar demorou
Tienes malicia en la mirada, tardaste
Eu e você
Yo y tú
Eu vejo um clima no ar
Veo un clima en el aire
De amor de prazer
De amor, de placer
É louca pra me namorar
Estás loca por salir conmigo
E diz que não dá pra me ver
Y dices que no puedes verme
Mas não dá
Pero no puedes
Não dá pra entender
No puedo entender
Se eu sou um cara legal
Si soy un chico legal
Me deixa eu te amar de uma vez
Déjame amarte de una vez
Meu amor
Mi amor
Pra valer
De verdad
Idem, idem
Idem, idem
É o sentimento que eu tenho por você
Es el sentimiento que tengo por ti
Idem, idem
Idem, idem
Eu fui me apaixonando sem querer
Me fui enamorando sin querer
Idem, idem
Idem, idem
É o sentimento que eu tenho por você
Es el sentimiento que tengo por ti
Idem, idem
Idem, idem
Eu fui me apaixonando sem querer
Me fui enamorando sin querer
Idem, idem
Idem, idem
É o sentimento que eu tenho por você
Es el sentimiento que tengo por ti
Idem, idem
Idem, idem
Eu fui me apaixonando sem querer
Me fui enamorando sin querer
Idem, idem
Idem, idem
É o sentimento que eu tenho por você
Es el sentimiento que tengo por ti
Idem, idem
Idem, idem
Eu fui me apaixonando sem querer
Me fui enamorando sin querer
Sem querer
Sin querer
Quando a gente se encontrar, tudo vai ser tão perfeito
Cuando nos encontremos, todo será tan perfecto
Eu quero te curtir demais
Quiero disfrutarte mucho
E eu vou aliviar esse aperto no meu peito
Y voy a aliviar este apretón en mi pecho
Que vontade, não dá mais
Qué ganas, ya no puedo más
Se no telefone é bom, imagine aqui bem perto
Si por teléfono es bueno, imagina aquí cerca
Eu sentindo o teu calor
Sintiendo tu calor
Sem medo de ser feliz, 'to com o coração aberto
Sin miedo a ser feliz, tengo el corazón abierto
Já me acostumei com o seu jeitinho
Ya me acostumbré a tu forma de hablar por teléfono
De falar no telefone besteirinhas pra me provocar
Diciendo tonterías para provocarme
Quando eu te pegar, cê 'tá perdida
Cuando te agarre, estás perdida
Vai se arrepender de um dia ter me tirado do meu lugar
Te arrepentirás de haberme sacado de mi lugar
Peço, por favor, não se apaixone
Por favor, no te enamores
Pois não sou aquele homem que um dia o seu pai sonhou
Porque no soy ese hombre que tu padre soñó
Eu só tenho cara de santinho
Solo tengo cara de santo
Sempre faço com jeitinho, coitada de quem acreditou
Siempre lo hago con delicadeza, pobre de quien creyó
Eu prometo te dar carinho
Prometo darte cariño
Mas gosto de ser sozinho, livre pra voar
Pero me gusta estar solo, libre para volar
Quem sabe um outro dia
Quizás otro día
A gente possa se encontrar de novo
Podamos encontrarnos de nuevo
Prometo te dar carinho
Prometo darte cariño
Mas gosto de ser sozinho, livre pra voar
Pero me gusta estar solo, libre para volar
Quem sabe um outro dia
Quizás otro día
A gente possa se encontrar de novo
Podamos encontrarnos de nuevo
Lê lê lê lê lê lê lê lê
Lê lê lê lê lê lê lê lê
Lê lê lê lê lê lê lê lê
Lê lê lê lê lê lê lê lê
Lê lê lê lê lê lê lê lê
Lê lê lê lê lê lê lê lê
Lê lê lê lê lê lê lê lê
Lê lê lê lê lê lê lê lê
Lê lê lê lê lê lê lê lê
Lê lê lê lê lê lê lê lê
Lê lê lê lê lê lê lê lê
Lê lê lê lê lê lê lê lê
Oi amor, sou eu
Hola amor, soy yo
'To ligando a essa hora porque a lua que apareceu
Estoy llamando a esta hora porque la luna que apareció
Trouxe um brilho de felicidade
Trajo un brillo de felicidad
E escondeu
Y se escondió
Me dizendo que eu pertenço a você
Diciéndome que te pertenezco
Pode acreditar
Puedes creer
Dessa vez vou me entregar de corpo inteiro, me apaixonar
Esta vez me entregaré por completo, me enamoraré
E viver um sentimento verdadeiro
Y viviré un sentimiento verdadero
Eu quero amar e viver eternamente ao lado seu
Quiero amar y vivir eternamente a tu lado
Até de madrugada penso em você
Hasta la madrugada pienso en ti
E sem hora marcada, ligo
Y sin hora marcada, llamo
Pra dizer
Para decir
Até de madrugada penso em você
Hasta la madrugada pienso en ti
E sem hora marcada, ligo
Y sin hora marcada, llamo
Pra dizer
Para decir
Oi amor, sou eu
Hola amor, soy yo
Oi amor, sou eu, sou eu, sou eu
Hola amor, soy yo, soy yo, soy yo
Oi amor, sou eu, sou eu, sou eu
Hola amor, soy yo, soy yo, soy yo
Oi amor, sou eu
Hola amor, soy yo
Sou eu
Soy yo
Amar é tão sagrado pra quem sabe amar
Lieben ist so heilig für diejenigen, die lieben können
Jamais confunda amor com se acostumar
Verwechsle niemals Liebe mit Gewohnheit
Tem que pulsar, tem que apostar a todo tempo
Es muss pulsieren, es muss ständig riskiert werden
Pra que o nosso sentimento possa renovar
Damit unsere Gefühle sich erneuern können
Hipocrisia é pintar amor só de faixada
Heuchelei ist es, Liebe nur zur Schau zu stellen
Quando chega em casa cada um vai pro seu lado
Wenn man zu Hause ankommt, geht jeder seinen eigenen Weg
Não tem cheiro, nem abraço, nem carinho
Es gibt keinen Geruch, keine Umarmung, keine Zärtlichkeit
Boa noite sem beijinho, dorme junto, separado
Gute Nacht ohne Küsschen, zusammen schlafen, getrennt
Tem casal que expõe tanta foto na rede não é de verdade
Es gibt Paare, die so viele Fotos im Netzwerk ausstellen, die nicht echt sind
Tem casal que se ama demais e preserva sua intimidade
Es gibt Paare, die sich sehr lieben und ihre Intimität bewahren
Eu ainda acredito na boda de prata e na boda de ouro
Ich glaube immer noch an die Silberhochzeit und die Goldene Hochzeit
Tem amor que é pirata, tem amor que é tesouro
Es gibt Liebe, die Piratenliebe ist, es gibt Liebe, die ein Schatz ist
Quando a gente se ilude a cabeça pira
Wenn wir uns täuschen, spielt der Kopf verrückt
É mentira, é mentira
Es ist eine Lüge, es ist eine Lüge
E quando a gente se completa é só felicidade
Und wenn wir uns vervollständigen, ist es nur Glück
É verdade, é verdade
Es ist wahr, es ist wahr
Quando a maré não 'tá pra peixe o barco vira
Wenn die Flut nicht für Fische ist, kippt das Boot
É mentira, é mentira
Es ist eine Lüge, es ist eine Lüge
Quando 'tá junto na alegria ou na adversidade
Wenn man zusammen in Freude oder in Widrigkeiten ist
É verdade, é verdade
Es ist wahr, es ist wahr
Quando a gente se ilude a cabeça pira
Wenn wir uns täuschen, spielt der Kopf verrückt
É mentira, é mentira
Es ist eine Lüge, es ist eine Lüge
E quando a gente se completa é só felicidade
Und wenn wir uns vervollständigen, ist es nur Glück
É verdade, é verdade
Es ist wahr, es ist wahr
Quando a maré não 'tá pra peixe o barco vira
Wenn die Flut nicht für Fische ist, kippt das Boot
É mentira, é mentira
Es ist eine Lüge, es ist eine Lüge
Quando 'tá junto na alegria ou na adversidade
Wenn man zusammen in Freude oder in Widrigkeiten ist
É verdade, é verdade
Es ist wahr, es ist wahr
Eu hoje 'to tão dividido
Heute bin ich so hin- und hergerissen
Sem saber o que fazer
Ohne zu wissen, was ich tun soll
Uma 'tá sempre comigo
Eine ist immer bei mir
E a outra eu sempre quis ter
Und die andere habe ich immer haben wollen
Será que isso é meu castigo
Ist das meine Strafe?
Não sei se ligo ou não ligo
Ich weiß nicht, ob ich anrufen soll oder nicht
Namorar com duas é um perigo
Mit zwei zu daten ist gefährlich
Tem que tomar cuidado com o que vai dizer
Man muss vorsichtig sein mit dem, was man sagt
Adoro minha namorada
Ich liebe meine Freundin
Que é minha amiga e eu a conheço bem
Sie ist meine Freundin und ich kenne sie gut
Mas desejo uma morena linda
Aber ich begehre eine schöne Brünette
Que já faz parte da minha vida
Die schon Teil meines Lebens ist
Eu sempre digo que a amo meu bem
Ich sage immer, dass ich sie liebe, mein Schatz
Eu nunca digo isso pra ninguém
Ich sage das nie zu jemandem
Mas se estou com minha namorada
Aber wenn ich mit meiner Freundin zusammen bin
Eu digo também
Sage ich es auch
Pra ter as duas paixões não tem jeito
Um beide Leidenschaften zu haben, gibt es keinen Weg
Só tendo dois corações no meu peito
Nur wenn ich zwei Herzen in meiner Brust hätte
Mas eu só tenho um
Aber ich habe nur eins
Pra suportar esse amor incomum
Um diese ungewöhnliche Liebe zu ertragen
Eu sei que hoje estou dividido
Ich weiß, dass ich heute hin- und hergerissen bin
Quem sabe um dia talvez decidido
Vielleicht bin ich eines Tages entschieden
Eu crio coragem
Ich fasse Mut
Digo a verdade
Ich sage die Wahrheit
Que só tem apenas um espaço no meu coração
Dass es nur einen Platz in meinem Herzen gibt
Pra ter as duas paixões não tem jeito
Um beide Leidenschaften zu haben, gibt es keinen Weg
Só tendo dois corações no meu peito
Nur wenn ich zwei Herzen in meiner Brust hätte
Mas eu só tenho um
Aber ich habe nur eins
Pra suportar esse amor incomum
Um diese ungewöhnliche Liebe zu ertragen
Eu sei que hoje estou dividido
Ich weiß, dass ich heute hin- und hergerissen bin
Quem sabe um dia talvez decidido
Vielleicht bin ich eines Tages entschieden
Eu crio coragem
Ich fasse Mut
Digo a verdade
Ich sage die Wahrheit
Que só tem apenas um espaço no meu coração
Dass es nur einen Platz in meinem Herzen gibt
Você tem malícia no olhar demorou
Du hast einen frechen Blick, es hat gedauert
Eu e você
Ich und du
Eu vejo um clima no ar
Ich spüre eine Stimmung in der Luft
De amor de prazer
Von Liebe, von Vergnügen
É louca pra me namorar
Du bist verrückt danach, mit mir auszugehen
E diz que não dá pra me ver
Und sagst, dass du mich nicht sehen kannst
Mas não dá
Aber es geht nicht
Não dá pra entender
Es ist nicht zu verstehen
Se eu sou um cara legal
Wenn ich ein netter Kerl bin
Me deixa eu te amar de uma vez
Lass mich dich endlich lieben
Meu amor
Meine Liebe
Pra valer
Für immer
Idem, idem
Gleich, gleich
É o sentimento que eu tenho por você
Ist das Gefühl, das ich für dich habe
Idem, idem
Gleich, gleich
Eu fui me apaixonando sem querer
Ich habe mich ungewollt verliebt
Idem, idem
Gleich, gleich
É o sentimento que eu tenho por você
Ist das Gefühl, das ich für dich habe
Idem, idem
Gleich, gleich
Eu fui me apaixonando sem querer
Ich habe mich ungewollt verliebt
Idem, idem
Gleich, gleich
É o sentimento que eu tenho por você
Ist das Gefühl, das ich für dich habe
Idem, idem
Gleich, gleich
Eu fui me apaixonando sem querer
Ich habe mich ungewollt verliebt
Idem, idem
Gleich, gleich
É o sentimento que eu tenho por você
Ist das Gefühl, das ich für dich habe
Idem, idem
Gleich, gleich
Eu fui me apaixonando sem querer
Ich habe mich ungewollt verliebt
Sem querer
Ungewollt
Quando a gente se encontrar, tudo vai ser tão perfeito
Wenn wir uns treffen, wird alles so perfekt sein
Eu quero te curtir demais
Ich möchte dich sehr genießen
E eu vou aliviar esse aperto no meu peito
Und ich werde diese Enge in meiner Brust lindern
Que vontade, não dá mais
Diese Sehnsucht, es geht nicht mehr
Se no telefone é bom, imagine aqui bem perto
Wenn es am Telefon gut ist, stell dir vor, hier ganz nah
Eu sentindo o teu calor
Deine Wärme spürend
Sem medo de ser feliz, 'to com o coração aberto
Ohne Angst, glücklich zu sein, habe ich mein Herz geöffnet
Já me acostumei com o seu jeitinho
Ich habe mich an deine Art gewöhnt
De falar no telefone besteirinhas pra me provocar
Am Telefon Unsinn zu reden, um mich zu provozieren
Quando eu te pegar, cê 'tá perdida
Wenn ich dich erwische, bist du verloren
Vai se arrepender de um dia ter me tirado do meu lugar
Du wirst es bereuen, mich eines Tages aus meiner Position gebracht zu haben
Peço, por favor, não se apaixone
Bitte, verliebe dich nicht
Pois não sou aquele homem que um dia o seu pai sonhou
Denn ich bin nicht der Mann, von dem dein Vater geträumt hat
Eu só tenho cara de santinho
Ich sehe nur aus wie ein Heiliger
Sempre faço com jeitinho, coitada de quem acreditou
Ich mache es immer mit Bedacht, die Armen, die geglaubt haben
Eu prometo te dar carinho
Ich verspreche dir Zärtlichkeit
Mas gosto de ser sozinho, livre pra voar
Aber ich mag es, allein zu sein, frei zu fliegen
Quem sabe um outro dia
Vielleicht eines anderen Tages
A gente possa se encontrar de novo
Können wir uns wieder treffen
Prometo te dar carinho
Ich verspreche dir Zärtlichkeit
Mas gosto de ser sozinho, livre pra voar
Aber ich mag es, allein zu sein, frei zu fliegen
Quem sabe um outro dia
Vielleicht eines anderen Tages
A gente possa se encontrar de novo
Können wir uns wieder treffen
Lê lê lê lê lê lê lê lê
Lê lê lê lê lê lê lê lê
Lê lê lê lê lê lê lê lê
Lê lê lê lê lê lê lê lê
Lê lê lê lê lê lê lê lê
Lê lê lê lê lê lê lê lê
Lê lê lê lê lê lê lê lê
Lê lê lê lê lê lê lê lê
Lê lê lê lê lê lê lê lê
Lê lê lê lê lê lê lê lê
Lê lê lê lê lê lê lê lê
Lê lê lê lê lê lê lê lê
Oi amor, sou eu
Hallo Liebe, ich bin's
'To ligando a essa hora porque a lua que apareceu
Ich rufe zu dieser Zeit an, weil der Mond, der aufgetaucht ist
Trouxe um brilho de felicidade
Hat einen Glanz des Glücks gebracht
E escondeu
Und hat sich versteckt
Me dizendo que eu pertenço a você
Er sagt mir, dass ich dir gehöre
Pode acreditar
Du kannst es glauben
Dessa vez vou me entregar de corpo inteiro, me apaixonar
Dieses Mal werde ich mich ganz hingeben, mich verlieben
E viver um sentimento verdadeiro
Und ein wahres Gefühl erleben
Eu quero amar e viver eternamente ao lado seu
Ich möchte lieben und ewig an deiner Seite leben
Até de madrugada penso em você
Bis in die frühen Morgenstunden denke ich an dich
E sem hora marcada, ligo
Und ohne Verabredung rufe ich an
Pra dizer
Um zu sagen
Até de madrugada penso em você
Bis in die frühen Morgenstunden denke ich an dich
E sem hora marcada, ligo
Und ohne Verabredung rufe ich an
Pra dizer
Um zu sagen
Oi amor, sou eu
Hallo Liebe, ich bin's
Oi amor, sou eu, sou eu, sou eu
Hallo Liebe, ich bin's, ich bin's, ich bin's
Oi amor, sou eu, sou eu, sou eu
Hallo Liebe, ich bin's, ich bin's, ich bin's
Oi amor, sou eu
Hallo Liebe, ich bin's
Sou eu
Ich bin's
Amar é tão sagrado pra quem sabe amar
Amar è così sacro per chi sa amare
Jamais confunda amor com se acostumar
Non confondere mai l'amore con l'abitudine
Tem que pulsar, tem que apostar a todo tempo
Deve pulsare, deve scommettere tutto il tempo
Pra que o nosso sentimento possa renovar
Perché il nostro sentimento possa rinnovarsi
Hipocrisia é pintar amor só de faixada
L'ipocrisia è dipingere l'amore solo di facciata
Quando chega em casa cada um vai pro seu lado
Quando si arriva a casa ognuno va per la sua strada
Não tem cheiro, nem abraço, nem carinho
Non c'è odore, né abbraccio, né affetto
Boa noite sem beijinho, dorme junto, separado
Buonanotte senza bacio, dormire insieme, separati
Tem casal que expõe tanta foto na rede não é de verdade
Ci sono coppie che espongono tante foto in rete non sono vere
Tem casal que se ama demais e preserva sua intimidade
Ci sono coppie che si amano troppo e preservano la loro intimità
Eu ainda acredito na boda de prata e na boda de ouro
Credo ancora nelle nozze d'argento e d'oro
Tem amor que é pirata, tem amor que é tesouro
C'è amore che è pirata, c'è amore che è tesoro
Quando a gente se ilude a cabeça pira
Quando ci illudiamo la testa impazzisce
É mentira, é mentira
È una bugia, è una bugia
E quando a gente se completa é só felicidade
E quando ci completiamo è solo felicità
É verdade, é verdade
È vero, è vero
Quando a maré não 'tá pra peixe o barco vira
Quando la marea non è favorevole la barca si capovolge
É mentira, é mentira
È una bugia, è una bugia
Quando 'tá junto na alegria ou na adversidade
Quando siamo insieme nella gioia o nell'avversità
É verdade, é verdade
È vero, è vero
Quando a gente se ilude a cabeça pira
Quando ci illudiamo la testa impazzisce
É mentira, é mentira
È una bugia, è una bugia
E quando a gente se completa é só felicidade
E quando ci completiamo è solo felicità
É verdade, é verdade
È vero, è vero
Quando a maré não 'tá pra peixe o barco vira
Quando la marea non è favorevole la barca si capovolge
É mentira, é mentira
È una bugia, è una bugia
Quando 'tá junto na alegria ou na adversidade
Quando siamo insieme nella gioia o nell'avversità
É verdade, é verdade
È vero, è vero
Eu hoje 'to tão dividido
Oggi sono così diviso
Sem saber o que fazer
Non sapendo cosa fare
Uma 'tá sempre comigo
Una è sempre con me
E a outra eu sempre quis ter
E l'altra l'ho sempre voluta avere
Será que isso é meu castigo
Forse questo è il mio castigo
Não sei se ligo ou não ligo
Non so se chiamare o non chiamare
Namorar com duas é um perigo
Uscire con due è un pericolo
Tem que tomar cuidado com o que vai dizer
Devi stare attento a cosa dire
Adoro minha namorada
Adoro la mia ragazza
Que é minha amiga e eu a conheço bem
Che è la mia amica e la conosco bene
Mas desejo uma morena linda
Ma desidero una bella mora
Que já faz parte da minha vida
Che fa già parte della mia vita
Eu sempre digo que a amo meu bem
Dico sempre che la amo, mia cara
Eu nunca digo isso pra ninguém
Non lo dico mai a nessuno
Mas se estou com minha namorada
Ma se sono con la mia ragazza
Eu digo também
Lo dico anche
Pra ter as duas paixões não tem jeito
Per avere due passioni non c'è modo
Só tendo dois corações no meu peito
Avendo solo due cuori nel mio petto
Mas eu só tenho um
Ma ne ho solo uno
Pra suportar esse amor incomum
Per sopportare questo amore insolito
Eu sei que hoje estou dividido
So che oggi sono diviso
Quem sabe um dia talvez decidido
Forse un giorno deciderò
Eu crio coragem
Trovo il coraggio
Digo a verdade
Dico la verità
Que só tem apenas um espaço no meu coração
Che c'è solo un posto nel mio cuore
Pra ter as duas paixões não tem jeito
Per avere due passioni non c'è modo
Só tendo dois corações no meu peito
Avendo solo due cuori nel mio petto
Mas eu só tenho um
Ma ne ho solo uno
Pra suportar esse amor incomum
Per sopportare questo amore insolito
Eu sei que hoje estou dividido
So che oggi sono diviso
Quem sabe um dia talvez decidido
Forse un giorno deciderò
Eu crio coragem
Trovo il coraggio
Digo a verdade
Dico la verità
Que só tem apenas um espaço no meu coração
Che c'è solo un posto nel mio cuore
Você tem malícia no olhar demorou
Hai malizia nello sguardo, ci hai messo un po'
Eu e você
Io e te
Eu vejo um clima no ar
Vedo un'atmosfera nell'aria
De amor de prazer
Di amore, di piacere
É louca pra me namorar
È pazza di voler uscire con me
E diz que não dá pra me ver
E dice che non può vedermi
Mas não dá
Ma non può
Não dá pra entender
Non riesco a capire
Se eu sou um cara legal
Se sono un bravo ragazzo
Me deixa eu te amar de uma vez
Lasciami amarti una volta
Meu amor
Il mio amore
Pra valer
Per davvero
Idem, idem
Idem, idem
É o sentimento que eu tenho por você
È il sentimento che ho per te
Idem, idem
Idem, idem
Eu fui me apaixonando sem querer
Mi sono innamorato senza volerlo
Idem, idem
Idem, idem
É o sentimento que eu tenho por você
È il sentimento che ho per te
Idem, idem
Idem, idem
Eu fui me apaixonando sem querer
Mi sono innamorato senza volerlo
Idem, idem
Idem, idem
É o sentimento que eu tenho por você
È il sentimento che ho per te
Idem, idem
Idem, idem
Eu fui me apaixonando sem querer
Mi sono innamorato senza volerlo
Idem, idem
Idem, idem
É o sentimento que eu tenho por você
È il sentimento che ho per te
Idem, idem
Idem, idem
Eu fui me apaixonando sem querer
Mi sono innamorato senza volerlo
Sem querer
Senza volerlo
Quando a gente se encontrar, tudo vai ser tão perfeito
Quando ci incontreremo, tutto sarà così perfetto
Eu quero te curtir demais
Voglio godermi molto di te
E eu vou aliviar esse aperto no meu peito
E allevierò questa stretta nel mio petto
Que vontade, não dá mais
Che desiderio, non ne posso più
Se no telefone é bom, imagine aqui bem perto
Se al telefono è bello, immagina qui vicino
Eu sentindo o teu calor
Sentendo il tuo calore
Sem medo de ser feliz, 'to com o coração aberto
Senza paura di essere felice, ho il cuore aperto
Já me acostumei com o seu jeitinho
Mi sono abituato al tuo modo di parlare
De falar no telefone besteirinhas pra me provocar
Di dire sciocchezze al telefono per provocarmi
Quando eu te pegar, cê 'tá perdida
Quando ti prenderò, sei persa
Vai se arrepender de um dia ter me tirado do meu lugar
Ti pentirai di avermi fatto uscire dal mio posto
Peço, por favor, não se apaixone
Ti prego, per favore, non innamorarti
Pois não sou aquele homem que um dia o seu pai sonhou
Perché non sono l'uomo che tuo padre ha sognato un giorno
Eu só tenho cara de santinho
Ho solo l'aria di un santo
Sempre faço com jeitinho, coitada de quem acreditou
Lo faccio sempre con dolcezza, povera di chi ha creduto
Eu prometo te dar carinho
Prometto di darti affetto
Mas gosto de ser sozinho, livre pra voar
Ma mi piace essere solo, libero di volare
Quem sabe um outro dia
Forse un altro giorno
A gente possa se encontrar de novo
Potremmo incontrarci di nuovo
Prometo te dar carinho
Prometto di darti affetto
Mas gosto de ser sozinho, livre pra voar
Ma mi piace essere solo, libero di volare
Quem sabe um outro dia
Forse un altro giorno
A gente possa se encontrar de novo
Potremmo incontrarci di nuovo
Lê lê lê lê lê lê lê lê
Lê lê lê lê lê lê lê lê
Lê lê lê lê lê lê lê lê
Lê lê lê lê lê lê lê lê
Lê lê lê lê lê lê lê lê
Lê lê lê lê lê lê lê lê
Lê lê lê lê lê lê lê lê
Lê lê lê lê lê lê lê lê
Lê lê lê lê lê lê lê lê
Lê lê lê lê lê lê lê lê
Lê lê lê lê lê lê lê lê
Lê lê lê lê lê lê lê lê
Oi amor, sou eu
Ciao amore, sono io
'To ligando a essa hora porque a lua que apareceu
Sto chiamando a quest'ora perché la luna che è apparsa
Trouxe um brilho de felicidade
Ha portato una luce di felicità
E escondeu
E si è nascosta
Me dizendo que eu pertenço a você
Mi dice che appartengo a te
Pode acreditar
Puoi crederci
Dessa vez vou me entregar de corpo inteiro, me apaixonar
Questa volta mi consegnerò completamente, mi innamorerò
E viver um sentimento verdadeiro
E vivrò un sentimento vero
Eu quero amar e viver eternamente ao lado seu
Voglio amare e vivere eternamente al tuo fianco
Até de madrugada penso em você
Fino a tarda notte penso a te
E sem hora marcada, ligo
E senza un appuntamento, chiamo
Pra dizer
Per dire
Até de madrugada penso em você
Fino a tarda notte penso a te
E sem hora marcada, ligo
E senza un appuntamento, chiamo
Pra dizer
Per dire
Oi amor, sou eu
Ciao amore, sono io
Oi amor, sou eu, sou eu, sou eu
Ciao amore, sono io, sono io, sono io
Oi amor, sou eu, sou eu, sou eu
Ciao amore, sono io, sono io, sono io
Oi amor, sou eu
Ciao amore, sono io
Sou eu
Sono io