Diego e Victor Hugo
Fala, Di Propósito
'To precisando dividir uma história com vocês, meus amigos
Conta pra gente
'To precisando dividir
A metade do que eu 'to passando
Eu 'to ficando com alguém
Com uma vontade de dizer que amo
E quem nunca passou por isso?
Um lancezinho que dormiu ficante e acordou compromisso
Vai em frente
Escuta um conselho de amigo
E se der certo, show, fechou, vai que vira amor
Se der casório, 'cê já tem padrinho
Se der errado, show, fechou, o que passou, passou
A gente bebe junto e ri de tudo isso
Se der certo, show, fechou, vai que vira amor
Se der casório, 'cê já tem padrinho
Se der errado, show, fechou, o que passou, passou
A gente bebe junto e ri de tudo isso
Pode até perder o amor, mas não perde o amigo
Pode até perder o amor, mas não perde o amigo
'to precisando dividir
A metade do que eu 'to passando
Eu 'to ficando com alguém
Com uma vontade de dizer que amo
Quem nunca passou por isso?
Um lancezinho que dormiu ficante e acordou compromisso
Vai em frente
Escuta um conselho de amigo
E se der certo, show, fechou, vai que vira amor
Se der casório, 'cê já tem padrinho
Se der errado, show, fechou, o que passou, passou
A gente bebe junto e ri de tudo isso
Se der certo, show, fechou, vai que vira amor
Se der casório, 'cê já tem padrinho
Se der errado, show, fechou, o que passou, passou
A gente bebe junto e ri de tudo isso
Pode até perder o amor, mas não perde o amigo
Pode até perder o amor, mas não perde o amigo
Irmãos, se der certo, show, fechou (valeu)
Se der errado
Show, fechou também
Tamo junto e misturado, é Diego e Victor Hugo e Di Propósito
Diego e Victor Hugo
Diego et Victor Hugo
Fala, Di Propósito
Parle, Di Propósito
'To precisando dividir uma história com vocês, meus amigos
'J'ai besoin de partager une histoire avec vous, mes amis
Conta pra gente
Raconte-nous
'To precisando dividir
'J'ai besoin de partager
A metade do que eu 'to passando
La moitié de ce que je traverse
Eu 'to ficando com alguém
Je suis avec quelqu'un
Com uma vontade de dizer que amo
Avec une envie de dire que j'aime
E quem nunca passou por isso?
Et qui n'a jamais vécu ça ?
Um lancezinho que dormiu ficante e acordou compromisso
Une petite affaire qui s'est endormie en flirt et s'est réveillée en engagement
Vai em frente
Vas-y
Escuta um conselho de amigo
Écoute un conseil d'ami
E se der certo, show, fechou, vai que vira amor
Et si ça marche, super, c'est fait, ça pourrait devenir de l'amour
Se der casório, 'cê já tem padrinho
Si ça se termine en mariage, tu as déjà un parrain
Se der errado, show, fechou, o que passou, passou
Si ça ne marche pas, super, c'est fait, ce qui est passé est passé
A gente bebe junto e ri de tudo isso
On boit ensemble et on rit de tout ça
Se der certo, show, fechou, vai que vira amor
Si ça marche, super, c'est fait, ça pourrait devenir de l'amour
Se der casório, 'cê já tem padrinho
Si ça se termine en mariage, tu as déjà un parrain
Se der errado, show, fechou, o que passou, passou
Si ça ne marche pas, super, c'est fait, ce qui est passé est passé
A gente bebe junto e ri de tudo isso
On boit ensemble et on rit de tout ça
Pode até perder o amor, mas não perde o amigo
Tu peux même perdre l'amour, mais tu ne perds pas l'ami
Pode até perder o amor, mas não perde o amigo
Tu peux même perdre l'amour, mais tu ne perds pas l'ami
'to precisando dividir
'J'ai besoin de partager
A metade do que eu 'to passando
La moitié de ce que je traverse
Eu 'to ficando com alguém
Je suis avec quelqu'un
Com uma vontade de dizer que amo
Avec une envie de dire que j'aime
Quem nunca passou por isso?
Qui n'a jamais vécu ça ?
Um lancezinho que dormiu ficante e acordou compromisso
Une petite affaire qui s'est endormie en flirt et s'est réveillée en engagement
Vai em frente
Vas-y
Escuta um conselho de amigo
Écoute un conseil d'ami
E se der certo, show, fechou, vai que vira amor
Et si ça marche, super, c'est fait, ça pourrait devenir de l'amour
Se der casório, 'cê já tem padrinho
Si ça se termine en mariage, tu as déjà un parrain
Se der errado, show, fechou, o que passou, passou
Si ça ne marche pas, super, c'est fait, ce qui est passé est passé
A gente bebe junto e ri de tudo isso
On boit ensemble et on rit de tout ça
Se der certo, show, fechou, vai que vira amor
Si ça marche, super, c'est fait, ça pourrait devenir de l'amour
Se der casório, 'cê já tem padrinho
Si ça se termine en mariage, tu as déjà un parrain
Se der errado, show, fechou, o que passou, passou
Si ça ne marche pas, super, c'est fait, ce qui est passé est passé
A gente bebe junto e ri de tudo isso
On boit ensemble et on rit de tout ça
Pode até perder o amor, mas não perde o amigo
Tu peux même perdre l'amour, mais tu ne perds pas l'ami
Pode até perder o amor, mas não perde o amigo
Tu peux même perdre l'amour, mais tu ne perds pas l'ami
Irmãos, se der certo, show, fechou (valeu)
Frères, si ça marche, super, c'est fait (merci)
Se der errado
Si ça ne marche pas
Show, fechou também
Super, c'est fait aussi
Tamo junto e misturado, é Diego e Victor Hugo e Di Propósito
On est ensemble et mélangés, c'est Diego et Victor Hugo et Di Propósito
Diego e Victor Hugo
Diego and Victor Hugo
Fala, Di Propósito
Speak, On Purpose
'To precisando dividir uma história com vocês, meus amigos
'I need to share a story with you, my friends
Conta pra gente
Tell us
'To precisando dividir
'I need to share
A metade do que eu 'to passando
Half of what I'm going through
Eu 'to ficando com alguém
I'm seeing someone
Com uma vontade de dizer que amo
With a desire to say that I love
E quem nunca passou por isso?
And who has never been through this?
Um lancezinho que dormiu ficante e acordou compromisso
A little fling that went to bed casual and woke up committed
Vai em frente
Go ahead
Escuta um conselho de amigo
Listen to a friend's advice
E se der certo, show, fechou, vai que vira amor
And if it works out, great, it's settled, it might turn into love
Se der casório, 'cê já tem padrinho
If it leads to marriage, you already have a best man
Se der errado, show, fechou, o que passou, passou
If it goes wrong, great, it's settled, what's past is past
A gente bebe junto e ri de tudo isso
We drink together and laugh at all this
Se der certo, show, fechou, vai que vira amor
If it works out, great, it's settled, it might turn into love
Se der casório, 'cê já tem padrinho
If it leads to marriage, you already have a best man
Se der errado, show, fechou, o que passou, passou
If it goes wrong, great, it's settled, what's past is past
A gente bebe junto e ri de tudo isso
We drink together and laugh at all this
Pode até perder o amor, mas não perde o amigo
You might even lose love, but you don't lose the friend
Pode até perder o amor, mas não perde o amigo
You might even lose love, but you don't lose the friend
'to precisando dividir
'I need to share
A metade do que eu 'to passando
Half of what I'm going through
Eu 'to ficando com alguém
I'm seeing someone
Com uma vontade de dizer que amo
With a desire to say that I love
Quem nunca passou por isso?
Who has never been through this?
Um lancezinho que dormiu ficante e acordou compromisso
A little fling that went to bed casual and woke up committed
Vai em frente
Go ahead
Escuta um conselho de amigo
Listen to a friend's advice
E se der certo, show, fechou, vai que vira amor
And if it works out, great, it's settled, it might turn into love
Se der casório, 'cê já tem padrinho
If it leads to marriage, you already have a best man
Se der errado, show, fechou, o que passou, passou
If it goes wrong, great, it's settled, what's past is past
A gente bebe junto e ri de tudo isso
We drink together and laugh at all this
Se der certo, show, fechou, vai que vira amor
If it works out, great, it's settled, it might turn into love
Se der casório, 'cê já tem padrinho
If it leads to marriage, you already have a best man
Se der errado, show, fechou, o que passou, passou
If it goes wrong, great, it's settled, what's past is past
A gente bebe junto e ri de tudo isso
We drink together and laugh at all this
Pode até perder o amor, mas não perde o amigo
You might even lose love, but you don't lose the friend
Pode até perder o amor, mas não perde o amigo
You might even lose love, but you don't lose the friend
Irmãos, se der certo, show, fechou (valeu)
Brothers, if it works out, great, it's settled (thanks)
Se der errado
If it goes wrong
Show, fechou também
Great, it's settled too
Tamo junto e misturado, é Diego e Victor Hugo e Di Propósito
We're together and mixed, it's Diego and Victor Hugo and On Purpose
Diego e Victor Hugo
Diego y Victor Hugo
Fala, Di Propósito
Habla, Di Propósito
'To precisando dividir uma história com vocês, meus amigos
'Necesito compartir una historia con ustedes, mis amigos
Conta pra gente
Cuéntanos
'To precisando dividir
'Necesito compartir
A metade do que eu 'to passando
La mitad de lo que estoy pasando
Eu 'to ficando com alguém
Estoy quedándome con alguien
Com uma vontade de dizer que amo
Con un deseo de decir que amo
E quem nunca passou por isso?
¿Y quién nunca ha pasado por esto?
Um lancezinho que dormiu ficante e acordou compromisso
Un pequeño lance que se durmió siendo un ligue y despertó siendo un compromiso
Vai em frente
Adelante
Escuta um conselho de amigo
Escucha un consejo de amigo
E se der certo, show, fechou, vai que vira amor
Y si sale bien, genial, cerrado, puede que se convierta en amor
Se der casório, 'cê já tem padrinho
Si hay boda, ya tienes padrino
Se der errado, show, fechou, o que passou, passou
Si sale mal, genial, cerrado, lo que pasó, pasó
A gente bebe junto e ri de tudo isso
Bebemos juntos y nos reímos de todo esto
Se der certo, show, fechou, vai que vira amor
Si sale bien, genial, cerrado, puede que se convierta en amor
Se der casório, 'cê já tem padrinho
Si hay boda, ya tienes padrino
Se der errado, show, fechou, o que passou, passou
Si sale mal, genial, cerrado, lo que pasó, pasó
A gente bebe junto e ri de tudo isso
Bebemos juntos y nos reímos de todo esto
Pode até perder o amor, mas não perde o amigo
Puedes incluso perder el amor, pero no pierdes al amigo
Pode até perder o amor, mas não perde o amigo
Puedes incluso perder el amor, pero no pierdes al amigo
'to precisando dividir
'Necesito compartir
A metade do que eu 'to passando
La mitad de lo que estoy pasando
Eu 'to ficando com alguém
Estoy quedándome con alguien
Com uma vontade de dizer que amo
Con un deseo de decir que amo
Quem nunca passou por isso?
¿Quién nunca ha pasado por esto?
Um lancezinho que dormiu ficante e acordou compromisso
Un pequeño lance que se durmió siendo un ligue y despertó siendo un compromiso
Vai em frente
Adelante
Escuta um conselho de amigo
Escucha un consejo de amigo
E se der certo, show, fechou, vai que vira amor
Y si sale bien, genial, cerrado, puede que se convierta en amor
Se der casório, 'cê já tem padrinho
Si hay boda, ya tienes padrino
Se der errado, show, fechou, o que passou, passou
Si sale mal, genial, cerrado, lo que pasó, pasó
A gente bebe junto e ri de tudo isso
Bebemos juntos y nos reímos de todo esto
Se der certo, show, fechou, vai que vira amor
Si sale bien, genial, cerrado, puede que se convierta en amor
Se der casório, 'cê já tem padrinho
Si hay boda, ya tienes padrino
Se der errado, show, fechou, o que passou, passou
Si sale mal, genial, cerrado, lo que pasó, pasó
A gente bebe junto e ri de tudo isso
Bebemos juntos y nos reímos de todo esto
Pode até perder o amor, mas não perde o amigo
Puedes incluso perder el amor, pero no pierdes al amigo
Pode até perder o amor, mas não perde o amigo
Puedes incluso perder el amor, pero no pierdes al amigo
Irmãos, se der certo, show, fechou (valeu)
Hermanos, si sale bien, genial, cerrado (vale)
Se der errado
Si sale mal
Show, fechou também
Genial, cerrado también
Tamo junto e misturado, é Diego e Victor Hugo e Di Propósito
Estamos juntos y mezclados, es Diego y Victor Hugo y Di Propósito
Diego e Victor Hugo
Diego und Victor Hugo
Fala, Di Propósito
Sprich, Di Propósito
'To precisando dividir uma história com vocês, meus amigos
'Ich muss eine Geschichte mit euch teilen, meine Freunde
Conta pra gente
Erzähl uns
'To precisando dividir
'Ich muss teilen
A metade do que eu 'to passando
Die Hälfte von dem, was ich durchmache
Eu 'to ficando com alguém
Ich bin mit jemandem zusammen
Com uma vontade de dizer que amo
Mit einem Wunsch zu sagen, dass ich liebe
E quem nunca passou por isso?
Und wer hat das noch nie erlebt?
Um lancezinho que dormiu ficante e acordou compromisso
Ein kleines Ding, das schlafend als Flirt aufwachte und eine Verpflichtung wurde
Vai em frente
Mach weiter
Escuta um conselho de amigo
Hör auf einen Freundesrat
E se der certo, show, fechou, vai que vira amor
Und wenn es klappt, super, abgemacht, vielleicht wird es Liebe
Se der casório, 'cê já tem padrinho
Wenn es zur Hochzeit kommt, hast du schon einen Trauzeugen
Se der errado, show, fechou, o que passou, passou
Wenn es schief geht, super, abgemacht, was vorbei ist, ist vorbei
A gente bebe junto e ri de tudo isso
Wir trinken zusammen und lachen über all das
Se der certo, show, fechou, vai que vira amor
Wenn es klappt, super, abgemacht, vielleicht wird es Liebe
Se der casório, 'cê já tem padrinho
Wenn es zur Hochzeit kommt, hast du schon einen Trauzeugen
Se der errado, show, fechou, o que passou, passou
Wenn es schief geht, super, abgemacht, was vorbei ist, ist vorbei
A gente bebe junto e ri de tudo isso
Wir trinken zusammen und lachen über all das
Pode até perder o amor, mas não perde o amigo
Man kann sogar die Liebe verlieren, aber nicht den Freund
Pode até perder o amor, mas não perde o amigo
Man kann sogar die Liebe verlieren, aber nicht den Freund
'to precisando dividir
'Ich muss teilen
A metade do que eu 'to passando
Die Hälfte von dem, was ich durchmache
Eu 'to ficando com alguém
Ich bin mit jemandem zusammen
Com uma vontade de dizer que amo
Mit einem Wunsch zu sagen, dass ich liebe
Quem nunca passou por isso?
Wer hat das noch nie erlebt?
Um lancezinho que dormiu ficante e acordou compromisso
Ein kleines Ding, das schlafend als Flirt aufwachte und eine Verpflichtung wurde
Vai em frente
Mach weiter
Escuta um conselho de amigo
Hör auf einen Freundesrat
E se der certo, show, fechou, vai que vira amor
Und wenn es klappt, super, abgemacht, vielleicht wird es Liebe
Se der casório, 'cê já tem padrinho
Wenn es zur Hochzeit kommt, hast du schon einen Trauzeugen
Se der errado, show, fechou, o que passou, passou
Wenn es schief geht, super, abgemacht, was vorbei ist, ist vorbei
A gente bebe junto e ri de tudo isso
Wir trinken zusammen und lachen über all das
Se der certo, show, fechou, vai que vira amor
Wenn es klappt, super, abgemacht, vielleicht wird es Liebe
Se der casório, 'cê já tem padrinho
Wenn es zur Hochzeit kommt, hast du schon einen Trauzeugen
Se der errado, show, fechou, o que passou, passou
Wenn es schief geht, super, abgemacht, was vorbei ist, ist vorbei
A gente bebe junto e ri de tudo isso
Wir trinken zusammen und lachen über all das
Pode até perder o amor, mas não perde o amigo
Man kann sogar die Liebe verlieren, aber nicht den Freund
Pode até perder o amor, mas não perde o amigo
Man kann sogar die Liebe verlieren, aber nicht den Freund
Irmãos, se der certo, show, fechou (valeu)
Brüder, wenn es klappt, super, abgemacht (danke)
Se der errado
Wenn es schief geht
Show, fechou também
Super, auch abgemacht
Tamo junto e misturado, é Diego e Victor Hugo e Di Propósito
Wir sind zusammen und gemischt, es ist Diego und Victor Hugo und Di Propósito
Diego e Victor Hugo
Diego e Victor Hugo
Fala, Di Propósito
Parla, Di Propósito
'To precisando dividir uma história com vocês, meus amigos
'Ho bisogno di condividere una storia con voi, miei amici
Conta pra gente
Racconta a noi
'To precisando dividir
'Ho bisogno di condividere
A metade do que eu 'to passando
La metà di quello che sto passando
Eu 'to ficando com alguém
Sto uscendo con qualcuno
Com uma vontade de dizer que amo
Con una voglia di dire che amo
E quem nunca passou por isso?
E chi non è mai passato per questo?
Um lancezinho que dormiu ficante e acordou compromisso
Un piccolo flirt che si è addormentato come un flirt e si è svegliato come un impegno
Vai em frente
Vai avanti
Escuta um conselho de amigo
Ascolta un consiglio da un amico
E se der certo, show, fechou, vai que vira amor
E se va bene, show, chiuso, potrebbe diventare amore
Se der casório, 'cê já tem padrinho
Se ci sarà un matrimonio, hai già un padrino
Se der errado, show, fechou, o que passou, passou
Se va male, show, chiuso, quello che è passato, è passato
A gente bebe junto e ri de tudo isso
Bere insieme e ridere di tutto questo
Se der certo, show, fechou, vai que vira amor
Se va bene, show, chiuso, potrebbe diventare amore
Se der casório, 'cê já tem padrinho
Se ci sarà un matrimonio, hai già un padrino
Se der errado, show, fechou, o que passou, passou
Se va male, show, chiuso, quello che è passato, è passato
A gente bebe junto e ri de tudo isso
Bere insieme e ridere di tutto questo
Pode até perder o amor, mas não perde o amigo
Puoi anche perdere l'amore, ma non perdi l'amico
Pode até perder o amor, mas não perde o amigo
Puoi anche perdere l'amore, ma non perdi l'amico
'to precisando dividir
'Ho bisogno di condividere
A metade do que eu 'to passando
La metà di quello che sto passando
Eu 'to ficando com alguém
Sto uscendo con qualcuno
Com uma vontade de dizer que amo
Con una voglia di dire che amo
Quem nunca passou por isso?
Chi non è mai passato per questo?
Um lancezinho que dormiu ficante e acordou compromisso
Un piccolo flirt che si è addormentato come un flirt e si è svegliato come un impegno
Vai em frente
Vai avanti
Escuta um conselho de amigo
Ascolta un consiglio da un amico
E se der certo, show, fechou, vai que vira amor
E se va bene, show, chiuso, potrebbe diventare amore
Se der casório, 'cê já tem padrinho
Se ci sarà un matrimonio, hai già un padrino
Se der errado, show, fechou, o que passou, passou
Se va male, show, chiuso, quello che è passato, è passato
A gente bebe junto e ri de tudo isso
Bere insieme e ridere di tutto questo
Se der certo, show, fechou, vai que vira amor
Se va bene, show, chiuso, potrebbe diventare amore
Se der casório, 'cê já tem padrinho
Se ci sarà un matrimonio, hai già un padrino
Se der errado, show, fechou, o que passou, passou
Se va male, show, chiuso, quello che è passato, è passato
A gente bebe junto e ri de tudo isso
Bere insieme e ridere di tutto questo
Pode até perder o amor, mas não perde o amigo
Puoi anche perdere l'amore, ma non perdi l'amico
Pode até perder o amor, mas não perde o amigo
Puoi anche perdere l'amore, ma non perdi l'amico
Irmãos, se der certo, show, fechou (valeu)
Fratelli, se va bene, show, chiuso (grazie)
Se der errado
Se va male
Show, fechou também
Show, chiuso anche
Tamo junto e misturado, é Diego e Victor Hugo e Di Propósito
Siamo insieme e mischiati, è Diego e Victor Hugo e Di Propósito