Lotosblume [Stereoact Remix Radio Version]

Karlheinz Rupprich, Uwe Busse

Paroles Traduction

Woah-oh-oh-oh-oh-oh-oh
Woah-oh-oh-oh-oh-oh-oh
Woah-oh-oh-oh-oh-oh-oh
Woah-oh-oh-oh-oh-oh-oh

Roter Horizont am großen Fluss
Nur wir beide im Land des Lächelns, so verträumt
Und dein schwarzes Haar im Abendwind
Zärtlich hast du mein Herz verzaubert
Und es schlägt wie ein Schmetterling

„Lotosblume“ hab' ich dich genannt
Als die rote Sonne in Japan versank
Rot wie Mohn war dein Mund, der versprach
Worte, die ich nie mehr im Leben vergaß

„Lotosblume“ hab' ich dich genannt
So viel Zärtlichkeit, die ich nur bei dir fand
Bleib bei mir, bis der Morgen erwacht
Und es brennt ein Feuer im Traum dieser Nacht

Woah-oh-oh-oh-oh-oh-oh
Woah-oh-oh-oh-oh-oh-oh
Woah-oh-oh-oh-oh-oh-oh
Woah-oh-oh-oh-oh-oh-oh

So wie ein Taifun kommst du zu mir
Und wir drehen uns im Licht der Sterne, atemlos
Doch du schaust mich an, den Tränen nah
Halt mich fest bis zum nächsten Morgen
Wenn ich geh', wirst du die Sonne sehen

„Lotosblume“ hab' ich dich genannt
Als die rote Sonne in Japan versank
Rot wie Mohn war dein Mund, der versprach
Worte, die ich nie mehr im Leben vergaß

„Lotosblume“ hab' ich dich genannt
So viel Zärtlichkeit, die ich nur bei dir fand
Bleib bei mir, bis der Morgen erwacht
Und es brennt ein Feuer im Traum dieser Nacht

Woah-oh-oh-oh-oh-oh-oh
Woah-oh-oh-oh-oh-oh-oh

Woah-oh-oh-oh-oh-oh-oh
Woah-oh-oh-oh-oh-oh-oh
Woah-oh-oh-oh-oh-oh-oh
Woah-oh-oh-oh-oh-oh-oh
Woah-oh-oh-oh-oh-oh-oh
Woah-oh-oh-oh-oh-oh-oh
Woah-oh-oh-oh-oh-oh-oh
Woah-oh-oh-oh-oh-oh-oh
Roter Horizont am großen Fluss
Horizon rouge sur la grande rivière
Nur wir beide im Land des Lächelns, so verträumt
Juste nous deux dans le pays du sourire, si rêveur
Und dein schwarzes Haar im Abendwind
Et tes cheveux noirs dans le vent du soir
Zärtlich hast du mein Herz verzaubert
Tu as tendrement enchanté mon cœur
Und es schlägt wie ein Schmetterling
Et il bat comme un papillon
„Lotosblume“ hab' ich dich genannt
"Lotus" je t'ai appelée
Als die rote Sonne in Japan versank
Quand le soleil rouge s'est couché au Japon
Rot wie Mohn war dein Mund, der versprach
Rouge comme le coquelicot était ta bouche, qui promettait
Worte, die ich nie mehr im Leben vergaß
Des mots que je n'ai jamais oubliés dans ma vie
„Lotosblume“ hab' ich dich genannt
"Lotus" je t'ai appelée
So viel Zärtlichkeit, die ich nur bei dir fand
Tant de tendresse que je n'ai trouvée qu'en toi
Bleib bei mir, bis der Morgen erwacht
Reste avec moi jusqu'à ce que le matin se lève
Und es brennt ein Feuer im Traum dieser Nacht
Et un feu brûle dans le rêve de cette nuit
Woah-oh-oh-oh-oh-oh-oh
Woah-oh-oh-oh-oh-oh-oh
Woah-oh-oh-oh-oh-oh-oh
Woah-oh-oh-oh-oh-oh-oh
Woah-oh-oh-oh-oh-oh-oh
Woah-oh-oh-oh-oh-oh-oh
Woah-oh-oh-oh-oh-oh-oh
Woah-oh-oh-oh-oh-oh-oh
So wie ein Taifun kommst du zu mir
Comme un typhon tu viens à moi
Und wir drehen uns im Licht der Sterne, atemlos
Et nous tournons dans la lumière des étoiles, à bout de souffle
Doch du schaust mich an, den Tränen nah
Mais tu me regardes, près des larmes
Halt mich fest bis zum nächsten Morgen
Tiens-moi fort jusqu'au lendemain matin
Wenn ich geh', wirst du die Sonne sehen
Quand je partirai, tu verras le soleil
„Lotosblume“ hab' ich dich genannt
"Lotus" je t'ai appelée
Als die rote Sonne in Japan versank
Quand le soleil rouge s'est couché au Japon
Rot wie Mohn war dein Mund, der versprach
Rouge comme le coquelicot était ta bouche, qui promettait
Worte, die ich nie mehr im Leben vergaß
Des mots que je n'ai jamais oubliés dans ma vie
„Lotosblume“ hab' ich dich genannt
"Lotus" je t'ai appelée
So viel Zärtlichkeit, die ich nur bei dir fand
Tant de tendresse que je n'ai trouvée qu'en toi
Bleib bei mir, bis der Morgen erwacht
Reste avec moi jusqu'à ce que le matin se lève
Und es brennt ein Feuer im Traum dieser Nacht
Et un feu brûle dans le rêve de cette nuit
Woah-oh-oh-oh-oh-oh-oh
Woah-oh-oh-oh-oh-oh-oh
Woah-oh-oh-oh-oh-oh-oh
Woah-oh-oh-oh-oh-oh-oh
Woah-oh-oh-oh-oh-oh-oh
Uau-oh-oh-oh-oh-oh-oh
Woah-oh-oh-oh-oh-oh-oh
Uau-oh-oh-oh-oh-oh-oh
Woah-oh-oh-oh-oh-oh-oh
Uau-oh-oh-oh-oh-oh-oh
Woah-oh-oh-oh-oh-oh-oh
Uau-oh-oh-oh-oh-oh-oh
Roter Horizont am großen Fluss
Horizonte vermelho no grande rio
Nur wir beide im Land des Lächelns, so verträumt
Apenas nós dois na terra do sorriso, tão sonhador
Und dein schwarzes Haar im Abendwind
E o teu cabelo preto ao vento da noite
Zärtlich hast du mein Herz verzaubert
Docemente, encantaste o meu coração
Und es schlägt wie ein Schmetterling
E ele bate como uma borboleta
„Lotosblume“ hab' ich dich genannt
"Flor de lótus" foi como te chamei
Als die rote Sonne in Japan versank
Quando o sol vermelho se pôs no Japão
Rot wie Mohn war dein Mund, der versprach
Vermelho como papoula era a tua boca, que prometeu
Worte, die ich nie mehr im Leben vergaß
Palavras que nunca mais esqueci na vida
„Lotosblume“ hab' ich dich genannt
"Flor de lótus" foi como te chamei
So viel Zärtlichkeit, die ich nur bei dir fand
Tanta ternura, que só encontrei em ti
Bleib bei mir, bis der Morgen erwacht
Fica comigo até o amanhecer
Und es brennt ein Feuer im Traum dieser Nacht
E um fogo arde no sonho desta noite
Woah-oh-oh-oh-oh-oh-oh
Uau-oh-oh-oh-oh-oh-oh
Woah-oh-oh-oh-oh-oh-oh
Uau-oh-oh-oh-oh-oh-oh
Woah-oh-oh-oh-oh-oh-oh
Uau-oh-oh-oh-oh-oh-oh
Woah-oh-oh-oh-oh-oh-oh
Uau-oh-oh-oh-oh-oh-oh
So wie ein Taifun kommst du zu mir
Como um tufão, vens até mim
Und wir drehen uns im Licht der Sterne, atemlos
E giramos na luz das estrelas, sem fôlego
Doch du schaust mich an, den Tränen nah
Mas olhas para mim, quase às lágrimas
Halt mich fest bis zum nächsten Morgen
Segura-me até a próxima manhã
Wenn ich geh', wirst du die Sonne sehen
Quando eu for, verás o sol
„Lotosblume“ hab' ich dich genannt
"Flor de lótus" foi como te chamei
Als die rote Sonne in Japan versank
Quando o sol vermelho se pôs no Japão
Rot wie Mohn war dein Mund, der versprach
Vermelho como papoula era a tua boca, que prometeu
Worte, die ich nie mehr im Leben vergaß
Palavras que nunca mais esqueci na vida
„Lotosblume“ hab' ich dich genannt
"Flor de lótus" foi como te chamei
So viel Zärtlichkeit, die ich nur bei dir fand
Tanta ternura, que só encontrei em ti
Bleib bei mir, bis der Morgen erwacht
Fica comigo até o amanhecer
Und es brennt ein Feuer im Traum dieser Nacht
E um fogo arde no sonho desta noite
Woah-oh-oh-oh-oh-oh-oh
Uau-oh-oh-oh-oh-oh-oh
Woah-oh-oh-oh-oh-oh-oh
Uau-oh-oh-oh-oh-oh-oh
Woah-oh-oh-oh-oh-oh-oh
Woah-oh-oh-oh-oh-oh-oh
Woah-oh-oh-oh-oh-oh-oh
Woah-oh-oh-oh-oh-oh-oh
Woah-oh-oh-oh-oh-oh-oh
Woah-oh-oh-oh-oh-oh-oh
Woah-oh-oh-oh-oh-oh-oh
Woah-oh-oh-oh-oh-oh-oh
Roter Horizont am großen Fluss
Red horizon on the great river
Nur wir beide im Land des Lächelns, so verträumt
Just the two of us in the land of smiles, so dreamy
Und dein schwarzes Haar im Abendwind
And your black hair in the evening wind
Zärtlich hast du mein Herz verzaubert
Tenderly you have enchanted my heart
Und es schlägt wie ein Schmetterling
And it beats like a butterfly
„Lotosblume“ hab' ich dich genannt
"Lotosblume" I called you
Als die rote Sonne in Japan versank
As the red sun sank in Japan
Rot wie Mohn war dein Mund, der versprach
Red as poppy was your mouth, which promised
Worte, die ich nie mehr im Leben vergaß
Words that I never forgot in my life
„Lotosblume“ hab' ich dich genannt
"Lotosblume" I called you
So viel Zärtlichkeit, die ich nur bei dir fand
So much tenderness, which I only found with you
Bleib bei mir, bis der Morgen erwacht
Stay with me until the morning awakens
Und es brennt ein Feuer im Traum dieser Nacht
And a fire burns in the dream of this night
Woah-oh-oh-oh-oh-oh-oh
Woah-oh-oh-oh-oh-oh-oh
Woah-oh-oh-oh-oh-oh-oh
Woah-oh-oh-oh-oh-oh-oh
Woah-oh-oh-oh-oh-oh-oh
Woah-oh-oh-oh-oh-oh-oh
Woah-oh-oh-oh-oh-oh-oh
Woah-oh-oh-oh-oh-oh-oh
So wie ein Taifun kommst du zu mir
Like a typhoon you come to me
Und wir drehen uns im Licht der Sterne, atemlos
And we spin in the light of the stars, breathless
Doch du schaust mich an, den Tränen nah
But you look at me, close to tears
Halt mich fest bis zum nächsten Morgen
Hold me tight until the next morning
Wenn ich geh', wirst du die Sonne sehen
When I go, you will see the sun
„Lotosblume“ hab' ich dich genannt
"Lotosblume" I called you
Als die rote Sonne in Japan versank
As the red sun sank in Japan
Rot wie Mohn war dein Mund, der versprach
Red as poppy was your mouth, which promised
Worte, die ich nie mehr im Leben vergaß
Words that I never forgot in my life
„Lotosblume“ hab' ich dich genannt
"Lotosblume" I called you
So viel Zärtlichkeit, die ich nur bei dir fand
So much tenderness, which I only found with you
Bleib bei mir, bis der Morgen erwacht
Stay with me until the morning awakens
Und es brennt ein Feuer im Traum dieser Nacht
And a fire burns in the dream of this night
Woah-oh-oh-oh-oh-oh-oh
Woah-oh-oh-oh-oh-oh-oh
Woah-oh-oh-oh-oh-oh-oh
Woah-oh-oh-oh-oh-oh-oh
Woah-oh-oh-oh-oh-oh-oh
Woah-oh-oh-oh-oh-oh-oh
Woah-oh-oh-oh-oh-oh-oh
Woah-oh-oh-oh-oh-oh-oh
Woah-oh-oh-oh-oh-oh-oh
Woah-oh-oh-oh-oh-oh-oh
Woah-oh-oh-oh-oh-oh-oh
Woah-oh-oh-oh-oh-oh-oh
Roter Horizont am großen Fluss
Horizonte rojo en el gran río
Nur wir beide im Land des Lächelns, so verträumt
Solo nosotros dos en la tierra de las sonrisas, tan soñadores
Und dein schwarzes Haar im Abendwind
Y tu cabello negro en el viento de la tarde
Zärtlich hast du mein Herz verzaubert
Con ternura has encantado mi corazón
Und es schlägt wie ein Schmetterling
Y late como una mariposa
„Lotosblume“ hab' ich dich genannt
"Loto" te he llamado
Als die rote Sonne in Japan versank
Cuando el sol rojo se puso en Japón
Rot wie Mohn war dein Mund, der versprach
Rojo como la amapola era tu boca, que prometía
Worte, die ich nie mehr im Leben vergaß
Palabras que nunca olvidaré en mi vida
„Lotosblume“ hab' ich dich genannt
"Loto" te he llamado
So viel Zärtlichkeit, die ich nur bei dir fand
Tanta ternura, que solo encontré en ti
Bleib bei mir, bis der Morgen erwacht
Quédate conmigo hasta que amanezca
Und es brennt ein Feuer im Traum dieser Nacht
Y arde un fuego en el sueño de esta noche
Woah-oh-oh-oh-oh-oh-oh
Woah-oh-oh-oh-oh-oh-oh
Woah-oh-oh-oh-oh-oh-oh
Woah-oh-oh-oh-oh-oh-oh
Woah-oh-oh-oh-oh-oh-oh
Woah-oh-oh-oh-oh-oh-oh
Woah-oh-oh-oh-oh-oh-oh
Woah-oh-oh-oh-oh-oh-oh
So wie ein Taifun kommst du zu mir
Como un tifón vienes a mí
Und wir drehen uns im Licht der Sterne, atemlos
Y giramos en la luz de las estrellas, sin aliento
Doch du schaust mich an, den Tränen nah
Pero me miras, cerca de las lágrimas
Halt mich fest bis zum nächsten Morgen
Abrázame fuerte hasta la próxima mañana
Wenn ich geh', wirst du die Sonne sehen
Cuando me vaya, verás el sol
„Lotosblume“ hab' ich dich genannt
"Loto" te he llamado
Als die rote Sonne in Japan versank
Cuando el sol rojo se puso en Japón
Rot wie Mohn war dein Mund, der versprach
Rojo como la amapola era tu boca, que prometía
Worte, die ich nie mehr im Leben vergaß
Palabras que nunca olvidaré en mi vida
„Lotosblume“ hab' ich dich genannt
"Loto" te he llamado
So viel Zärtlichkeit, die ich nur bei dir fand
Tanta ternura, que solo encontré en ti
Bleib bei mir, bis der Morgen erwacht
Quédate conmigo hasta que amanezca
Und es brennt ein Feuer im Traum dieser Nacht
Y arde un fuego en el sueño de esta noche
Woah-oh-oh-oh-oh-oh-oh
Woah-oh-oh-oh-oh-oh-oh
Woah-oh-oh-oh-oh-oh-oh
Woah-oh-oh-oh-oh-oh-oh
Woah-oh-oh-oh-oh-oh-oh
Woah-oh-oh-oh-oh-oh-oh
Woah-oh-oh-oh-oh-oh-oh
Woah-oh-oh-oh-oh-oh-oh
Woah-oh-oh-oh-oh-oh-oh
Woah-oh-oh-oh-oh-oh-oh
Woah-oh-oh-oh-oh-oh-oh
Woah-oh-oh-oh-oh-oh-oh
Roter Horizont am großen Fluss
Orizzonte rosso sul grande fiume
Nur wir beide im Land des Lächelns, so verträumt
Solo noi due nel paese del sorriso, così sognante
Und dein schwarzes Haar im Abendwind
E i tuoi capelli neri nel vento della sera
Zärtlich hast du mein Herz verzaubert
Dolcemente hai incantato il mio cuore
Und es schlägt wie ein Schmetterling
E batte come una farfalla
„Lotosblume“ hab' ich dich genannt
"Loto" ti ho chiamata
Als die rote Sonne in Japan versank
Quando il sole rosso scomparve in Giappone
Rot wie Mohn war dein Mund, der versprach
Rosso come il papavero era la tua bocca, che prometteva
Worte, die ich nie mehr im Leben vergaß
Parole che non ho mai dimenticato nella mia vita
„Lotosblume“ hab' ich dich genannt
"Loto" ti ho chiamata
So viel Zärtlichkeit, die ich nur bei dir fand
Tanta tenerezza, che ho trovato solo in te
Bleib bei mir, bis der Morgen erwacht
Resta con me, fino a quando il mattino si sveglia
Und es brennt ein Feuer im Traum dieser Nacht
E brucia un fuoco nel sogno di questa notte
Woah-oh-oh-oh-oh-oh-oh
Woah-oh-oh-oh-oh-oh-oh
Woah-oh-oh-oh-oh-oh-oh
Woah-oh-oh-oh-oh-oh-oh
Woah-oh-oh-oh-oh-oh-oh
Woah-oh-oh-oh-oh-oh-oh
Woah-oh-oh-oh-oh-oh-oh
Woah-oh-oh-oh-oh-oh-oh
So wie ein Taifun kommst du zu mir
Come un tifone vieni da me
Und wir drehen uns im Licht der Sterne, atemlos
E giriamo nelle luci delle stelle, senza fiato
Doch du schaust mich an, den Tränen nah
Ma mi guardi, vicino alle lacrime
Halt mich fest bis zum nächsten Morgen
Tienimi stretto fino al prossimo mattino
Wenn ich geh', wirst du die Sonne sehen
Quando me ne vado, vedrai il sole
„Lotosblume“ hab' ich dich genannt
"Loto" ti ho chiamata
Als die rote Sonne in Japan versank
Quando il sole rosso scomparve in Giappone
Rot wie Mohn war dein Mund, der versprach
Rosso come il papavero era la tua bocca, che prometteva
Worte, die ich nie mehr im Leben vergaß
Parole che non ho mai dimenticato nella mia vita
„Lotosblume“ hab' ich dich genannt
"Loto" ti ho chiamata
So viel Zärtlichkeit, die ich nur bei dir fand
Tanta tenerezza, che ho trovato solo in te
Bleib bei mir, bis der Morgen erwacht
Resta con me, fino a quando il mattino si sveglia
Und es brennt ein Feuer im Traum dieser Nacht
E brucia un fuoco nel sogno di questa notte
Woah-oh-oh-oh-oh-oh-oh
Woah-oh-oh-oh-oh-oh-oh
Woah-oh-oh-oh-oh-oh-oh
Woah-oh-oh-oh-oh-oh-oh

Curiosités sur la chanson Lotosblume [Stereoact Remix Radio Version] de Die Flippers

Sur quels albums la chanson “Lotosblume [Stereoact Remix Radio Version]” a-t-elle été lancée par Die Flippers?
Die Flippers a lancé la chanson sur les albums “Lotosblume” en 1989 et “35 Jahre - Ein Leben Für Die Zärtlichkeit” en 2004.
Qui a composé la chanson “Lotosblume [Stereoact Remix Radio Version]” de Die Flippers?
La chanson “Lotosblume [Stereoact Remix Radio Version]” de Die Flippers a été composée par Karlheinz Rupprich, Uwe Busse.

Chansons les plus populaires [artist_preposition] Die Flippers

Autres artistes de Pop